DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing насмешить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
slangактёр, который гримасничает, чтобы насмешить публикуmugger
gen.людей насмешитьlay oneself open to ridicule
gen.меня насмешилI got a good laugh from ("I got a good laugh from a guy who was against the pipeline because it was only to benefit large American corporations and they are only doing this for profit... This really made me laugh because I saw the same guy earlier with a Starbucks coffee!" (from a letter to a Canadian newspaper) ART Vancouver)
Makarov.насмешить кого-либо до слёзhave someone rolling in the aisles
Makarov.насмешить кого-либо до слёзhave someone laughing in the aisles
Makarov.насмешить публику до слёзhave the public rolling in the aisles
gen.насмешить публику до слёзhave the public rolling in the aisle
idiom.поспешить – людей насмешитьmore haste, less speed
idiom.поспешить – людей насмешитьhaste makes waste
idiom.поспешить – людей насмешитьfool's haste is no speed
gen.поспешить-людей насмешитьhaste makes waste
proverbпоспешишь – людей насмешишьmore haste, the worse speed
proverbпоспешишь – людей насмешишьthe more haste, worse speed
proverbпоспешишь – людей насмешишьthe more haste, the less speed
proverbпоспешишь – людей насмешишьmake haste slowly
proverbпоспешишь – людей насмешишьhaste is from hell
proverbпоспешишь – людей насмешишьdraw not your bow till your arrow is fixed
proverbпоспешишь – людей насмешишьtoo hasty burned his lips
proverbпоспешишь – людей насмешишьthe hasty bitch bringeth forth blind whelps (puppies)
proverbпоспешишь – людей насмешишьmake more haste than good speed
proverbпоспешишь – людей насмешишьstop stitch while I put a needle in
proverbпоспешишь, людей насмешишьdiscretion is the better part of valour
proverbпоспешишь — людей насмешишьfools rush in (Osamu)
proverbпоспешишь – людей насмешишьhaste trips over its own heels
proverbпоспешишь – людей насмешишьwell done, if twice done
saying.поспешишь – людей насмешишьhaste makes waste
proverbпоспешишь – людей насмешишьhasty climbers have sudden falls
Gruzovik, proverbпоспешишь, людей насмешишьmore haste, less speed
proverbпоспешишь – людей насмешишьwhat is worth doing at all is worth doing well (Yeldar Azanbayev)
proverbпоспешишь – людей насмешишьthe more haste, the less speed
proverbпоспешишь – людей насмешишьscore twice before you cut once
proverbпоспешишь, людей насмешишьhaste makes waste
proverbПоспешишь – людей насмешишьShortcuts lead to long delays (Eranwen)
proverbпоспешишь людей насмешишьthe more haste, the less speed (дословно: Чем больше спешки, тем меньше скорость)
proverbпоспешишь – людей насмешишьhasty people will never make good midwives
proverbпоспешишь – людей насмешишьwhen you don't know what to do, wait
proverbпоспешишь – людей насмешишьfool's haste is no speed
proverbпоспешишь – людей насмешишьhaste is of the devil
proverbпоспешишь – людей насмешишьthe more haste, the worse speed
proverbпоспешишь – людей насмешишьthe more haste, less speed
proverbпоспешишь – людей насмешишьmore haste, the less speed
proverbпоспешишь – людей насмешишьhaste makes waste, and waste makes want, and want makes strife between the goodman and his wife
gen.поспешишь людей насмешишьhaste makes waste
gen.поспешишь - людей насмешишьbeing in a hurry one can make people laugh
gen.поспешишь - людей насмешишьbeing in a hurry you can make people laugh
gen.поспешишь, людей насмешишьmake more haste than good speed
gen.поспешишь – людей насмешишьone step at a time
proverbпоспешишь-людей насмешишьfool's haste is no speed (дословно: Спешка дурака-не скорость)
proverbпоспешишь-людей насмешишьhaste makes waste (дословно: Поспешишь-даром время потеряешь)
proverbпоспешишь-людей насмешишьmore haste, less speed
gen.поспешишь-людей насмешишьact in haste, repent at leisure (Рина Грант)
gen.эта шутка насмешит вас до смертиthis joke will kill you