Subject | Russian | English |
dipl. | аннулировать договор вследствие его нарушения | cancel a treaty on the ground of its violation |
law | в нарушение договора | in violation of a contract |
law | в случае нарушения обязательств по настоящему Договору | in the event of violation of the obligations for this Contract (Konstantin 1966) |
busin. | возмещение ущерба вследствие нарушения договора | damages for costs incurred in connection with void contract |
law | возмещение ущерба вследствие нарушения договора | damages for costs incurred in connection with a void contract |
law | возмещение ущерба вследствие нарушения договора | damages for breach of a contract |
busin. | возмещение ущерба вследствие нарушения договора | damages for breach of contract |
mil. | возможности нарушения договора | breakout potential |
dipl. | война в нарушение международных договоров, соглашений и обязательств | war in violation of international treaties agreements and obligations |
dipl. | война в нарушение международных договоров, соглашений и обязательств | war in violation of international treaties, agreements and assurances (or obligations Lena Nolte) |
law, contr. | временное освобождение от выполнения обязательств по договору и отказ от предъявления претензий в связи с допущенным нарушением | waiver (если речь идёт об отказе не от прав, а от обязательств 4uzhoj) |
Gruzovik | грубое нарушение договора | flagrant violation of a treaty |
dipl. | действия в нарушение положений договора | acts in breach of the provisions of the treaty |
Makarov. | действовать в нарушение положений договора | act in breach of the provisions of the treaty |
gen. | забастовка без официального разрешения профсоюза или в нарушение договора | wildcat |
fin. | зарплата, установленная в нарушение коллективного договора | bootleg wages |
Игорь Миг | идти на нарушение своих обязательств по договору | renege on the agreement |
law | из нарушения договора, причинения вреда или из иного основания | in contract, tort or otherwise (Из теории права: имущественные обязательства возникают: 1. из договора (contract) 2. из причинения вреда (деликта) (tort) 3. из неосновательного обогащения (unjust enrichment)) |
busin. | инкриминируемое нарушение договора | alleged infringement of the treaty |
lat., law | иск в отношении нарушения договоров товарищества, иск товарищей между собой | actio pro socio (ACTIO PRO SOCIO. In the civil law, is the name of an action by which either partner could compel his co-partners to perform their social contract. molimod) |
law | иск за нарушение договора | covenant |
law | иск из нарушения договора за печатью | covenant |
busin. | иск о нарушении договора | actions for breach of contract |
busin. | иск о нарушении договора | action for breach of contract |
gen. | иск о нарушении договора | breach of contract claim (The party commencing a breach of contract claim is termed the Claimant. The party the claim is brought against is the Defendant. LE Alexander Demidov) |
gen. | иск о нарушении условий договора | breach of contract claim (A breach of contract claim is commenced by issuing proceedings in court (usually the County Court or the High Court for higher value claims). This is sometimes referred to as ‘bringing an action'. LE – АД) |
gen. | иск о нарушении условий договора | breach of contract claim (A breach of contract claim is commenced by issuing proceedings in court (usually the County Court or the High Court for higher value claims). This is sometimes referred to as ‘bringing an action'. LE Alexander Demidov) |
law | иск об убытках из нарушения договора за печатью | action of covenant |
law | исправить нарушение условий договора | cure the breach (Alex Lilo) |
gen. | компенсация в разумном размере убытков вследствие нарушения договора одной из сторон | incidental damage (напр., компенсация расходов на возврат бракованных изделий Slawjanka) |
law | компенсация за нарушение договора | expectation damages (compensation for the loss of benefits that the claimant would have received had the contract been performed: It is a difficult task to award expectation damages correctly to a party with private information who suffers from breach of contract. TED Alexander Demidov) |
law | компенсация за нарушение договора | damages for breach of a contract |
busin. | компенсация за нарушение договора | damages for breach of contract |
gen. | компенсация за нарушение договора | an indemnity for breach of a contract |
dipl. | меры, исключающие нарушение условий договора или соглашения | measures to safeguard against circumvention |
dipl., law | нарушение доверенным лицом своих обязанностей, предусмотренных договором, в пользу бенефициара | breach of trust |
account. | нарушение доверенным лицом напр. опекуном своих обязанностей, предусмотренных договором, в пользу бенефициара | breach of trust |
Makarov. | нарушение договора | breach of contact |
busin. | нарушение договора | default |
busin. | нарушение договора | breach of the contract |
busin. | нарушение договора | breach of a treaty |
law | нарушение договора | breach of contract |
law | нарушение договора | contractual delinquency |
law | нарушение договора | breach of a contract |
law | нарушение договора | violation of a treaty (Andrey Truhachev) |
law | нарушение договора | breach of an agreement |
law | нарушение договора | violation of contract |
law | нарушение договора | breach of covenant |
econ. | нарушение договора | infringement of a treaty |
econ. | нарушение договора | violation of an agreement |
mar.law | нарушение договора | violation of treaty |
polit. | нарушение договора | contravention of a treaty (ssn) |
dipl. | грубое нарушение договора | violation of a treaty |
econ. | нарушение договора | breach of a contract (закона) |
econ. | нарушение договора | infringement of an agreement |
econ. | нарушение договора | infringement of a contract |
construct. | нарушение подрядного договора | breach of contract |
busin. | нарушение договора | delinquency |
tech. | нарушение договора | violation of a contract |
patents. | нарушение договора договорных обязательств | contractual delinquency |
gen. | нарушение условий договора | breach of covenant |
gen. | нарушение договора | contravention of treaty |
gen. | нарушение условий договора | breach of contract |
gen. | нарушение договора | the violation of a treaty |
law | нарушение договора, дающее основание для его одностороннего прекращения | repudiatory breach (Vadim Rouminsky) |
busin. | нарушение договора до наступления срока исполнения | anticipatory breach |
Makarov. | нарушение договора до наступления срока исполнения | breach in anticipation |
gen. | нарушение договора со стороны контрагента, дающее основание другой стороне быть свободной от выполнения договорных обязательств | discharging breach (Dias) |
mil. | нарушение договоров | infringement of the Treaties |
law | нарушение Исполнителем своих обязательств по договору | breach by the Contractor of his obligations under the Contract (Konstantin 1966) |
patents. | нарушение лицензионного договора | violation of license contract |
busin. | нарушение международного договора | infringement of the Treaty |
for.pol. | нарушение международных договоров | violation of international agreements (Alex_Odeychuk) |
law | нарушение обязательств договора | breach of contract obligations |
EBRD | нарушение обязательств по договору | default |
EBRD | нарушение обязательств по договору | breach of contract contractual delinquency |
econ. | нарушение положений договора | breach of provisions |
law | нарушение существенного условия договора | material breach (Alert_it) |
bank. | нарушение условий кредитного договора | violation of covenants in loan agreement |
law | не допуская при этом нарушений условий договора | whilst maintaining contractual integrity (Andy) |
law | независимо от того, предъявляется ли иск в результате нарушения договора или гражданского правонарушения | whether contractual or tortuous (Nuraishat) |
dipl. | необходимость возмещения в результате нарушения договора | reparation to be made for a breach of a treaty |
notar. | несут ответственность за нарушение условий договора | respond for violation of contract covenants (olsoz) |
invest. | оговорка в инвестиционном договоре между государствами, позволяющая относить нарушения инвестиционного соглашения между инвестором и государством-реципиентом инвестиций к нарушениям самого инвестиционного договора | umbrella clause (Как правило, согласно принципам международного права иностранных инвестиций, нарушения инвестиционного соглашения между инвестором и государством- реципиентом инвестиций, не являются основанием для привлечения последнего к международно-правовой ответственности. При наличии в инвестиционном соглашении данной оговорки, нарушения обязательств по инвестиционному соглашению государством- реципиентом инвестиций, могут являться нарушениями самого инвестиционного договора. В свою очередь нарушение последнего может быть предметом спора в международном инвестиционном арбитраже Dias) |
law | ответственность за нарушение договора | liability for breaching (sankozh) |
int. law. | отказ требовать возмещение при нарушении любого положения настоящего договора не является отказом от средств защиты при любом другом нарушении того же положения или любого другого положения настоящего договора | waiver of a breach of any provision of this agreement does not constitute a waiver of any other breach of the same provision or any other provision of this agreement. (AQueen) |
mil. | потенциал нарушения договора | breakout potential |
law | Прекращение в связи с нарушением условий Договора | Termination with Cause (rong2) |
econ. | прекращение действия договора вследствие нарушения его условий | termination for breach of contract (Ruslan A. Murashkin) |
gen. | прекращение договора по основаниям его невыполнения, выражающегося в существенном его нарушении | termination for default for material breach |
law | приказ о вызове в суд по иску из нарушения договора за печатью | writ of covenant |
gen. | приказ о вызове в суд по иску о нарушении договора за печатью | writ of covenant |
gen. | пункт лицензионного договора, предусматривающий ответственность лицензиара в случае нарушения третьим лицом патента, на использование которого выдана лицензия, или в случае предъявления третьим лицом иска о нарушении принадлежащих ему патентных прав | indemnity clause |
law | работать со случаями нарушений договоров | handle breach of contract cases (proz.com agrabo) |
gen. | работать со случаями нарушений договоров | handle breach of contract cases (proz.com agrabo) |
law | риск нарушений договора | break of contract risk (Данельян, Фархутдинов. Международный инвестиционный арбитраж Tayafenix) |
law | средства правовой защиты в случае нарушения договора | remedies for breach of contract (uncitral.org Tayafenix) |
law | средства судебной защиты при нарушении договора | remedies (for breach of contract) |
busin. | средства судебной защиты при нарушении договора | remedies for breach of contract |
dipl. | существенное нарушение договора | material breach of a treaty |
busin. | существенное нарушение договора | material breach of contract |
law | условие, нарушение которого уничтожает договор | irritant condition |
law | условие, нарушение которого уничтожает договор | irritant clause |
dipl. | участник, заявляющий о нарушении договора | party alleging treaty violation |
law | фундаментальное нарушение договора | material breach going to the root of agreement (нарушение, которое может пошатнуть сами основы договора: After examining the dictionary meaning and the common law meaning of "material", Warren J concluded that a "material breach" can be equated with the expression known to the law of contract of "fundamental breach", being a breach that goes to the very root of the contract. sankozh) |
gen. | являющийся следствием нарушения условий договора | contractu |