Russian | English |
в полном объёме-обеспечить наличие страхового покрытия в полном объёме | the fullest extent (Andrew052) |
возражение против рассмотрения дела со ссылкой на наличие по тождественному делу вступившего в законную силу решения | plea of res judicata |
возражение против рассмотрения дела со ссылкой на наличие по тождественному делу вступившего в законную силу решения | res judicata plea |
доказать наличие вреда | show damage (причинения) |
доказать наличие причинения вреда | show damage |
запрос на наличие судимости | request for criminal record check (Johnny Bravo) |
карточка, подтверждающая наличие у работника преимущественных прав | Preferred Worker eligibility card (Leonid Dzhepko) |
минимально необходимое наличие изобретательского уровня | scintilla of invention |
наличие алкоголя у несовершеннолетнего в США | Minor In Possession (markovka) |
наличие близнецов | birth plurality (в свидетельстве о рождении mindmachinery) |
наличие близнецов | plurality (в свидетельстве о рождении mindmachinery) |
наличие более веских доказательств | preponderance of proof |
наличие более веских доказательств | preponderance of the evidence (один из критериев доказанности в англо-саксонском праве, наряду с clear and convincing evidence' (США) и beyond reasonable doubt'. Трактуется как вероятность, составляющая более 50%, либо просто как "скорее вероятно, чем нет". Так же именуется balance of probabilities' Евгений Тамарченко) |
наличие более веских доказательств | preponderance of evidence |
наличие более убедительных свидетельских показаний | preponderance of testimony |
наличие большей вероятности | balance of probabilities (чаще именуется "preponderance of the evidence" (наличие более веских доказательств). Один из критериев доказанности в англо-саксонском праве, наряду с "clear and convincing evidence" (США) и "beyond reasonable doubt". Трактуется как вероятность, составляющая более 50%, либо просто как "скорее вероятно, чем нет": However where the balance of probability shows an adult is at immediate risk of harm, we can act quickly to suspend a power of attorney or remove an adult from an harmful situation. gov.au Евгений Тамарченко) |
наличие возможности | present ability |
наличие гражданства | citizenship (Elina Semykina) |
наличие движимого и недвижимого имущества на территории страны | existence of real and personal property within the country (Это когда нужно наложить арест на имущество. Konstantin 1966) |
наличие договорных отношений | privity of contract (Alexander Matytsin) |
наличие достаточно серьёзных доказательств | prima facie case |
наличие достаточно серьёзных доказательств для возбуждения дела | prima facie case |
наличие достаточного основания | probable cause (для ареста, обыска, изъятия) |
наличие достаточного основания | probable cause |
наличие достаточных данных, указывающих на признаки преступления | prima facie case (petkutinkalina) |
наличие завещания | testacy (the state or circumstance of being testate or of leaving a valid will or testament at death) |
наличие значительной вероятности | balance of probabilities (в юр. практике англо-яз. стран Oleksandr Spirin) |
наличие иждивенцев | family status ("Family status" is defined as "the status of being in a parent and child relationship." This can also mean a parent and child "type" of relationship, embracing a range of circumstances without blood or adoptive ties but with similar relationships of care, responsibility and commitment. Samura88) |
наличие личной заинтересованности | conflict of interest (Yakov F.) |
наличие любых признаков ненадлежащей рекламы | presence for any signs of inappropriate advertising (Konstantin 1966) |
наличие минимальных доказательств | scintilla of evidence |
наличие неопровержимых доказательств | unanswerable case |
наличие общего интереса | privity |
наличие оснований для иска | actionability |
наличие оснований для судебного преследования | actionability |
наличие права | eligibility (на что-либо bfranchi) |
наличие права на патент | patent eligibility (Konstantin 1966) |
наличие статуса иностранного гражданина | being a foreign national (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
наличие статуса корпорации | corporate status (в отличие от товарищества и т.п. Andrei Titov) |
наличие тесной связи спорного правоотношения с территорией | minimum contacts (Minimum contacts is a term used in the United States law of civil procedure to determine when it is appropriate for a court in one state to assert personal jurisdiction over a defendant from another state. wiki Alexander Demidov) |
наличие этанола в выдыхаемом воздухе | breath ethanol content (Alexander Demidov) |
наличие явной возможности | apparent present ability |
обеспечивать наличие ведущих специалистов | maintain Key Personnel (Andrei Titov) |
обеспечить наличие действующего свидетельства | maintain a certificate (BC_777) |
обеспечить наличие контрольного пикселя на веб-сайте | provide the control pixel at the website (веб-странице; webpage Konstantin 1966) |
обманные действия с целью скрыть наличие вины | nonculpability deceptive practice |
определять наличие правовых оснований | establish the presence of legal causes (Alex_Odeychuk) |
отвергнуть наличие изобретательного уровня | deny the inventive level (существенных отличий) |
отвергнуть наличие изобретательского уровня | deny the inventive level (существенных отличий) |
отрицать наличие злого умысла | negative malice |
подтвердить наличие обязательства, связанного с поручительством | acknowledge recognisance |
подтвердить наличие обязательства, связанного с поручительством | acknowledge recognizance |
подтверждающий наличие оснований для проведения операций с ценными бумагами | evidencing the authority to effect securities transactions (речь идёт о документах; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
подтверждающий наличие оснований для проведения операций с ценными бумагами | as may reasonably be required to effect securities transactions (говоря о документе; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
признавать наличие видимости законного основания иска | give colour (с последующим оспариванием его юридической силы) |
признавать наличие видимости законного основания иска | give color (с последующим оспариванием его юридической силы) |
признать наличие видимости законного основания иска | give colour (с последующим оспариванием его юридической силы Право международной торговли On-Line) |
проверка на наличие судимости проверка на судимость и на другие правонарушения | criminal background check (WAHinterpreter) |
Сделка не предполагает наличие двойных договоров, скрытых платежей или специальных договорённостей с целью ухода Продавца от налогов | the transaction does not involve any double contracts, hidden payments or special arrangements for the purpose of avoiding Seller's taxes |
система законов, правил и процедур, предусматривающая наличие противных сторон при судебном разбирательстве | adversary system |
со ссылкой на наличие права | under a claim of right |
ссылка на наличие лицензии | licence defence (как возражение по иску о нарушении патента) |
ссылка на наличие права | claim of right |
ссылка обвиняемого на наличие по делу оправдывающих обстоятельств | plea of justification |
ссылка ответчика на наличие по делу оправдывающих обстоятельств | plea of justification |
такой, наличие которого утверждается | alleged |
убытки, которые пытаются отсудить и наличие которых подвергается сомнению | speculative damages (mazurov) |
юридический термин, обозначающий наличие инструкций присяжным перед тем, как они удаляются на собеседование | additional instructions (mazurov) |