DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на первое место | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
math.автор, стоящий на первом местеthe first named author (в списке авторов)
gen.безопасность на первом местеsafety first (MichaelBurov)
chess.term.быть на волосок от первого местаcome within a whisker of first
gen.быть на первом местеbe uppermost (Andrey Truhachev)
gen.быть на первом местеbe first in line (Andrey Truhachev)
gen.быть на первом местеrank foremost (Andrey Truhachev)
gen.быть на первом местеrank first (Andrey Truhachev)
progr.быть на первом местеbe a paramount concern (ssn)
sport.быть на первом местеgain the lead
prop.&figur.быть на первом местеcome first (igisheva)
Makarov.быть на первом местеhead the list
gen.быть на первом местеbe paramount (Andrey Truhachev)
gen.быть на первом местеbe in the first place (Andrey Truhachev)
Игорь Мигбыть на первом местеhold the top spot
gen.быть на первом местеreign supreme (Andrey Truhachev)
gen.быть на первом местеstand out (для кого-либо SirReal)
gen.быть на первом месте в спискеstand first on the list
gen.быть на первом месте дляrevolve around (кого-либо Emorable)
sport.встреча команд-претендентов на первое местоderby
gen.выбиться на первое местоrise to the fore (sixthson)
chess.term.вывести на первое местоpromote to first place
market.выводиться на первое местоrank highest among (кем-либо; everyday products rank highest among consumers in terms of... sankozh)
gen.выдвигаться на первое местоforge
chess.term.выдвинуться на первое местоforge into the lead
chess.term.выдвинуться на первое местоcome to the fore
Makarov.выйти на первое местоtake the bun
Makarov.выйти на первое местоtake the biscuit
sport.выйти на первое местоcome to the fore
chess.term.выйти на первое местоoccupy first place
idiom.выйти на первое местоtop the list (Texting and driving tops the list of the most common causes of traffic accidents. ART Vancouver)
idiom.выйти на первое местоtake the cake (В.И.Макаров)
gen.выйти на первое и т.д. местоcome out first (second, etc.)
gen.выйти на первое местоcome ahead
gen.выйти на первое местоcome out on top
gen.выйти на первое место в классеget to the head of one's class
gen.выйти на первое место в классеclimb to the head of the class in school
sport.выходить вновь на первое местоreclaim top spot
gen.выходить на первое местоtake centre stage (Alexander Demidov)
sport.выходить на первое местоgo top (ssn)
gen.выходить на первое местоcome to the fore (Taras)
gen.долг у него на первом местеduty is paramount with him
gen.её фамилия стояла в афише на первом месте и была напечатана крупноshe received star billing
dipl.занимать первое место по военным расходам на оборонуlead in defence spending
progr.Имеется много средств создания встроенных устройств безопасности систем управления, так как в любом приложении, в котором имеется потенциальная возможность нанесения ущерба или потери свойств, безопасность, конечно, должна быть на первом местеthere are many means of making embedded control systems safer, as in any application which has the potential of causing injury or property loss, safety must of course be a paramount concern
polit.интересы партии, а не страны стоят на первом местеit is the party, not the country, that comes first (CNN, 2020: The Chinese social contract: individuals are absolutely expendable if the stability of the party is at stake. Chinese authorities make a big point out of the country being a collective that pulls together in a crisis, unlike the individual-focused societies of the West, but ultimately people know that it is the party, not the country, that comes first. China's censorship apparatus is built on this principle. Anything that threatens the party, from open dissent to simply organizing outside of official structures – no matter how innocuous the topic – is not tolerated and must be erased. Alex_Odeychuk)
progr.как и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книгиLike all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the book (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
sport.команда, идущая на первом местеtop-place team
chess.term."команда на первом месте"team-first attitude
Makarov.команда перепрыгнула с третьего на первое местоthe team has leapfrogged from third to first place
chess.term.ликвидировать шансы соперника на первое местоput the opponent out of the running for first place
psychol.любая теория, ставящая логику на первое местоlogicism
gen.место в газете на первой странице со сведениями о газетеmasthead
avia.место, где стропа разделяется на две стропы – обычно – первый ряд на иностранных куполахcascade (Andreasyan)
cinemaместо на первой полосеfront-page space
gen.место на первой странице газеты со сведениями о газетеnewspaper's masthead (её редакторах и т. п.)
polygr.место на первой странице со сведениями об изданииmasthead
polygr.место на первой странице со сведениями об изданииflag
polit.на первое местоatop (программе действий klife)
gen.на первое место ставитьput ... first (Sir, we understand your frustration but are simply putting safety first. ART Vancouver)
cliche.на первом местеnumber one priority (по важности: The safety of our community remains our number one priority. -- остаётся для нас на первом месте ART Vancouver)
cliche.на первом местеbe one's number one concern (Obviously, the safety of our customers is our number one concern. – стоит для нас на первом месте ART Vancouver)
literal.на первом местеin the first place (Ремедиос_П)
n.amer.на первом местеout front
gen.на первом местеforemost
idiom.на первом местеtop-of-mind (for sb. – для кого-л.: Your safety is top-of-mind for us. – Ваша безопасность находится для нас на первом месте. ART Vancouver)
gen.на первом местеin the highest flight
gen.на первом местеin the first flight
gen.на первом местеup front
Игорь Мигна первом местеin the foreground
gen.на первом местеnumber one (Кинопереводчик)
gen.на первом местеin first place (Ремедиос_П)
cliche.на первом месте в спискеat the top of the list (кандидатов на должность, возможных причин случившегося и т.п.: Defects in the shotcrete, such as insufficient thickness or poor consolidation in and around the tieback anchor plates, are an obvious first place to look for possible causes, he said. “That’s got to be at the top of the list of potential causes,” he said. “Shotcrete being that it’s like this onsite-injected concrete, the variability is very high. If the person doing the job isn’t going a great job, it can very quickly not be good quality.” vancouversun.com ART Vancouver)
busin.на первом месте в сравнительной таблице удовлетворённости работойat the top of job satisfaction league table
Makarov.на первом месте для меня семья, на втором – работаmy family come first, and my work comes next
idiom.на первом месте по значениюtop-of-mind (Housing affordability is top-of-mind for many working young people. ART Vancouver)
gen.на первом месте стоит долг, а потом – удовольствиеpleasure should be subordinate to duty
gen.на первом месте стоит удовлетворение желаний бездетных пар, пожелавших усыновить ребёнкаthe well-being of children has taken second place to the desires of those seeking to adopt (bigmaxus)
gen.на первом месте у меня в спискеon top of my list (ART Vancouver)
gen.на первом месте у меня семья и только на втором – работаmy family come first, and my work comes next
adv."На первом месте-человек!"person-first (под лозунгом (по принципу Andy)
chess.term.надежда на первое местоshot at first place
gen.находиться на первом местеbe in the first place (Andrey Truhachev)
gen.находиться на первом местеbe paramount (Andrey Truhachev)
gen.находиться на первом местеrank foremost (Andrey Truhachev)
gen.находиться на первом местеcome first (Andrey Truhachev)
gen.находиться на первом местеreign supreme (Andrey Truhachev)
gen.находиться на первом местеrank first (Andrey Truhachev)
gen.находиться на первом местеbe uppermost (Andrey Truhachev)
gen.находиться на первом местеbe first in line (Andrey Truhachev)
chess.term.нацеливаться на первое местоlook to the top
chess.term.нацелиться на первое местоeye first place
chess.term.нацелиться на первое местоaim at getting first place
chess.term.не на первом местеout of first
O&G, tengiz.оказание первой медицинской помощи на рабочем местеFAW (Aiduza)
O&G, tengiz.оказание первой медицинской помощи на рабочем местеfirst aid at work (Aiduza)
slangоказаться на первом местеcome ahead
Makarov.он всегда на первое место ставил работу, а уже потом – развлеченияhe always put duty before pleasure
Makarov.он протиснулся на место в первом рядуhe crushed into the front seat
fire.отделение, доложившее первым о прибытии на место пожараfirst arrival
fire.первая помощь на местеon-site treatment
amer.первый полицейский, который приехал на место совершения преступленияfirst responder (the person who arrives first at the scene of an accident or other emergency situation, for example a police officer or firefighter Taras)
Makarov.перейти с первого места на пятоеmove from first place to fifth place
polit.политическая технология, при которой явные или скрытые представители определённого кандидата первыми занимают удобные места на мероприятиях, которые должен посетить другой кандидат, чтобы задавать трудные для него вопросы, не дать задать вопросы другимbird dogging (и т.п. kayvee)
gen.поставить себя на первое местоput oneself first (You're quite good at taking care of others, but it's about time you put yourself first! VLZ_58)
nautic.постановка на два якоря с остановкой при отдаче первого якоря и последующим сносом ветром или течением до места отдачи второго якоряdropping moor
gen.постепенно выходить на первое местоforge
chess.term.претендент на первое местоcandidate for first place
chess.term.претендовать на первое местоrun for first place
chess.term.претендовать на первое местоlay claim to first place
for.pol.при регулировании миграции соображения безопасности всегда стоят на первом местеsecurity concerns have always prevailed in migration management (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
chess.term.рассчитывать на первое местоstrive for first place
chess.term.с первого места на последнееfirst to worst
chess.term.с последнего места на первоеfrom worst to first
chess.term.с шансами на первое местоin the running for first place
chess.term.с шансами на первое местоin contention for first place
mus.сингл, вышедший на первое место в хит-парадахchart-topping single (ART Vancouver)
gen.ставить долг на первое местоset duty before pleasure
Makarov.ставить интересы на первое местоput interests first
busin.ставить людей на первое местоbe people-oriented
formalставить на первое местоmake sth. a priority (ART Vancouver)
gen.ставить на первое местоput first (We understand your frustration but are simply putting safety first. ART Vancouver)
gen.ставить на первое местоprioritize (For instance, those with the Ox sign are friendly, hardworking, and shy. Monkeys prioritize others' needs over their own, while Goats see both sides of a situation and make good negotiators. -- ставят на первое место потребности окружающих, а не свои (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
idiom.ставить на первое местоput at the forefront (As much as we want the economy to reopen and things to get back to normal, we need to put the safety and security of all Canadians at the forefront of everything we do. (Transcript of Prime Minister Justin Trudeau's Wednesday, May 20, 2020 coronavirus press conference) ART Vancouver)
Игорь Мигставить на первое местоplace a premium on
Игорь Мигставить на первое местоmainstream
Игорь Мигставить на первое местоprioritize over
gen.ставить на первое местоput a premium on (Bullfinch)
gen.ставить на первое место работуput work first (sophistt)
gen.ставить работу на первое местоput work first (sophistt)
Makarov.ставить свои личные интересы на первое местоput self first
gen.ставить себя на первое местоput oneself first (VLZ_58)
gen.ставить собственные интересы и т.д. на первое местоput one's interests problems of health, science, etc. first
gen.ставка на пришедших к финишу первым и вторым без учёта местаquiniella (на бегах, скачках)
gen.ставка на пришедших к финишу первым и вторым без учёта местаquiniela (на бегах, скачках)
gambl.ставка на событие, когда три первых места займут указанные лошади в указанном порядкеtrifecta (x741)
gen.стоять на первом местеbe uppermost (Andrey Truhachev)
gen.стоять на первом местеbe paramount (Andrey Truhachev)
gen.стоять на первом местеrank first (Andrey Truhachev)
gen.стоять на первом местеrank foremost (Andrey Truhachev)
formalстоять на первом местеbe one's number one concern (Obviously, the safety of our customers is our number one concern. – стоит для нас на первом месте ART Vancouver)
formalстоять на первом местеbe one's priority (Food safety is our priority. – стоит для нас на первом месте | Different people have different priorities. ART Vancouver)
formalстоять на первом местеbe one's top priority (Protecting users' information is our top priority. – стоит для нас на первом месте ART Vancouver)
prop.&figur.стоять на первом местеcome first (igisheva)
gen.стоять на первом местеreign supreme (Andrey Truhachev)
gen.стоять на первом местеbe in first place (Andrey Truhachev)
gen.стоять на первом местеtop
Игорь Мигстоять на первом местеhave top priority in
gen.стоять на первом местеstand out (для кого-либо SirReal)
gen.стоять на первом местеbe first in line (Andrey Truhachev)
Игорь Мигстоять на первом местеhave top priority
gen.стоять на первом местеtake centre stage (Alexander Demidov)
chess.term.стремительно выдвинуться на первое местоcatapult to first place
gen.тенденция ставить на первое место материальные предметы, а не духовные явленияworldliness
chess.term.у нас был шанс на первое местоwe had a shot at first place
Игорь Мигфигурировать на первом местеfigure large
sport.финиш на первом местеtop-placed finish
Makarov.четвёртая машина вдруг вырвалась вперёд на первое местоthe fourth car suddenly shot ahead into first place
chess.term.шансы на первое местоfirst-place chance
chess.term.Шахматист, на которого мы возлагали надежды, проиграл в борьбе за первое место на чемпионатеOur hopeful lost out in the championship
gen.это позволило ему выйти на первое местоthis enabled him to take first place
dipl.этот вопрос вскоре выйдет на первое местоthis question will soon come to the fore (bigmaxus)