Russian | English |
агент по найму | employment agent |
агент по найму | employment agent (рабочей силы) |
агент по найму | employer |
агентство по найму | recruiter |
Ассоциация агентов по найму | Employment Agents Association |
бюро по найму | employment bureau (рабочих, служащих) |
государственное бюро по найму моряков торгового флота | shipping office |
давайте наймём машину на целый день | let's hire the car for the day |
для этой программы нам надо нанять дополнительный штат | we're gonna take on a staff for this program |
дёшево нанять | hire smth. cheaply (что-л.) |
его наняли для выполнения этой работы | he was hired to do this job |
его наняли на работу для шифровки и расшифровки писем | he was employed in ciphering and deciphering the letters |
его наняли подённо | he was hired by the day |
ей повезло, что она наняла так много опытных сотрудников | she has been lucky to sign up so many experienced workers |
ей повезло, что она наняла так много опытных сотрудников | she has been lucky to sign on so many experienced workers |
контора по найму | slave market |
контора посредническая по найму актёров | casting office |
лицо, работающее по найму | dependently employed (на работодателя yurtranslate23) |
лицо, работающее по найму | wage earner |
лицо, работающее по найму | employee |
мы наняли мальчика следить за топкой | we hired a boy to tend the furnace |
мы наняли человека, который помог нам с мытьём посуды после вечеринки | we had someone in to wash up after the party |
мы нанялись сидеть с детьми | we hired ourselves out as baby-sitters |
нанял Смита в качестве адвоката | he engaged Smith as his lawyer on |
нанять в услужение | engage the services of one |
нанять дом | take a house |
нанять и поселить в доме сторожа | put in a caretaker |
нанять квартиру | take a lodging |
нанять киллера | hire a killer (Andrey Truhachev) |
нанять клерка | engage a clerk |
нанять лошадь вконец | let a horse by the job |
нанять лошадь на день | let a horse by the job |
нанять лошадь на месяц | let a horse by the job |
нанять на работу | sign up |
нанять на работу | take on |
нанять на работу | sign on |
нанять прислугу | engage a servant |
нанять проводника | engage a guide |
нанять рабочего на подряд | hire a man by the job |
нанять рабочего поурочно | hire a man by the job |
нанять репетитора для детей | hire a tutor for children |
нанять слугу | bind a servant |
нанять служанку | take a maid |
нанять сотрудника | take on an employee |
нанять сотрудника | hire am employee |
нанять специалистов | employ the skill |
нанять судно | charter |
нанять судно для перевозки товаров | affreight |
нанять убийцу | hire a killer (Andrey Truhachev) |
нанять целое судно | charter on the bulk |
наняться к... | hire oneself out to... |
наняться к фермеру | hire out to a farmer (в батраки) |
наняться на новую работу | sign on for a new job (for a voyage to Africa, etc., и т.д.) |
наняться на работу | go out (преим. о женщинах) |
наняться на работу | sign on |
наняться на работу в городе | take a job in the city (a job in an office, etc., и т.д.) |
наняться на работу в фирму в качестве коммивояжёра | sign up as a salesman with a firm |
наняться на работу поваром | sign on as a cook (as an instructor, etc., и т.д.) |
наняться на службу | in the employ of (Sakh) |
наняться стюардом | ship as a steward |
наняться, чтобы заработать на жизнь | hire oneself out for a living |
ограничения по найму | restrictions on employment (scherfas) |
он нанял Смита в качестве адвоката | he engaged Smith as his lawyer |
он нанялся | he hired himself out as (в качестве) |
он нанялся в качестве | he hired himself out as |
он нанялся к фермеру в батраки | he hired himself out to a farmer |
он нанялся подработать фотографом | he hired out as a photographer |
он нанялся садовником | he hired himself out as a gardener |
они сразу же наняли его на работу | they hired him on the spot |
пожилого человека наняли на работу, чтобы тот переводил детей через дорогу с оживлённым движением | the old man was employed to see the children across the busy street |
правительственный инспектор по найму и увольнению моряков торгового флота | shipping master |
работа по найму | hired labour |
работа по найму | journey-work |
работа по найму | journeywork |
работать не по найму | be self-employed |
работать не по найму | free-lance |
работать по найму | work for hire |
работать по найму | be employed |
работать по найму | be in employment |
работать по найму | work for wages |
работать по найму | work for line |
работать по найму | work as an employed person (Stas-Soleil) |
работающие по найму | contracted workers (VLZ_58) |
убийство по найму | murder for hire (muzungu) |
управление по найму гражданского служебного персонала | Civilian Personnel Office |
Федерация агентств по найму | Federation of Employment Agencies |
хозяин магазина нанял дополнительно десять девушек на время предрождественской горячки | the storekeeper hired ten girls for the Christmas rush |
центр по найму | job centre (рабочей силы) |
человек, работающий не по найму | freelancer |