Russian | English |
быть на дружеской ноге | be on friendly terms with (с кем-либо; someone) |
жить на широкую ногу | kick up one's heels |
ложь на гнилых ногах ходит | lies have short legs (дословно: у лжи ноги коротки) |
мерить чужую ногу на собственную колодку | measure another man's foot by one's own last |
на босу ногу | without one's stockings or socks on (в чем) (ходить) |
на босу ногу | on one's bare feet (в чем) (ходить) (надевать) |
нетвёрдо держаться на ногах | be shaky on one's pins |
он себе на ноги топора не уро- | he knows how many beans make five |
поднять на ноги кого | rouse (someone) |
поднять на ноги кого | make him take immediate action |
посади свинью за стол, она и ноги на стол | give him an inch and he will take a yard |
посади свинью за стол, она и ноги на стол | allow a pig at table to sit and it'll put on the table its feet |
посади свинью за стол, она и ноги на стол | set a beggar on horseback and he'll ride to the devil |
посади свинью за стол, она и ноги на стол | set a beggar on horseback and he'll ride to the devil |
посади свинью за стол, она и ноги на стол | if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow |
посади свинью за стол, она и ноги на стол | give him an inch and he'll take an ell (дословно: Дай ему вершок, он все три аршина отхватит) |
посади свинью за стол, она и ноги на стол | give him an inch and he will take a mile |
посади свинью за стол, она и ноги на стол | give him an inch and he will take an ell |
посади свинью за стол, она и ноги на стол | set a beggar on a horseback, and he'll ride a gallop |
посади свинью за стол, она и ноги на стол | set a beggar on a horseback, and he'll ride to the devil |
посади свинью за стол, она и ноги на стол | let him put in his finger, and he will put in his whole hand |
посади свинью за стол, она и ноги на стол | give him a ring, and he'll want your whole arm |
посади свинью за стол, она и ноги на стол | it is hard to break a hog of an ill custom (of an impudent person who has bad manners) |
становиться на ноги | stand on one's own feet |
стать на ноги | stand on one's own feet |
хлеб на ноги ставит, а вино – валит | eat at pleasure, drink with measure |
хлеб на ноги ставит, а вино с ног валит | eat at pleasure, drink with measure |