Russian | English |
Американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю XVIII в. В то время как англичане называют его "георгианским" | the Americans use the term "colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian" |
американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю 18 века, в то время как англичане называют его "георгианским" | the Americans use the term "Colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian" |
артикуляцию звука с участием кончика языка обычно называют "апикальной" | an articulation of the extreme point of the tongue is often termed "apical" |
бензоидные графы называются ката-конденсированными, если их характеристический граф есть дерево | benzenoid graphs is called catacondensed if its characteristic graph is a tree |
более мелкие расхождения называются вариантами | the minuter diversifications are called varieties |
большинство американцев предают анафеме безопасное захоронение отходов, если оно устраивается в их собственной местности, такое отношение называют словом NIMBY | a secure landfill anywhere near them is anathema to most Americans today, an attitude referred to as NIMBY |
в английских газетах общественных деятелей часто называют уменьшительными именами | public men are often pet-named by British papers |
в более поздний период Хэзлит вступил в этот литературный кружок, который начали критиковать, называя "кокни Школой" | at a later period Hazlitt joined this literary circle, and it began to be assailed as the Cockney School |
в географическом названии "красный холм" "холм" является родовым элементом родом, а "красный" называется видовым элементом | in geographic name "Red Hill", "Hill" is the generic element (or generic) and "Red" is called the specific element (or specific; видом) |
в каждой области эти растения называют по-разному, на своём диалекте | these plants had a different vulgar name in every province |
в некоторых правовых системах имеется тип условной смерти, или, как её иногда называют, гражданской смерти | there is known to some systems of law a sort of conventional death, or, as it is sometimes called, a civil death |
в популярной игре Quake "weenie" называют нового участника, которого обычно быстро "уничтожают" самым ужасным образом | in the popular game Quake, a weenie is a new player who is usually quickly "destroyed" in some horrible way |
в средние века священники называли себя часовыми Всевышнего | during the middle ages priests used to call themselves cocks of the Almighty |
вера современной Германии на языке психологии называется "защитной реакцией" против самостоятельного мышления | the faith of modern Germany is, in psychological language, a "defence" against reasoning |
виды, которые способны выживать при этих несколько пониженных уровнях растворённого кислорода называются умеренно толерантными | species that can survive at these somewhat lower levels of dissolved oxygen are referred to as intermediately tolerant |
вся эта ваша забыл как она называется | all your bunch of thingumabob |
вся эта ваша забыл как она называется | all your bunch of thingummy |
вся эта ваша забыл как она называется | all your bunch of thingumajig |
вся эта ваша забыл как она называется | all your bunch of thingamy |
гиена, или как её иногда называют, тигр, размером примерно с большого терьера | the hyena, or as it is sometimes called, the tiger, is about the size of a large terrier |
говорят, что скульптура, которая называется Колосс Родосский, стоит, как бы расставив ноги по обоим берегам у входа в бухту | a statue called the Colossus of Rhodes, is said to have bestridden the mouth of the harbour |
Грецию называют колыбелью цивилизации | Greece is called the origin of civilization |
группа детей, которые не могли успешно учиться в обычной школе, так как отставали по умственному развитию, но которые не были настолько недоразвитыми, чтобы называться слабоумными или идиотами | a group of children existed who were so far defective that they could not be satisfactorily taught in the ordinary public schools, but who were not sufficiently defective to be certified as imbeciles or idiots |
группы NO и CO, когда они связаны непосредственно с атомом металла, называются соответственно нитрозил и карбонил, при подсчёте степени окисления эти лиганды рассматриваются как нейтральные | the groups NO and CO, when linked directly to a metal atom, are called nitrosyl and carbonyl respectively, in computing the oxidation number these ligands are treated as neutral |
детёныш овцы называется ягнёнок | a young sheep is a lamb |
детёныш оленя называется оленёнком | a young deer is a fawn |
должность называется помощник руководителя отделения | the job bears the title Assistant Divisional Administrator |
другое популярное блюдо готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру, едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепёшками | another favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat, it is eaten with syrup or sugar, and is called slap-jack |
его друзья скрашивают его слабость, называя его приятным писателем | his friends gloss over his foible, by calling him an agreeable novelist |
его называют расистом, несмотря на его резкие протесты | he is dubbed a racist despite his strong denials |
его первый альбом назывался "Безопасный как молоко" | his first album bore the title "Safe as Milk" |
ей нравится называть животных "низшими существами" | she is pleased to nominate the animals "the lower creation" |
ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повременная работа | she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called time work |
если называть вещи своими именами | properly speaking |
её безразличие называли грубостью | her indifference was construed as rudeness |
её овцы мясо называется бараниной | its meat is lamb |
звонящие по усопшим колокола называют "tellers" | tolls for the dead are called "tellers" |
"звёздная палата" – так называют устный экзамен, устраиваемый студенту отдельно от других | star chamber is an oral examination given to a student privately |
изменения социального статуса называют вертикальной мобильностью, выделяя восходящую и нисходящую мобильность | a change in social class position is called vertical mobility, with the sub-classes of upward mobility and downward mobility |
иногда тупость называют неотъемлемой чертой вашей партии | sometimes density is attributed to your party as its peculiar feature |
их имена пока не называют | their names are still in petto |
Кадлу был инуит – то, что у вас называют "эскимос" | Kadlu was an Inuit-what you call an Esquimau (R. Kipling) |
как называется этот предмет? | what is this article? |
когда высыпание затрагивает всю поверхность кожи, его называют общим | when an eruption involves the whole surface, it is said to be universal |
когда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь | when I call your name, shout out so that we know you're here |
конструкция, которая может заменять слово, называется выражением | a construction which may substitute for a word is a phrase |
королевское развлечение, близкое к тому, что английские мальчишки обычно называют "хоккей с мячом" | a royal recreation similar to what boys call Bandy in England |
красный, жёлтый и оранжевый называют тёплыми цветами | red, yellow and orange are called warm colours |
кровь алого цвета обычно называют артериальной | the scarlet blood is commonly known as arterial |
кровь красного цвета обычно называют артериальной | the scarlet blood is commonly known as arterial |
лось-самец называется bull | a male elk is a bull |
лось-самка называется cow | a female elk is a cow |
маленькие дети любят показывать пальцем на предметы, пока сами не научатся их называть | little children are great pointers until they learn the names for things |
местные так называют это место | that's what the locals call the place |
молекулы, которые поддерживают диамагнитный кольцевой ток, индуцированный внешним магнитным полем, называются диатропными и классифицируются как ароматические | molecules that sustain the diamagnetic ring current induced by an external magnetic field are termed diatropic and classified as aromatic |
молекулярные гидриды бора называются боранами | the molecular hydrides of boron are called boranes |
молодая курица называется chick, cockerel | a young chicken is a chick, cockerel |
мужская особь овцы называется баран | a male sheep is a ram |
мхи, лишайники называются псевдопаразитами или эпифитами | mosses, lichens are termed false parasites or epiphytes |
мясо оленя называется олениной | the meat of a deer is venison |
на языке ринга спойлером называют боксёра, который может заставить противника выглядеть плохо, но сам никогда не может выглядеть хорошо | in the language of the ring a spoiler is the type of fighter who can make an opponent look bad but who can never look good himself |
называть белое чёрным | turn white into black |
называть буквы алфавита в обратном порядке | say the alphabet backward |
называть в честь | name for (кого-либо) |
называть кого-либо в честь | name in honour of (someone – кого-либо) |
называть в честь | name from |
называть кого-либо в честь | name after honour of (someone – кого-либо) |
называть вещи своими именами | call a spade a spade (букв.: лопату называть лопатой) |
называть вещи своими именами | be quite blunt |
называть вещи своими именами | call things by their right names |
называть вещи своими именами | it is better to speak plainly |
называть все румбы компаса | box the compass (мнемоническое упражнение) |
называть друг друга по именам | be on a first name basis with (someone) |
называть кого-либо как-либо | call someone somehow |
называть правительство | name government |
называть президента | name the president |
называть кого-либо Продавцом | refer to something as Sellers |
называть ребёнка в честь | call a child by the name of (кого-либо) |
называть результаты голосования надувательством | call the poll a fraud |
называть кого-либо согласно сану | call someone by the title |
называть кого-либо согласно титулу | call someone by the title |
называть судью | name a judge |
называть фамилии | name names (замешанных в чём-либо) |
называть чудовищем | bemonster |
называть чёрное белым | prove black is white |
называть чёрное белым | make wrong right |
называться каким-либо именем | use a name |
называться по-разному | be termed variously |
нам нравится называть животных "низшими существами" | we are pleased to nominate the animals "the lower creation" |
не было это и "пятнистым шариком", как он пренебрежительно называл Луну | Nor was it a "spotty globe", as he has irreverently called the moon |
не называть ничьих имен | mention no names |
неправильно называть | misterm |
неужели вы называете эту дрянь вином? | do you call this stuff wine? |
новоязом называют пропагандистский язык, для которого характерны эвфемизмы, искажение обычных значений и создание вводящих в заблуждение слов | newspeak is a propagandistic language marked by euphemism, inversion of customary meanings and creation of deceptive words |
одноголосной называется музыка, которая состоит только из одной мелодической линии без аккомпанемента в какой-либо его форме | monophony is a kind of music which consists simply of a melodic line without any form of accompaniment |
однообразная еда часто называлась "простой пищей" | the monotonous diet was often referred to as "hog and hominy" |
он был туповатый ребёнок, обычно его называли невероятно глупым | he was rather a dull child, usually called uncommonly stupid |
он лексикограф, так называют составителя словарей | he is lexicographer, otherwise known as dictionary writer |
он называет её девчонкой, не имея в виду ничего плохого | he refers to her as a broad meaning no harm whatsoever |
он называет себя атеистом | he avows himself an atheist |
он называет себя полковником | he calls himself a colonel |
он называет чёрное белым и наоборот | he calls black white and vice versa |
он называл её Толстушкой и отпускал всякие замечания относительно её фигуры | he called her Fatty and passed remarks about her figure |
он называл меня на "вы" и мне это понравилось, а теперь вдруг на "ты" | he had spoken to me in the formal way in which grown-ups are addressed and I had liked it, but now he had suddenly changed to the familiar form |
он называл себя | his alias was |
он называл себя защитником бедняков | he projected himself as a champion of the poor |
он начал называть меня предателем и говорить, что я больше ему не друг | he started calling me a Judas and said I was no longer his friend |
он недостоин называться учёным | he is not entitled to the name of scholar |
он относится к тому сорту людей, которых в наши дни называют "дельцами", и абсолютно беспринципен и бесстыден | he is what we call nowadays an "operator", and completely unscrupulous and unashamed |
он принадлежал к тому типу клиентов, которых обычно называют "трудными" | he was what is called "a tough customer" |
она была, что называется, женщина в теле | she was a flop of a woman |
она всегда обращаясь ко мне называла меня "мой дорогой" | she always addressed me as "my darling" |
она из тех, кого называют глупышками | she is what is called a silly |
она называет себя "доктор", хотя этой степени не имеет | she styles herself "Doctor" but she doesn't have a degree |
она называла его просто Томом | she called him Tom for short |
они были помолвлены лишь три недели, но всё было ясно уже с первой их встречи. это была, что называется, любовь с первого взгляда | they have only been engaged three weeks, but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men say |
опуская моменты, которые ему нравилось называть "пикантными" | extracting what he was pleased to call "the juicy bits" |
остриём иглы называют модель туфель с самыми острыми носами | needle point is the name of the most pointed shoe |
очень легко создать себе одиночество и называть его "благодатью" | it is easy to make a solitude and call it peace |
падением называют уменьшение остаточной стоимости основного капитала, обусловленное значительной амортизацией основного капитала | depreciation is a reduction in the book value of an asset due to fair wear and tear |
перепроизводством называется количество копий, произведённых сверх заказанного числа | overrun is copies surplus to the number ordered |
по аналогии пептидазы называют экзопептидазами | analogously, the peptidases are termed exopeptidases |
поощрения за государственную службу называются конфетками, детским пюре, пирожком | the rewards for political activities are called sweets, pap baby food, pie and the like (и т. п.) |
прессу часто называют барометром общественного мнения | newspapers are often called barometers of public opinion |
при сравнении чисел 3 и 7, 7 называется антецедентом или предыдущим членом отношения, а 3 – консеквентом, или последующим членом отношения | in the comparison of 7 to 3, 7 is named the Antecedent, and 3 the Consequent |
радикалы, или разрушители, как вам больше нравится их называть | the radicals (or destructives, as you are pleased to describe them) |
речи этих социалистов представляют собой то, что газетчики называют "интересным материалом для статьи" | those Socialist speeches which make what the newspapers call "good copy" |
с типичной для него скромностью он отказался называть себя автором изобретения | with typical modesty he refused to call himself the author of the invention |
самец оленя называется олень-самец | a male deer is a buck, stag |
самка курицы называется hen | a female chicken is a hen |
самка оленя называется оленихой | a female deer is a doe |
своё безделье он для приличия называет работой | for him work is a mere euphemism for pastime |
слово мотель составлено из двух слов и называется словом-гибридом | motel is composed of mo/tor and ho/tel and is called a blend |
собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля | eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero |
собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля | an eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero |
Сократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами | Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficients |
спойлером называют сообщение в конференции, которое разглашает информацию, которая должна была стать сюрпризом | spoiler is a post to a newsgroup that divulges information intended to be a surprise |
среди нас были сектанты, которые называли себя Адамитами и появлялись на людях без одежды | there was a sect of men among us, who called themselves Adamites, and appeared in public without clothes |
такие мышцы называются мускулами-вращателями | such muscles are termed rotators |
"телёнок" обозначает всех детёнышей крупного рогатого скота до одного года, после чего их называют годовалыми животными или годовичками | calf is applied to all young cattle until they attain one year old, when they are year-olds or yearlings |
ткань называется кембрик, потому что её начали производить в Камбре | cambric is so named from its place of origin, Cambray |
то, что в некоторых людях называют оригинальностью, в других следовало бы назвать ненормальностью | what in some persons is called eccentricity, in others would be called insanity |
ток, обусловленный восстановлением этих избыточных ионов кадмия, называют "миграционным током" | the current due to the reaction of these excess cadmium ions is known as the "migration current" |
трёхуровневая система, которая в атомной физике называется V-системой | three-level system, called V-system in atomic physics |
трёхуровневая система, которая в атомной физике называется V-системой | the three-level system, called the V-system in atomic physics |
у него была приставка к имени: за его могущество и власть его называли Константином Великим | he had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Great |
у него нет права называться человеком | he does not have a right to be called a person |
Филёнка, ширина которой больше высоты, называется горизонтальной филёнкой. Если же высота больше ширины, то это вертикальная филёнка | A panel wider than its height is a lying-panel. If its height be greater than its width, a standing panel. |
Элизабет предпочитает, чтобы её называли Бетти | Elizabeth prefers to go under the name of Betty |
Элизабет предпочитает, чтобы её называли Бетти | Elizabeth prefers to go by the name of Betty |
эти листы сложены вдвое или вчетверо, и эти складки называются bolt | those leaves which present a double or quadruple fold, technically termed "the bolt" |
этот дефект называют дальнозоркостью | this defect is called far-sightedness |
этот обряд часто называли с помощью синекдохи "преломлением хлебов" | this ordinance was frequently by synecdoche spoken of as the Breaking of Bread |
этот сборник стихов называется "Перекрёстки" | the name of this book of poems is "Crossroads" |
этот сборник стихов называется "Перекрёстки" | the title poem is the first poem in the volume |
этот сборник стихов называется "Перекрёстки" | name of this book of poems is "Crossroads" |
этот сборник стихов называется "Перекрёстки", открывает сборник одноимённое стихотворение | the name of this book of poems is "Crossroads", the title poem is the first poem in the volume |
я не знаю, как правильно называется его официальный титул | I know not how his proper official title ran |
я полагаю, что у каждого атома на поверхности есть два полюса и некая центральная точка внутри него, которую я называю центром гравитации | I suppose in every atom two poles in its superficies, and a Central point within its substance, which I call its Bias |
язык, на котором больше не говорят, называют мёртвым языком | a language that is no longer spoken is called a dead language |