DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на сегодня | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.большинство людей пришло сегодня на работу раньше половины девятогоmost of the workers clocked in before 8.30 this morning
trav.бронирование на сегодняsame day reservation
Makarov.будьте на страже сегодня ночью, ожидается прибытие контрабандного товараkeep careful watch to-night, run expected
econ.возможности экономик реагировать на будущие рецессии снижением процентных ставок сегодня ниже, чем преждеeconomies currently have only a fraction of the room to respond to future recessions by cutting interest rates compared with past responses (A.Rezvov)
dipl.вопросы, которые на сегодня не получили того внимания, которое они полностью заслуживаютmatters which to date have not been given the consideration they so richly deserve (financial-engineer)
gen.вы за сегодня уже второй представитель власти, который перешёл со мной на "ты"you are the second public official today to use that tone with me (Nrml Kss)
gen.где мы сегодня остановимся на ночь?where do we rest tonight?
Makarov.главная на сегодня задачаthe challenge today
gen.главная на сегодня задача / проблемаthe challenge today
Makarov.главная на сегодня проблемаthe challenge today
gen.главный вопрос на сегодняthe question of the day (Alexander Demidov)
gen.гости сегодня поедут кататься на яхтеthe house party goes sailing today
Makarov.давайте вернёмся к тому, что было сказано на собрании сегодня утромlet us recur to what was said in this morning's meeting
billiar.Джо сегодня в ударе, у него биток словно на ниточкахJoe's shape is awesome today, he's got that cue ball on a string
Makarov.его нервы сегодня на пределеhis nerves are on the raw today
gen.если можешь улыбнуться сегодня, не откладывай это на завтраnever put off till tomorrow the smile you can give today
Makarov.если он сегодня высказывает суждение о чем-нибудь, вряд ли он на следующий день не опровергнет егоhe seldom expresses any opinion one day without flatly contradicting it the next
idiom.закончить работу на сегодняcall it a day (The meaning of the phrase is to quit work and go home; to say that a day's work has been completed. "I'm tired. Let's call it a day.": "Zealous though they are in their self-chosen task of supplying the populace with clothing, there comes a moment when these merchants call it a day and put up the shutters." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
inf.И, наверное, хватит на сегодняlet's call it a night. (предложение "закруглиться")
Makarov.из десяти сбежавших сегодня утром из тюрьмы только двое ещё на свободеof the ten men who escaped this morning from the prison, only two are still at liberty
busin.изменить сегодня прогноз со стабильного на негативныйhave today changed to negative from stable the outlook (on .. – по ... Alex_Odeychuk)
Makarov.их нет на месте, посмотрю, зарегистрирован ли их уход в журнале сегодня утромthey're no longer here, I'll see if they logged out this morning
gen.как вы думаете, с кем я столкнулся сегодня утром на почте?who do you think I knocked against in the post office this morning?
inf.какие планы на сегодня?what's the gameplan for today? (Irina_)
gen.какие планы на сегодня?what's on your agenda for today? (Рина Грант)
Makarov.мы завершаем вещание на сегодня и желаем всем спокойной ночиthis station is now closing down and we wish you all goodnight
austral., slangмы собираемся на рыбалку сегодня днёмwe're going fishing this arvo
inf.на меня сегодня едун напалI could eat a horse today
gen.на море сегодня большое волнениеthe sea is very rough today
gen.на него сегодня не угодишьnothing suits him today
inf.на него сегодня худой стих нашёлhe is in a bad mood today
Makarov.на озере сегодня большое волнениеthe lake is very rough today
gen.на рынке сегодня было много птицыthere was a lot of poultry at the market today
gen.на рынке сегодня не было свежего мяса, поэтому вам придётся довольствоваться консервамиthere was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin
Makarov.на рынке сегодня не было свежего мяса, так вам придётся довольствоваться консервамиthere was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin
Игорь Мигна сегодняas of yet
Игорь Мигна сегодняas of this writing
gen.на сегодняthis is by far (Johnny Bravo)
gen.на сегодняas of today (Юрий Гомон)
gen.на сегодняtoday (Юрий Гомон)
Игорь Мигна сегодняin the current scenario
math.на сегодняat present
busin.на сегодняuntil now, until today (привычные нам as of now, as of today часто имеют значение "с этого момента, с этого дня" russelt)
busin.на сегодняdate (Johnny Bravo)
gen.на сегодняfor the night (April May)
gen.на сегодняso far (Ремедиос_П)
gen.на сегодняfor today (Юрий Гомон)
gen.на сегодняfor the day (Юрий Гомон)
gen.на сегодняto date
gen.на сегодня всёwe're done for today (4uzhoj)
gen.на сегодня это всёI am finished for the day
gen.на сегодня всёthat's about it for today
gen.на сегодня всёlet's call it a day (Греция01)
inf.на сегодня всёthat wraps it up (4uzhoj)
gen.на сегодня всёthat's all for today (4uzhoj)
idiom., amer.на сегодня всёthat's all she wrote for today (And that's all she wrote for today, folks, because it's time for me to go.)
gen.на сегодня всёthat's it for today (Anglophile)
gen.на сегодня довольноcall it a day
gen.на сегодня довольноwe'll call it a day
gen.на сегодня довольноlet's call it a day
gen.на сегодня достаточноthat about does it (irinairinai)
gen.на сегодня закончитьknock off for today
gen.на сегодня правительство уже вторично пересмотрело свою позицию по данному вопросуthis is the Government's second about-turn on the issue
Makarov.на сегодня предусмотрена поездка за городvisit to the country is laid on for today
Makarov.на сегодня предусмотрена поездка за городa visit to the country is laid on for today
tech.на сегодня силовая установка наработала 10 000 часов.the power package has now 10 000 running hours.
Makarov.на сегодня собраноsubscription to date amounts to (столько-то)
Makarov.на сегодня собраноthe subscription to date amounts to (столько-то)
gen.на сегодня собраноsubscription to date amounts to (столько-то)
cinemaна сегодня съёмки закончены!it's a wrap! (Anglophile)
gen.на сегодня у меня нет никаких особых плановI am all on my own today
gen.на сегодня у меня нет никаких особых плановI am all on my own today
Makarov.на сегодня у него нет никаких особых плановhe is on his own today
gen.на сегодня хватитthat will be enough for today
gen.на сегодня хватитlet us call it a day
gen.на сегодня хватитthat's it for today (Anglophile)
gen.на сегодня хватитlet's call it a day (I'm tired. Let's call it a day.)
idiom.на сегодня хватитcall it a day (Vadim Rouminsky)
gen.на сегодня хватитknock off for the day (reverso context Aslandado)
cliche.на сегодня хватитyou've had enough (пить: "You've had enough!" ART Vancouver)
gen.на сегодня хватитI'll call it a day (произносится после плодотворного рабочего дня Yanick)
gen.на сегодня я закончилI am finished for the day
cliche.на сегодня я закончил работуthat's it for me today (ART Vancouver)
cliche.на сегодня я отработалthat's it for me today (ART Vancouver)
gen.наиболее продвинутый на сегодняthe most advanced to date (MichaelBurov)
Makarov.наша собака опять сегодня набросилась на почтальонаour dog went at the postman again this morning
gen.наши программы сегодня запаздывают на десять минутthe programmes are running 10 minutes behind schedule
proverbне оставляй на завтра дела, а оставляй хлеба. "Завтра, завтра, не сегодня", -так лентяи говорятnever put off till tomorrow what you can do today
proverbне оставляй на завтра дела, а оставляй хлеба. "Завтра, завтра, не сегодня", -так лентяи говорятnever put off till tomorrow what you can do can be done today
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняthere is no time like the present
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняone of these days is none of these days
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняwhat may be done at any time, will be done at no time (contrast: we shall catch birds tomorrow)
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняtake time by the forelock
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняprocrastination is the thief of time
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever put off till tomorrow what can be done today
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever put off till tomorrow what you can do today
gen.не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняNever leave that till tomorrow which you can do today. (Benjamin Franklin)
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever do tomorrow what you can do today
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever do tomorrow what can be done today
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняtime and tide wait for no man
gen.не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня“Never leave that till tomorrow which you can do today.” (Benjamin Franklin masizonenko)
amer.не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняdon't put off till tomorrow what you can do today
proverbне откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняnever make two bites of a cherry
saying.не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняdon't wait for tomorrow to do what can be done today (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR Alex_Odeychuk)
proverbне откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняnever put off till tomorrow what you can do today
proverbне откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняnever put off until tomorrow what you can do today
proverbне откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняthere is no time like the present
proverbне откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняdelays are dangerous
gen.не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняno time like the present
gen.не откладывай на завтра того, что можешь сделать сегодняdon't put off until tomorrow what you can do today
gen.не откладывай на завтра того, что можешь сделать сегодняnever put off till tomorrow what you can do today
gen.не откладывай на завтра того, что можешь сделать сегодняnever put off until tomorrow what you can do today
gen.не откладывай на завтра того, что можешь сделать сегодняdon't put off till tomorrow what you can do today
Makarov.никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever put off till tomorrow what you can do today
proverbникогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever put off till tomorrow what you can do can be done today
gen.никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever put off until tomorrow what you can do today
Makarov.он имеет честь пригласить вашу светлость сегодня на вечерhe is honoured to welcome your Ladyship here tonight
gen.он назначил мне на сегодня свиданиеhe appointed to meet me today
Makarov.он не уверен на сто процентов, что сможет прийти сегодня вечеромhe is not a hundred per cent sure that I can come tonight
Makarov.он позвонил сегодня утром на работу и сказал, что заболелhe rang in sick this morning
gen.он решил, что на сегодня хватитhe decided to pack up for the day (работать)
Makarov.она не может сегодня выйти на работуshe is unable to work today
Makarov.она сегодня всё утро на всех кидаетсяshe has been snapping at everyone all morning
gen.она сегодня играет не в пример лучше, чем играла на той неделеher playing today is better by far than it was last week
Makarov.она сегодня не пришла на работу и ещё не звонилаshe isn't at work today and hasn't phoned in yet
Makarov.она хочет пробыть здесь неделю, на самом деле она приезжает уже сегодняshe wants to stay for a week, indeed, she arrives tonight
busin.Организация серийного производства разрабатываемого на сегодня продуктаserialization of product developed today (Konstantin 1966)
ITосновная информация на сегодняdaily picks
gen.Оставь его в покое. На него сегодня достаточно наоралиEase off on him. He has been yelled at enough today (Taras)
gen.откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняnever put off till tomorrow what you can do today
gen.план на сегодняtoday's agenda (Andy)
gen.по состоянию на сегодняas it stands today (Alex_Odeychuk)
idiom.покончить с делами на сегодняcall it a day (The meaning of the phrase is to quit work and go home; to say that a day's work has been completed. "I'm tired. Let's call it a day.": "Zealous though they are in their self-chosen task of supplying the populace with clothing, there comes a moment when these merchants call it a day and put up the shutters." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
Makarov.приведи сегодня вечером на собрание новенькихbring the new members round to the meeting tonight
Makarov.приведи сегодня на встречу новенькихbring the new members around to the meeting tonight
TV, radioпришло время прощаться, на сегодня всё, слушайте нас завтраit's time to sign off for the day, listen to us again tomorrow
lit.Пусть хоть сегодня Канн помнит, что он должен быть похож на одно из полотен Дюфи.For this morning, at least, Cannes remembered that it was supposed to look like a Dufy. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
equest.sp.расписание забегов на сегодняtoday's racecard (Alex_Odeychuk)
inf.с меня на сегодня хватит пить. Я пошёл домой.I'm going to go back to mine and chill. (Alex Lilo)
gen.с нами сегодня такое приключилось, что мы едва не отправились на тот светwe had a hair-raising brush with death today
gen.самый продвинутый на сегодняthe most advanced to date (MichaelBurov)
idiom.сворачиваться на сегодняcall it a day (Alex_Odeychuk)
gen.сегодня в полночь все часы должны быть переведены на час вперёдclocks and watches should be brought forward one hour from midnight tonight
Makarov.сегодня в три часа дня она будет на приёме у психологаshe has a consultation with the psychologist at 3, 00 pm today
Makarov.сегодня вечером он хочет пойти на танцыhe wants to go out dancing tonight
proverbсегодня много, а завтра зубы на полкуstuff today and starve tomorrow
gen.сегодня на дворе свежоit's cool out today
gen.сегодня на дворе ясноit's a bright day today
arts.сегодня на сценеnow playing (Viacheslav Volkov)
gen.сегодня на улицах так много полицейскихthere are so many police out today
Makarov.сегодня на улице холодноit is cold outside today
Makarov.сегодня на улице я встретил миссис Браун, но она в упор меня не заметилаI passed Mrs Brown in the street today but she cut me dead
arts.сегодня на экранеnow playing (Viacheslav Volkov)
gen.сегодня очень сыро на двореit's very damp out today
gen.сегодня очень хорошо на двореit's nice out today
gen.сегодня после уроков учеников собирают на молитвуthere is chapel today after lessons
gen.сегодня слишком прохладно, чтобы спать на улицеit is too cool today for sleeping out of doors
gen.сегодня состоятся соревнования на кубокthe cup will be run for today
gen.сегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются заторыthere will be some delays on all roads because of heavy traffic this morning
gen.сегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются пробкиthere will be some delays on all roads because of heavy traffic this morning
Makarov.сегодня утром на главной дороге разбились автобус и три машиныa bus and three cars piled up on the main road this morning
Makarov.сегодня утром на моём столе груда писемthere is a mass of letters on my table this morning
gen.сегодня утром на моём столе целая груда писемthere is a mass of letters on my table this morning
gen.сегодня утром на моём столе целая груда писемthere is а mass of letters on my table this morning
Makarov.сегодня я впервые рискнул выйти на улицу после болезниtoday is the first time I've ventured out of doors since my illness
gen.собрание назначено на сегодняthe meeting is programmed for today
gen.твой концерт сегодня был не на уровнеyour live was not up to par tonight
gen.только сегодня проводить акцию на хотдогиrun a special today only on hotdogs (Dude67)
gen.только сегодня проводить акцию на хотдогиrun a special today only on hot dogs (Dude67)
st.exch.Торги на фондовой бирже сегодня были временно прекращены после снижения так называемого технического индекса, составившего более 5 %Trading was temporarily halted on the Stock Exchange today after declines in the so-called technical index exceeded 5 percent (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.у меня сегодня на работе был тяжёлый деньI had what you might call a hard day in the office (Taras)
Makarov.у него масса дел на сегодняhe has got a million things to do today
Makarov.у него сегодня был адский день на работеhe has had a hellish day at work
gen.хватит на сегодняlet's call it a day
gen.хватит на сегодня интернетаthat's enough internet for today (ArcticFox)
Makarov.хлеба нам на сегодня не хватитthe bread won't last us today
Makarov.цены на книги сегодня просто грабительскиеthe price of books nowadays is extortionate
gen.что у нас сегодня на сладкое?what's for afters?
gen.что у нас сегодня на третьеwhat's for afters?
gen.экзамен и т.д. назначен на сегодняthe examination the voting, his departure, etc. is set for today (for May 2, etc., и т.д.)
Makarov.я не знаю, куда пойти сегодня вечером: на концерт или в театр, оба мероприятия очень интересныеI'm wavering between the concert and the play tonight, they're both very attractive events
gen.я не знаю, на какой волне работает сегодня Нью-Йоркdon't know what wavelength New York is working on today