Russian | English |
Боже правый, – воскликнула Милли, – неужели он уволит Джима! | Ye gods, Milly cried, don't tell me he's going to fire Jim! |
знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё Неужели?! | I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! |
нет, кроме шуток, неужели это правда? | no, joking aside, can that be true? |
неужели вам надо так рано уходить?-К сожалению, да | must you go so soon? – Yes, unfortunately I must |
неужели вам надо так уже уходить?-К сожалению, да | must you go so soon? – Yes, unfortunately I must |
Неужели вам это неизвестно? | I mean, how could you not know that? (criticism ART Vancouver) |
неужели вы, действительно, этому верите? | is it possible that you really believe it? |
неужели вы думаете, что...? | do you really think that...? |
Неужели вы думаете, что | how can you possibly think that |
неужели вы завидуете его успехам? | are you really jealous of his success? |
неужели вы могли подумать, что я поверю такой лжи! | it is ridiculous to expect me to believe such lies |
неужели вы не выпьете ещё чашку кофе? | couldn't I sell you on one more coffee? |
неужели вы не выпьете ещё чашку кофе? | couldn't I sell you on one more coffee? |
неужели вы не можете говорить потише? | can't you lower your voice? |
неужели вы не можете заставить своего сына вести себя как следует? | can't you make your boy behave? |
неужели вы не можете заставить своего сына вести себя прилично? | can't you make your boy behave? |
неужели вы не можете тут ничем помочь? | can't you do anything with it? |
неужели вы не осилите ещё один бутерброд? | can't you manage another sandwich? |
неужели вы не понимаете? | don't you see? |
неужели вы принимаете за чистую монету всё, что вам рассказывают? | do you really swallow everything you hear? |
неужели вы уже закончили? | have you finished it already? |
неужели вы уже кончили? | have you finished it already? |
неужели вы хотите сказать, что | you don't mean to say that |
неужели до этого дошло? | have things come to that? |
неужели дождь помехой стал? | could it really be that the rain stopped you? |
неужели же она это сделала? | she couldn't have done it! |
неужели мне никогда не отбить у тебя привычку к безделью? | can I never break you of idling? |
неужели мы не можем сделать это в другой раз? | couldn't we do it another time? |
неужели наши соседи не остановятся перед войной? | will our neighbours stop short at war? |
неужели нельзя посильнее приглушить шум мотора? | can the noise of the engine be muffled up any better? |
неужели нельзя придумать какой-нибудь план? | is there no devisable scheme? |
неужели никто из вас ничего не заметил? | did nobody among you notice anything? |
неужели нужно так громко кричать! | must you shout so loudly! |
неужели он говорил это серьёзно? | can lie have meant it? |
неужели он говорил это серьёзно? неужели он имел это в виду? | can he have meant it? |
неужели он докатился до этого? | has he come to this? |
неужели он и этого не знает? | is it possible that he doesn't even know that? |
неужели он имел это в виду? | can lie have meant it? |
неужели он мог так сказать? | could he have said so? |
неужели он никогда не кончит! | will he never have done! |
неужели он никогда не кончит! | will he ever have done! |
неужели он никогда не перестанет! | will he never have done! |
неужели он никогда не перестанет! | will he ever have done! |
неужели он опустился до этого? | has he come down to this? |
неужели он отказался? | is it true can it be true that he refused? |
неужели он сделал это? | did he though? |
неужели он сказал это? | did he though? |
неужели он так сказал? | he couldn't have said so |
неужели он так-таки и отказал? | you mean he actually refused? |
неужели сейчас уже полдень? | is it noon already? |
неужели страна окончательно погибла? | is the state of the nation truly beyond redemption? |
неужели так поздно? | can it be so late? |
неужели так трудно | how difficult is it (how difficult was it to let me know? – неужели так трудно было поставить меня в известность? Рина Грант) |
неужели так трудно | how hard is it (I mean, how hard is it to press a button? – неужели так трудно кнопку нажать? Рина Грант) |
Неужели это тебе всё равно? | Doesn't that tick you off? (Taras) |
неужели тебя угораздило оставить ключ в замке?! | you never left the key in the lock! |
неужели ты бросаешь эту работу? | are you really quitting this job? |
Неужели ты не можешь нормально общаться с её друзьями? | Can't you get along with her friends? (если кто-то нарушил запрет или не послушался совета, то можно упрекнуть его за это, используя глагол can, однако такие предложения необходимо строить в форме отрицательного вопроса Alex_Odeychuk) |
неужели ты не можешь отвязаться от него от «хвоста»? | can't you shake him the tail? |
неужели ты не можешь отделаться от него от «хвоста»? | can't you shake him the tail? |
неужели ты не можешь оторваться от него от «хвоста»? | can't you shake him the tail? |
неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег? | has she really the cheek to ask for more money? |
неужели уже так поздно? | coo, is that really the time? |
Неужели эти туфли столько стоят? | can these shoes cost so much money? (Alex_Odeychuk) |
Неужели это все, на что они способны? | they can surely do better |
неужели это действительно так ужасно? | could it really be so terrible? |
неужели это правда? | can it be true? |
неужели это правда? | is it really true? |
неужели это так интересно? | is it as interesting as that? |
неужели я вас больше не увижу? | does that mean I won't see you any more? |
неужели я кажусь вам таким легковерным? | do you see any green in my eye? |
неужели я уже опоздал? | don't tell me I'm too late |
ну неужели! | at long last! (4uzhoj) |
ну неужели! | at last! (4uzhoj) |
он знал это. – Неужели? | he knew it. – The deuce he did! |
он приехал вчера. – Неужели?! | he came yesterday. – he devil he did! |
он читает лучше, чем она, неужели? | he reads better than she does he? |
она сейчас в комнате. – Черт Неужели?! | she is in the room now. – The devil she is! |
они много путешествуют – Неужели | they travel a good deal. – Do they? |
правда? Неужели? | really? Is that really so? |
я видел чертёнка. Неужели? | I saw a small devil. No, did you though? |