Russian | English |
быть непонятным для | be incomprehensible to (someone – кого-либо) |
быть непонятным для | be incomprehensible to (кого-либо) |
делать непонятным | obscure |
делать непонятным | obnubilate |
делать непонятным | obfuscate |
ей совершенно непонятна ваша позиция | she finds your attitude quite incomprehensible |
издавать непонятные детские звуки | coo (АБ Berezitsky) |
исписать что-либо непонятными знаками | scrawl (и т.п.) |
испытывающий непонятный страх | eery |
испытывающий непонятный страх | eerie |
колебаться не решаться на что-л. по непонятным причинам | hesitate inexplicably imperceptibly (thoughtfully, etc., и т.д.) |
мораль этой истории непонятна | the moral of this story doesn't come across |
непонятная причина | cramp reason |
непонятная речь | gibberish |
непонятная речь | doubletalk |
непонятная речь | double Dutch (Andrew Goff) |
непонятно кто | somebody (Moscowtran) |
непонятно почему он не пишет | it is incomprehensible why he doesn't write |
непонятного происхождения | of uncertain origin (Andrey Truhachev) |
непонятное высказывание | cryptic remark |
непонятное место | abstrusity |
непонятное место | an obscure passage |
непонятной половой ориентации | gender-confused (Enrica) |
непонятные вещи | obscurity |
непонятные вещи | obscureness |
непонятные знаки | hieroglyphics |
непонятные мотивы | obscure motivations |
непонятные трудности | intangible difficulties |
непонятные факты | inscrutable facts |
непонятный знак | hieroglyph |
непонятный иностранный язык | foreign gibberish |
непонятный непосвящённым язык социологов | the argot of sociologists |
непонятный непосвящённым язык философов | the argot of philosophers |
непонятный страх | shapeless fear (nastja_s) |
непонятный страх | shapeless dread (She was possessed by some shapeless dread. – Её охватил какой-то непонятный страх. nastja_s) |
непонятный текст | a dark text |
непонятный человек | sphinx |
непонятный язык | jargon |
непонятным образом | in an incomprehensible way (Vladimir Shevchuk) |
непонятным образом | unaccountably (Stas-Soleil) |
непонятным образом | inexplicable fashion (Interex) |
нечто непонятное | cabbala |
нечто непонятное | funny thing |
нечто совершенно непонятное | all Greek (WiseSnake) |
неясный, непонятный | oblique (m-w.com Tanya Gesse) |
объяснение непонятного обстоятельства | the milk in the cocoa-nut |
объяснение непонятного факта | the milk in the cocoa-nut |
они говорят на каком-то непонятном языке | they speak in some language I cannot understand |
по какой-то непонятной причине | confusingly (Ремедиос_П) |
по непонятной причине | confusingly (Alexander Matytsin) |
по непонятной причине | for no explicable reason (Anglophile) |
по непонятной причине | for some unknown reason (lexicographer) |
по непонятной причине | for no obvious reason (She hates me for no obvious reason. ART Vancouver) |
по непонятной причине | for some obscure reason (Дмитрий_Р) |
по непонятной причине | inexplicably (Notburga) |
по непонятным причинам | for inexplicable reasons (Andrey Truhachev) |
по непонятным причинам | for reasons undefined (Sad Bodhisattva) |
по непонятным причинам | for no good reason (Alexander Demidov) |
подсознательная замена невнятно произнесенных или непонятных слов обычно в песнях на более привычные или просто подходящие по звучанию | mondegreen (термин предложен американской писательницей Сильвией Райт, которая некогда в строках They have slain the Earl O' Moray/And laid him on the green услышала во второй строке: And Lady Mondegreen. Прямой и обратный примеры – "шизгара" в песне Venus группы Shocking Blue вместо She's got it и "сто балерин" вместо Stumblin in в композиции Криса Нормана и Сьюзи Кватро. С русскоязычными текстами такое тоже случается.Например, вместо пафосного "Не то на серебре – на золоте едал!" получается неопределенное "Не то на серебре, не то на золоте едал". LisLoki) |
почему он скрывает свои мысли за непонятными выражениями? | why does he wrap up his meaning in obscure language? |
сам их язык становится нам непонятен | their very language is becoming unintelligible to us |
совершенно непонятная и незнакомая область | blind spot (something that you are unable or unwilling to understand // возможны варианты "совсем н.о.", "вообще н.о.", "абсолютно н.о.": Для меня это совершенно незнакомая область 'More) |
совершенно непонятный | totally incomprehensible (Some of their suggestions were totally incomprehensible to me and one boy even asked me how much it was for sex. Alexander Demidov) |
современная музыка мне совершенно непонятна | modern music means nothing to me |
тайные или непонятные знаки | hieroglyphics |
тайный или непонятный | hieroglyphic (о знаках) |
тайный или непонятный знак | hieroglyph |
теория, непонятная непосвящённым | learned theory |
тут творилось что-то непонятное | there have been strange goings-on around here |
чертовски непонятный | goddamnedest |
что-то непонятное | closed book |
что-то непонятное | abra-cadabra |
эти непонятные слова можно найти только в глоссариях | these obscure words can only be found in glosses |
я ничего не мог понять из его слов и т.д., его слова были мне совершенно непонятны | I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc., и т.д.) |