Subject | Russian | English |
rhetor. | в этом нет никаких сомнений | without a shadow of a doubt (Alex_Odeychuk) |
idiom. | в этом нет никаких сомнений | to be sure (Putin and Russian officials are actively setting informa tional conditions to move Russian troops overtly into occupied Donbas. Russian forces are already covertly there, to be sure. understandingwar.org 4uzhoj) |
ecol. | в этом нет никаких сомнений | there's absolutely no doubt about that |
gen. | в этом нет никакого сомнения | of that there can be no doubt (Interex) |
gen. | в этом нет никакого сомнения | I know it for a fact |
gen. | на этот счёт у меня нет никаких сомнений | I have no doubts on that score |
gen. | нет абсолютно никакого сомнения | there is no doubt whatsoever |
gen. | нет абсолютно никакого сомнения | there is no doubt whatever |
gen. | нет никаких сомнений | there's no question about that |
gen. | нет никаких сомнений в том, что | there is no doubt that (reverso.net kee46) |
Игорь Миг | нет никаких сомнений в том, что | it is beyond argument that |
Игорь Миг | нет никаких сомнений в том, что | no one is under any illusions that |
Игорь Миг | нет никаких сомнений в том, что | it's a safe bet that |
gen. | нет никаких сомнений в том, что он виновен | there is no doubt but he's guilty |
gen. | нет никаких сомнений – он виновен | there is no doubt but he's guilty |
math. | нет никакого сомнения в том, что | there can be no doubt that |
math. | нет никакого сомнения в том, что | there is no doubt whatever that |
tech. | нет никакого сомнения в том, что | there is no question but that (из книги Б.Климзо Ремесло технического переводчика niktet) |
gen. | нет никакого сомнения в том, что | there is по question but that (There is по question but that the hydraulic snubber in itself can adequately control the vertical ride. Климзо – АД) |
cliche. | нет никакого сомнения в этом | there is no doubt about it |
gen. | нет никакого сомнения, что | there is little doubt that (Marein) |
Makarov. | она добьётся своей цели, в этом нет никакого сомнения | she will reach her goal, there is no doubt about it |