Subject | Russian | English |
gen. | адрес на данный момент | current address (ART Vancouver) |
gen. | арестовать его в данный момент было бы превышением власти | it would be stretching a point to arrest him now |
gen. | болт с гарантированным моментом затяжки | tension-control bolt (Syrira) |
gen. | большое количество второстепенных моментов | trivial many (pelipejchenko) |
gen. | в жизни каждого человека наступает момент, когда... | there comes a time in every man's life when... (There comes a time in every man's life when he must decide what kind of man he wants to be Taras) |
gen. | волнительный момент | squeaky bum time (КГА) |
gen. | вот..., а в следующий момент... | one moment ... , and then the next moment ... (Abysslooker) |
gen. | вступает в силу с момента государственной регистрации | shall be valid from the day of its state registration (mascot) |
gen. | выбор правильного момента | timing |
gen. | говорят, что несмотря на возраст, он в отличной физической форме, здравом уме и готов в любой момент вернуться к политическим баталиям | he is said, despite his years, to be fit, lucid and raring to re-enter the political fray |
gen. | давление в момент аварии | accident pressure (Alexander Demidov) |
gen. | действовать под влиянием момента | act on an impulse (VLZ_58) |
gen. | действовать под влиянием момента | act on the spur of the moment (VLZ_58) |
Игорь Миг | для него это был момент триумфа | he took a victory lap |
gen. | до какого-то момента | up to a point (Баян) |
gen. | до момента | prior to the date (Johnny Bravo) |
gen. | до момента | prior to the time (TranslationHelp) |
gen. | до момента | until (month-to-month rates for the Service and shall remain in effect until terminated in accordance with the Termination provisions of this Agreement Alexander Demidov) |
gen. | до момента | to when (Alexander Demidov) |
gen. | до момента | prior to |
gen. | до момента наиболее полного проявления | deep (чего-либо) |
gen. | до настоящего момента | until now (bookworm) |
gen. | до настоящего момента | till recently (Ivan Pisarev) |
gen. | до настоящего момента | until quite recently (Ivan Pisarev) |
gen. | до настоящего момента | until recently (Ivan Pisarev) |
gen. | до настоящего момента | heretofore (mazurov) |
gen. | до настоящего момента | till now |
gen. | до настоящего момента | more recently (Ivan Pisarev) |
gen. | до настоящего момента | not too long ago (Ivan Pisarev) |
gen. | до настоящего момента | not very long ago (Ivan Pisarev) |
gen. | до настоящего момента | not long ago (Ivan Pisarev) |
gen. | до настоящего момента | not so long ago (Ivan Pisarev) |
gen. | до настоящего момента | thus far (Ivan Pisarev) |
gen. | до настоящего момента | to this day (Ivan Pisarev) |
gen. | до настоящего момента | so far (Ivan Pisarev) |
gen. | до настоящего момента | up to now |
gen. | до определённого момента | to a certain point (TranslationHelp) |
gen. | до определённого момента | up to a point (Баян) |
gen. | до последнего момента | to the last (Andrey Truhachev) |
gen. | до сего момента | as of yet (Artjaazz) |
gen. | до того момента | until that time (Alex_Odeychuk) |
gen. | до того момента | up until then (Alex_Odeychuk) |
gen. | до того момента, как | last (Анна Ф) |
gen. | до того момента, как | up until (up until I started using Instagram I was at the mercy of fashion magazines' editors Alex_Odeychuk) |
gen. | до этого момента | until this point (Nadia37) |
gen. | до этого момента | up to that moment (Olga Fomicheva) |
gen. | до этого момента | up until that time (mascot) |
gen. | дождаться подходящего момента | pick one's moment (Anglophile) |
gen. | дожить до того момента | reach that time (Alex_Odeychuk) |
gen. | дойти до решающего момента | come to the push |
gen. | достигать критического момента | come to the crunch (User) |
gen. | достигать кульминационного момента | culminate (Andrey Truhachev) |
gen. | достигать кульминационного момента | come to the peak (Andrey Truhachev) |
gen. | достигать кульминационного момента | reach its climax (Andrey Truhachev) |
gen. | достигать кульминационного момента | climax (Andrey Truhachev) |
gen. | достигнуть переломного момента | reach a crunch point (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | доходить до определённого момента истории | come (When we came to the part where Harker had rushed at the Count zeev) |
gen. | доходить до определённого момента истории | come (When we came to the part where Harker had rushed at the Count zeev) |
gen. | доходить до определённого момента рассказа | come (When we came to the part where Harker had rushed at the Count zeev) |
gen. | доходить до определённого момента рассказа | come (When we came to the part where Harker had rushed at the Count zeev) |
gen. | драматический момент | dramatic situation |
gen. | ждать благоприятного момента | watch time |
gen. | ждать благоприятного момента | bide one's time |
gen. | ждать благоприятного момента | bide time |
gen. | ждать до последнего момента | wait until the last moment (Alex_Odeychuk) |
gen. | ждать подходящего момента | bide one's time |
gen. | Ждите сигнала и будьте готовы в любой момент | Await the signal and be ready at any moment (raf) |
gen. | жизненные моменты / явления | life opportunities |
Игорь Миг | забавный момент | fun fact |
gen. | запас по крутящему моменту | torque rise (masizonenko) |
gen. | запечатлеть момент | capture the moment (Andy) |
gen. | запомнить момент, когда | remember a single time when (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | застать кого-л. в тот момент, когда он ворует деньги | surprise smb. in the act of stealing the money (in the act of breaking into a house, etc., и т.д.) |
gen. | затронуть в докладе некоторые моменты | touch upon some points in the report |
gen. | значимые моменты | implications (контекстуальный перевод YGA) |
gen. | именно в данный момент | right now (Senior Strateg; предлагаю еще один вариант: именно прямо в конкретно данный текущий настоящий момент SirReal) |
gen. | именно в тот момент | just at that precise moment |
gen. | именно в тот момент, когда нужно | just at the right time (Imagine that phone call coming just at the right time. We were stunned. ART Vancouver) |
gen. | именно в тот момент подошёл автобус, мы сели и поехали домой | just then a bus came by so we got on and rode home |
gen. | именно в этот момент | this is the point when (Alex_Odeychuk) |
gen. | именно в этот момент | it was at this instant that (ART Vancouver) |
gen. | интересный момент | point of interest (The case has certainly some points of interest. – интересные моменты ART Vancouver) |
gen. | искусно выбирать момент для нанесения удара | time blows skilfully |
gen. | искусно выбрать момент для нанесения удара | time one's blows skilfully |
Игорь Миг | использовать в качестве отправного момента | use as a springboard |
gen. | использовать удобный момент | make hay |
gen. | исходный момент | departure |
gen. | исчисляется с момента | starts from the date (scherfas) |
gen. | исчисляться с момента | start upon (The term of office of the officers of the respective assemblies shall start upon their election and will expire after a year or after a new set of officers were ... | Terms for the new Directors will start upon their election and they will remain in office until replacements are elected. | Officers for the ensuing year shall be elected at this meeting with their term of office to start upon their election. Alexander Demidov) |
gen. | каждый момент | every waking moment (Alexander Demidov) |
gen. | как раз в тот момент, когда | just as |
gen. | как это было до этого момента | as was previously the case |
gen. | книга была опубликована в самый подходящий момент | the publication of the book was well timed |
gen. | книга или фильм с участием уже знакомых зрителю персонажей, при этом действие разворачивается до момента, описанного в предыдущих произведениях | backstory (син. см. prequel Taras) |
Игорь Миг | когда настанет нужный момент | when the time is right |
gen. | когда наступил решающий момент | when the craunch came |
gen. | когда наступил решающий момент | when the crunch came |
gen. | когда наступит момент | when the time is due (Баян) |
gen. | когда наступит нужный момент | when required (sankozh) |
gen. | команда, которая в данный момент не отбивает | outs (крикет) |
gen. | кратность максимального момента | maximum torque ratio (Johnny Bravo) |
gen. | критический момент | critical juncture (тж. см. critical juncture of things Taras) |
gen. | критический момент | climax (в контексте, напр, "the battle reached its climax" Рина Грант) |
gen. | критический момент | nick |
gen. | критический момент | crisis point |
gen. | критический момент | hump |
gen. | критический момент переписи | date of the census |
gen. | критический, решающий момент | point of no return |
gen. | критический, решающий момент | countdown |
gen. | крутой поворот в момент рулёжки | ground loop |
gen. | можно было восхищаться его самообладанием в этот критический момент | in this crisis his possession was admirable |
gen. | мощность, подававшаяся потребителю в момент, предшествующий его отключению | cut off load (MichaelBurov) |
gen. | мощность, подававшаяся потребителю в момент, предшествующий его отключению | cutoff load (MichaelBurov) |
gen. | мрачный момент | low moment (suburbian) |
gen. | музыканты покинули страну в тот момент, когда о них писала вся пресса | the musicians left the country in a blaze of publicity |
gen. | мучительный момент | agonized moment |
gen. | мы ожидаем его в любой момент | we're expecting him at any moment (очень скоро) |
gen. | мы прибыли на десятую платформу как раз в тот момент, когда поезд на Рим от неё отходил | we arrived on Platform 10 just as Rome train was steaming out |
gen. | мы сели в поезд в тот момент, когда он тронулся | we got aboard just as the train started moving |
Игорь Миг | мыслить категориями текущего момента | think in the moment |
gen. | на данный момент | anymore (The only constant anymore is change (Единственным, что на данный момент происходит постоянно, является изменение – from Blow Fly by Patricia Cornwell) Stanislav Zhemoydo) |
gen. | на данный момент | so far (No deaths have been reported so far. Stas-Soleil) |
gen. | на данный момент | currently |
gen. | на данный момент | to date |
gen. | на данный момент | so far (Alex_Odeychuk) |
gen. | на данный момент | as of now (Interex) |
gen. | на данный момент | at this stage (mascot) |
gen. | на данный момент | at that time (Andrey Truhachev) |
gen. | на данный момент | as we speak (4uzhoj) |
gen. | на данный момент | at the current time (AnnaFromKharkiv) |
gen. | на данный момент | at that moment (Andrey Truhachev) |
gen. | на данный момент | at the moment (At the moment it's sorted by last name only. ART Vancouver) |
gen. | на данный момент | at this time (zeev) |
gen. | на данный момент | at this date |
gen. | на данный момент | for now (D. Zolottsev) |
gen. | на данный момент | for the time being (Азери) |
gen. | на данный момент | at this juncture (spoken formal phrase now I don't think there's really a whole lot to discuss at this juncture, so let's take a break. MED Alexander Demidov) |
gen. | на данный момент | as of the moment |
gen. | на данный момент | as it stands (As it stands, there are no showers in today's forecast, just a pleasant mix of sun and cloud. ART Vancouver) |
gen. | на данный момент | as of right now (As of right now there are no tails dragging. – На данный момент хвостов нет. ART Vancouver) |
gen. | на данный момент | as yet (в предложениях с отрицанием: As yet, I see no signs of physical assault • No one has found a solution as yet. Val_Ships) |
gen. | на данный момент | at this point (I'm not sure at this point how much that would cost. ART Vancouver) |
gen. | на данный момент | to date (Alexander Demidov) |
gen. | на данный момент нет свободных вакансий | there are currently no positions available |
gen. | на каждый конкретный момент времени | at any one time (Alexander Demidov) |
gen. | на каждый момент времени | at each point of time ('More) |
gen. | на момент | at the moment of (Johnny Bravo) |
gen. | на момент | at the time when (at the time when the contract was concluded – на момент заключения договора Stas-Soleil) |
gen. | на момент | at the time (Stas-Soleil) |
gen. | на момент | as at the date of (4uzhoj) |
gen. | на момент | momentarily |
gen. | на момент | at the date of (Johnny Bravo) |
gen. | на момент | at the time of (Moscowtran) |
gen. | на момент вступления в силу | as of the effective time of something (zhvir) |
gen. | на момент вступления в силу | at the time of the entry into force of (ABelonogov) |
gen. | на момент выдачи | as of the date of (All of the representations and warranties ( set out in the agreement are true and correct as of the date of the certificate. practicallaw.com Alexander Demidov) |
gen. | на момент завершения | upon completion of (Alexander Demidov) |
gen. | на момент заключения договора | at the time of conclusion of the contract (Stas-Soleil) |
gen. | на момент заключения договора | at the time of contracting (Alexander Demidov) |
gen. | на момент заключения договора | at the time the contract was entered into (AD Alexander Demidov) |
gen. | на момент закрытия биржи вчера вечером эти акции стоили десять долларов | that stock closed last night at ten dollars |
gen. | на момент закрытия торгов | at close of business (Alexander Demidov) |
gen. | на момент, когда | when (Alexander Demidov) |
gen. | на момент написания | at this writing (настоящей статьи, публикации, книги и т.п.: At this writing, however, some of our databases still require the "old style" logon. Anglophile) |
gen. | на момент написания | at the time of writing (bookworm) |
gen. | на момент написания данного документа | at the time of this writing (Alexander Demidov) |
gen. | на момент написания данного материала | as of this writing (4uzhoj) |
gen. | на момент написания данной работы | at the time of writing (bookworm) |
Игорь Миг | на момент написания данной работы | as I write |
gen. | на момент написания данной работы | at time of writing (AD Alexander Demidov) |
gen. | на момент написания отчёта | at the time of writing this report (At the time of writing this report, the South Australian Government is
undertaking consultations with its citizens and is expected to respond to the findings of the Royal Commission towards the end of 2016.) |
Игорь Миг | на момент написания этих строк | as I write |
gen. | на момент написания этих строк | as of writing this (VLZ_58) |
gen. | на момент написания этого письма | as of this writing (VLZ_58) |
Игорь Миг | на момент написания этой статьи | as I write |
gen. | на момент начала | at the beginning (Svetozar) |
gen. | на момент окончания | by the close of (Lavrov) |
gen. | на момент окончания | as at the close of (As at the close of the Election Period, being 4.30pm on 31 October 2014, the result of the elections were as follows: ... Alexander Demidov) |
gen. | на момент отгрузки | upon release (RomanDM) |
gen. | на момент открытия | at the opening (биржевых торгов) |
gen. | на момент подачи | at the time of submitting (ABelonogov) |
Игорь Миг | на момент подготовки данного материала | at the time of this writing |
gen. | на момент подготовки настоящего отчёта | as of this writing (Alexander Demidov) |
gen. | на момент подписания настоящего договора | as of the date hereof (Alexander Demidov) |
gen. | на момент подписания настоящего Договора | at the time of the signature of this Agreement (mascot) |
gen. | на момент получения документов | at the time of receiving documents (Stas-Soleil) |
gen. | на момент получения документов | at the time documents are received (Stas-Soleil) |
gen. | на момент поставки | when it was shipped (yanadya19) |
gen. | на момент поставки Товара | as of the date of the Goods delivery (elena.kazan) |
gen. | на момент предоставления | as of the grant of (LoBue explain that although there may not be a measurable gain as of the grant of an option, it is still considered compensation at the time of ... Alexander Demidov) |
gen. | на момент проверки | as of the audit date (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | на момент публикации | as of this writing |
gen. | на момент сдачи его в аренду | when being let (Alexander Demidov) |
gen. | на момент сдачи статьи / журнала в печать | at press time (Sidle) |
Игорь Миг | на момент сдачи текста в набор | as of this writing |
gen. | на момент согласования | at the time of the agreement of (NaNa*) |
gen. | на момент составления акта | as of the date of the certificate (Alexander Demidov) |
gen. | на момент составления настоящего документа | as of this writing (Alexander Demidov) |
gen. | на настоящий момент | currently (YuliyaS) |
Игорь Миг | на настоящий момент | as of now |
gen. | на настоящий момент | for the time being |
gen. | на настоящий момент | at this moment (YuliyaS) |
gen. | на настоящий момент | to date (Scholz, Biden and Macron expressed their solidarity with Ukraine and commended Ukraine's cautious response to date, led by President Volodymyr Zelensky, he added.) |
gen. | на настоящий момент разработано | available (Compure models are available to simulate hot- and cold-plume dispersion patterns – На настоящий момент разработаны вычислительные модели для имитации сценариев рассеивания горячего и холодного дыма Stanislav Zhemoydo) |
gen. | 'на подхвате', доступным в любой момент времени | on hand (uldasheva) |
gen. | на сегодняшний момент | today (Юрий Гомон) |
gen. | на сегодняшний момент | as of today (rechnik) |
gen. | на сегодняшний момент | to date (To date, we have received over 200 replies. • The exhibition contains some of his best work to date. • We've received no complaints to date. • This is their greatest success to date. • To date, most of their work has been preparatory. Alexander Demidov) |
gen. | на соответствующий момент | from time to time (Telepnev) |
gen. | на текущий момент | in the current account (Kibrik) |
Игорь Миг | на текущий момент | in the current scenario |
Игорь Миг | на текущий момент | year-to-date |
gen. | на текущий момент | at present (Moscowtran) |
gen. | на текущий момент | as of now (Маша Александровна) |
gen. | на текущий момент | as of the current date (Alexander Demidov) |
gen. | на текущий момент | currently (Alex_Odeychuk) |
gen. | на текущий момент | now (MichaelBurov) |
gen. | на текущий момент | by now (Alex_Odeychuk) |
gen. | на текущий момент | to date (Alex_Odeychuk) |
gen. | на текущий момент времени | for the time being (Peter Cantrop) |
gen. | на тот момент | at that point in time (bookworm) |
gen. | на тот момент | at the material time (Alexander Demidov) |
gen. | на тот момент | at that time (Stas-Soleil) |
gen. | на тот момент | by that time (времени Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | на тот момент времени | at the time |
gen. | на этот момент | at that time (Andrey Truhachev) |
gen. | на этот момент | at this time (Andrey Truhachev) |
gen. | на этот момент | at that moment (Andrey Truhachev) |
gen. | на этот момент | at this point in time (Andrey Truhachev) |
gen. | на этот момент | at this juncture (Alexander Demidov) |
gen. | надеюсь, что вы не пойдёте на попятный в последний момент | I hope you're not going to scratch at the last moment |
gen. | напряжённый момент | trong situation |
gen. | напряжённый момент | tense moment |
gen. | нас разделяют лишь несколько моментов | there are but a few points which separate us |
gen. | наслаждайся жизнью, пока возможно, лови момент | eat, drink and be merry (аналогично выражению carpe diem, Е. М. Yan Mazor) |
gen. | Carpe diem quam minimum credula postero "Наслаждайся моментом, никогда не верь будущему" | capre diem ("seize the day" Horace; Гораций Marina Lee) |
gen. | наслаждаться моментом | savor the moment (bookworm) |
gen. | находиться в переломном моменте | be at a tipping point (Дмитрий_Р) |
gen. | небольшое количество основных моментов | critical few (pelipejchenko) |
gen. | незабываемый момент | wow moments |
gen. | неловкий момент | awkward moment (dimock) |
gen. | немаловажный момент | important moment (Ivan Pisarev) |
gen. | неподходящий момент | terrible timing (The Rosneft debacle is terrible timing for BP. Alexander Demidov) |
gen. | неподходящий момент | wrong time (in the wrong place, at the wrong time VLZ_58) |
gen. | неподходящий момент | inappropriate moment (VLZ_58) |
gen. | неподходящий момент | inopportune moment |
gen. | неподходящий момент так говорить | it's no time to say so сейчас |
gen. | непосредственно с момента | right since (Alex_Odeychuk) |
gen. | неприятный момент | displeasing matter (Ying) |
gen. | несмотря на то, что энергия ветра является экологически чистым способом получения энергии, существуют и отрицательные моменты | wind energy is a relatively clean means of generating electricity, yet, there are associated impacts |
gen. | неудачный для рынка момент | low point in the market (Кэт) |
gen. | ни в один момент | at no point (времени Andrey Truhachev) |
gen. | о нём не было ни слуху ни духу до настоящего момента, когда я увидел его | he never has been seen or heard of since, till I set eyes on him just now |
Игорь Миг | обозначить основные моменты | offer a truncated version of |
gen. | общий момент | common denominator (AKarp) |
gen. | объединяющий момент | unifier (Acruxia) |
gen. | объективные и субъективные моменты | hard and soft issues (Alexander Demidov) |
gen. | один момент! | just a moment! |
gen. | один момент | one moment (valtih1978) |
gen. | один момент! | wait a moment! |
gen. | один момент! | half a sec |
gen. | ожидать подходящего момента | bide time |
gen. | описание основных моментов | a nuts-and-bolts description of (чего-либо / ..., связанных с чем-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | осветить основные моменты | highlight (MichaelBurov) |
gen. | освещать основные моменты | highlight (MichaelBurov) |
gen. | основной интересный момент | highlights |
gen. | основной момент | main point (Alexander Demidov) |
gen. | основной момент | articulation point (nicesoul) |
gen. | основной момент | key aspect (Alexander Demidov) |
gen. | основной момент | highlight |
gen. | основной момент | the point of emphasis (YGA) |
gen. | основной момент | bottom line |
gen. | основной момент | high light |
Игорь Миг | основной момент заключается в том, что | bottom line is that |
Игорь Миг | основной момент заключается в том, что | but the headline is |
gen. | основной момент спора | the core of a argument |
gen. | основной момент спора | the core of an argument |
gen. | основные моменты | keynotes (Alexander Demidov) |
gen. | основные моменты | milestones (работы) |
gen. | основные моменты | key insights (on ... – по поводу . Alex_Odeychuk) |
gen. | основные моменты | key takeaways (основные результаты Alex_Odeychuk) |
gen. | основные моменты | major points (Alex_Odeychuk) |
gen. | основные моменты | bullet points (alexghost) |
gen. | основные моменты | basic essentials |
gen. | основные моменты | key things (Before you get started, there's three key things that I want you to remember when you are starting to work as a police detective... ART Vancouver) |
gen. | основные моменты | highlights (I didn't have time to read the entire report. Give me the highlights. ART Vancouver) |
gen. | основные моменты | milestones schedule (работы) |
gen. | основные моменты его творческой жизни | highlights of his artistic career |
gen. | основные моменты этой истории искусно намечены в самом начале | the particulars of the story are artfully shadowed in the very beginning |
gen. | оставлять на последний момент | leave it too late (wait too long to do it twinkie) |
gen. | отдельные судебные приказы, запрещающие отчуждение подозреваемым данного имущества до момента окончания расследования | IFOs: interim freezing orders (AllaR) |
gen. | отнеситесь спокойно к этим не самым приятным моментам! | take these bitter experiences in your stride! (bigmaxus) |
gen. | относящийся к одному и тому же моменту времени | intratemporal (антоним: intertemporal Bazhanov) |
gen. | отправной момент | starting point (Leya-Richter) |
gen. | отправной момент | entry point (naiva) |
gen. | отсчёт которого ведётся со дня / момента | running from the date of |
gen. | переломить ситуацию с чем-либо, привести к переломному моменту | bring to the tipping point (elira) |
gen. | переломный момент | epoch (истории, жизни и т.п.) |
gen. | переломный момент | crucial moment (Рустем Галеев) |
gen. | переломный момент | watermark moment (seecow) |
gen. | переломный момент | pivot (DC) |
gen. | переломный момент | watershed (Many are calling the booing incident against Vladimir Putin last Saturday during the Monson-Emelianenko mixed martial arts match a watershed mark in Putin’s inevitable demise. (The Wizard of Russia Has Been Exposed 25 November 2011 Editorial). TMT Alexander Demidov) |
Игорь Миг | переломный момент | landmark turning point |
gen. | переломный момент | marked difference (в зависимости от контекста, напр., There is a marked difference in the data once first clamp completion percentages reach 80%. vlad-and-slav) |
gen. | переломный момент | difference maker (VLZ_58) |
gen. | переломный момент | game-changer (Lady Gala) |
gen. | переломный момент | crossway |
gen. | переломный момент | the hump (AKarp) |
gen. | переломный момент | crossroads (pl обыкн. употр. с гл. в ед. ч.) |
gen. | переломный момент | crunch point (sergeidorogan) |
gen. | переломный момент | watershed (Many are calling the booing incident against Vladimir Putin last Saturday during the Monson-Emelianenko mixed martial arts match a watershed mark in Putin’s inevitable demise. (The Wizard of Russia Has Been Exposed 25 November 2011 Editorial). TMT – АД) |
gen. | переломный момент | crossroad |
gen. | переломный момент | tiltpoint (tavost) |
gen. | переломный момент | crisis point (Александр Рыжов) |
gen. | переломный момент | tipping point (Ivan Gribanov) |
gen. | переломный момент | crisis (zeev) |
gen. | переломный момент | inflection point (в истории, в экономике Kassandra) |
gen. | переломный момент | milestone (Tanya Gesse) |
gen. | переломный момент | transformative moment (преобразующий общество момент: It was the single most transformative moment in our history Taras) |
gen. | переломный момент | landmark (в истории / Пример употребления в рус. яз.: ... эта битва явилась переломным моментом в ходе Второй мировой войны. ...) |
gen. | переломный момент | critical time (напр, we are at a critical time in our country's history Olga Okuneva) |
gen. | переломный момент в истории космических исследований | watershed in the history of space |
gen. | переломный момент в переговорах | a crucial point in talks |
gen. | переломный момент кризиса | crunch of the crisis (bigmaxus) |
gen. | поворотные моменты истории | pivotal moments in history (напр, apart from helping broker the Camp David agreement in 1978, Mr Carter has played a key role in many pivotal moments in history Olga Okuneva) |
gen. | поворотный момент | the turn of the tide (Anglophile) |
gen. | поворотный момент | pivotal moment (Vladimir Shevchuk) |
gen. | поворотный момент | landmark event (Sloneno4eg) |
gen. | поворотный момент | climacteric (VLZ_58) |
gen. | поворотный момент | tipping point (A.Rezvov) |
gen. | поворотный момент | pivot point (Дмитрий_Р) |
gen. | поворотный момент | moment of impact (в жизни Tatiana T) |
gen. | поворотный момент | the turning point of (something) |
gen. | поворотный момент | pivotal point (dzingu) |
gen. | поворотный момент | crisis point (Александр Рыжов) |
gen. | поворотный момент | inflection point (Ivan Pisarev) |
gen. | поворотный момент | game-changer (HomerS) |
gen. | поворотный момент | defining moment (ЛВ) |
gen. | поворотный момент в исскустве | moment in art (This is a moment in art Taras) |
gen. | поворотный момент в истории космических исследований | a watershed in the history of space |
gen. | поворотный момент истории | hinge of history (dreamjam) |
gen. | поддаться влиянию момента | succumb to the moment (Olga Okuneva) |
Игорь Миг | поджидать удобный момент | wait in the wings |
gen. | подождать до определённого момента | sit on it (ad_notam) |
gen. | подождите более подходящего момента, чтобы попросить об этом | wait for a better time to ask for it |
gen. | подождите более удачного момента, чтобы попросить об этом | wait for a better time to ask for it |
gen. | подстеречь момент | seize an opportunity |
gen. | подчеркнуть основные моменты | highlight |
gen. | подчёркивать основные моменты | highlight |
gen. | поймать удобный момент | seize an opportunity |
gen. | положение звёзд в момент рождения человека | theme (в астрологии) |
gen. | пользоваться моментом | relish the opportunity (to Tion) |
gen. | пользоваться моментом | make hay |
gen. | пользуйся моментом | carpe diem |
gen. | понять основные моменты | grasp the essentials |
gen. | понять основные моменты | grasp the essentials (напр., доклада) |
gen. | в последний момент | short notice (April May) |
gen. | последний момент | crunch time (время перед самым дедлайном, когда жопа горит koluchka27) |
gen. | применявшийся на момент | in effect at the time of (andreevna) |
gen. | пришло наступил момент, когда | the time has come when |
gen. | пришёл момент | time to (time to look for opportunities sankozh) |
gen. | проживать момент | live in the moment (Andy) |
gen. | процедурный момент | point of procedure |
gen. | процедурный момент | matter of procedure |
gen. | психологический момент | psychological moment |
gen. | психологический момент | psychologic moment |
gen. | разрушать очарование момента | breaking the spell (Побеdа) |
gen. | расходиться в оценке основных моментов создавшегося положения | hold different views on the essentials of the situation |
gen. | решение о пуске в момент нападения | Launch on Attack Assessment |
gen. | решение, принятое в момент речи | on the spot (Johnny Bravo) |
gen. | с данного момента | as from now (Andrey Truhachev) |
gen. | с данного момента | henceforth (Andrey Truhachev) |
gen. | с данного момента | hence (Andrey Truhachev) |
gen. | с данного момента | immediately (Abysslooker) |
gen. | с данного момента | as of right now (TranslationHelp) |
gen. | с момента | as of (► at a particular date or time: "The data is correct as of May 13. "This issue may need attention later but, as of now, we are happy with the decision that we have taken. ► ACCOUNTING from a particular date or time: "The tax consequences of this sort of transaction will change as of October 1. CBED Alexander Demidov) |
gen. | с момента | since (ssn) |
gen. | с момента | upon (Alexander Demidov) |
gen. | с момента | starting upon (The initial commitment to action, starting upon signature in Kyoto, could be relatively modest, pacing upwards depending upon various factors, with a specific ... Alexander Demidov) |
gen. | с момента | from the date of (Leonid Dzhepko) |
gen. | с момента | from the time (Alexander Demidov) |
gen. | с момента | from the moment (ABelonogov) |
gen. | с момента | from when (Alexander Demidov) |
gen. | с момента | ever since (Ever since the beginning of Facebook, all we have ever asked for is a dislike button. I. Havkin) |
gen. | с момента | immediately valid and effective as at the date and time (Если не брать во внимание вариант перевода "upon", то обычно наш "момент" в английском языке становится "датой" ("from the date"). Однако, если необходимо сделать акцент имеено на "моменте", можно воспользоваться этим вариантом, встретившимся мне в новозеландской справке:: This certificate ... is immediately valid and effective as at the date and time the seal was affixed 4uzhoj) |
gen. | с момента государственной регистрации | from the moment of the State registration (ABelonogov) |
gen. | с момента ... до момента | from the time of... until the time of (NaNa*) |
gen. | с момента его подписания всеми сторонами | upon signature thereof by all Parties (mascot) |
gen. | с момента заключения сублицензионного договора | from the sublicense agreement conclusion date (anyname1) |
gen. | с момента изготовления | from the moment of manufacture (VictorMashkovtsev) |
gen. | с момента их первой встречи | since they first met (Denise and Diana have been inseparable since they first met. – goo.gl dimock) |
gen. | с момента, когда | from the time when (Alexander Demidov) |
gen. | с момента наступления | since the onset of (reverso.net Aslandado) |
gen. | с момента начала | from the start (Svetozar) |
gen. | с момента опубликования | from the moment of its publication (ABelonogov) |
gen. | с момента передачи | after the date of transmission (Elena.Barskova) |
gen. | с момента подписания | with immediate effect (постановления/решения/приказа и т.д.) |
gen. | с момента подписания | on the day of having been signed by (Johnny Bravo) |
gen. | с момента подписания настоящего Договора | Upon signing of this Contract (mab) |
gen. | с момента получения | of receiving (Should the Publishers fail to publish the Work within 90 days of receving a written request from the Proprietor so to do, ... 4uzhoj) |
gen. | с момента получения | from receipt (Alexander Demidov) |
gen. | с момента получения ... | from the date of receiving (The month is counted from the date of receiving the next qualification. Johnny Bravo) |
gen. | с момента получения письменного требования | having received (Butterfly812) |
gen. | с момента последнего платежа | since last payment (ssn) |
gen. | с момента принятия | with immediate effect (постановления/решения/приказа и т.д.) |
gen. | с момента прихода нового генерального директора фирма обрела второе дыхание | Since the new managing director arrived, the company has taken on a new lease of life (Taras) |
gen. | с момента публикации | with immediate effect (постановления/решения/приказа и т.д.) |
gen. | с момента своего основания | historically (напр., о компании dimock) |
gen. | с момента своего создания | right from the word go (Alexander Demidov) |
gen. | с момента создания | right from the word go (Alexander Demidov) |
gen. | с момента уведомления | upon notification (Alexander Demidov) |
gen. | с момента утверждения | starting upon approval (Starting upon approval of this Agreement, the City will provide quarterly status reports related to project schedule to the County and the ... Alexander Demidov) |
gen. | с настоящего момента | from now on (Andrey Truhachev) |
gen. | с настоящего момента | henceforth (Andrey Truhachev) |
gen. | с настоящего момента | as of now (Andrey Truhachev) |
gen. | с настоящего момента | as from now (Andrey Truhachev) |
gen. | с настоящего момента | hence (Andrey Truhachev) |
gen. | с настоящего момента | effective immediately (VLZ_58) |
gen. | с настоящего момента | as of right now (TranslationHelp) |
gen. | с позиций настоящего момента | from a present-day perspective (Andrey Truhachev) |
gen. | с сего момента | as of now (Andrey Truhachev) |
gen. | с сего момента | from now on (Andrey Truhachev) |
gen. | с сего момента | as from now (Andrey Truhachev) |
gen. | с сего момента | henceforth (Andrey Truhachev) |
gen. | с сего момента | hence (Andrey Truhachev) |
gen. | с того момента | since then (financial-engineer) |
gen. | с того момента | from since (Alex_Odeychuk) |
gen. | с того момента | since that moment |
gen. | с того момента | from that moment on (Alex_Odeychuk) |
gen. | с того момента, когда | once (Will he realize my worth once he loses me? Alexander Demidov) |
gen. | с того момента, когда | from the time when (The procedure used to issue the electronic consignment note shall ensure the integrity of the particulars contained therein from the time when it was first ... Alexander Demidov) |
gen. | ... с того момента, когда товар действительно пересечёт линию борта судна | ...from the time when the goods shall have effectively passed the ship's rail. (Лукьянова, учебник The Businessman's Companion, стр. 242 ytrom) |
Игорь Миг | с учётом всех моментов | in a nuanced way |
gen. | с этого момента | as of now (as of now, cigarettes are banned in this house vogeler) |
gen. | с этого момента | thereafter (D.Lutoshkin) |
gen. | с этого момента | hence (Andrey Truhachev) |
gen. | с этого момента | as from now (Andrey Truhachev) |
gen. | с этого момента | from then |
gen. | с этого момента | from this point forward (Liliya Marsden) |
gen. | с этого момента | from here |
gen. | с этого момента | from that point on (valtih1978) |
gen. | с этого момента | henceforth (Andrey Truhachev) |
gen. | с этого момента | ab hinc (Дзундза Алёна) |
gen. | с этого момента | since that moment |
gen. | с этого момента | from then onward (Marein) |
gen. | с этого момента | as of right now (TranslationHelp) |
gen. | с этого момента нет | not anymore (Himera) |
gen. | с этого момента ты будешь предоставлен сам себе | from then on you will be on your own |
gen. | самое главное на данный момент | immediate priority (Ремедиос_П) |
gen. | самые интересные моменты | highlights (спортивной встречи и т.п..: Every game was showed in highlights. I. Havkin) |
gen. | самый интересный момент | highlights |
Gruzovik | самый критический момент | the most critical time |
gen. | сейчас самый подходящий момент, чтобы ... | there is no better time to do something (Abysslooker) |
gen. | самый существенный момент | bottom line (Emorable) |
gen. | сделанный в удачно выбранный момент | well timed |
gen. | сделанный в удачно выбранный момент | well-timed |
gen. | сей же момент | this instant (4uzhoj) |
gen. | серьёзность момента | gravity of the moment (Vadim Rouminsky) |
gen. | Синдром студента, склонность к откладыванию выполнения работы, задания на самый последний момент | Student syndrome (When students are given assignments, they usually start work at the last moment. Kugelblitz) |
gen. | сколько в данный момент заявок на замещение должности директора? | how many people are in for the director's job now? |
gen. | сколько на данный момент заявок на замещение вакантной должности директора? | how many people are in for the director's job now? (kee46) |
gen. | сначала..., а в следующий момент... | one moment ... , and then the next moment ... (One moment she didn’t understand anything and the next it was perfectly clear. Abysslooker) |
gen. | совершенный до момента | predating (Some bypassed portions of the roadway have (although faded) dashed white lines, predating the 1971 Michigan Manual on Uniform Traffic Control ... Alexander Demidov) |
Игорь Миг | совершенный под влиянием момента | opportunistic |
gen. | создающий голевые моменты | playmaker |
gen. | спорный момент | controversial point (m_rakova) |
gen. | спорный момент | arguable point (m_rakova) |
gen. | спорный момент | point at issue |
gen. | спорный момент с сотрудником | labor dispute (Labor Disputes refer to controversy between an employer and its employees regarding the terms (such as conditions of employment, fringe benefits, hours or work, tenure, wages) to be negotiated during collective bargaining, or the implementation of already agreed upon terms. WK Alexander Demidov) |
gen. | спорный момент с сотрудником | employment dispute (an official disagreement between an employer and their employee, usually relating to the employee's rights: "Our lawyers have experience litigating all types of employment disputes on behalf of both employers and employees. CBED Alexander Demidov) |
gen. | стандартное эталонное значение момента | torque reference (Rafis Shakirov) |
gen. | стараться уследить за моментом, когда меняется мелодия | listen for the moment when the music changes |
gen. | страхование действительно с того момента, как товар | the insurance attaches from the moment the goods leave the warehouse |
gen. | страхование действительно с того момента, как товар вывезен со склада | the insurance attaches from the moment the goods leave the warehouse |
gen. | существование человеческой личности начинается с момента зачатия | from the moment of fertilization an embryo constitutes a person (bigmaxus) |
gen. | счастливый момент | happy moment (dimock) |
gen. | счастливый момент | lucky break (sever_korrespondent) |
gen. | торжественность момента | dignity of the occasion (Olga Fomicheva) |
gen. | тот момент, когда больному приходится слечь в постель | decumbiture |
gen. | тот неловкий момент | that awkward moment when... (когда... arturmoz) |
gen. | требования момента | expediency |
gen. | требования момента | expedience |
gen. | тяжёлый момент | low moment (Сова) |
gen. | у меня есть девушка, которая на данный момент находится в моём родном городе | I have a girlfriend which at the moment live in my home town. (illidan_moon) |
gen. | удачный момент | good timing (A magnitude 4.8 earthquake hit Tacoma early Thursday morning. It's yet another reminder of the inevitable "Big One" that will eventually hit our communities. So it's good timing that the City of Greenwood is attempting to help people prepare by hosting an earthquake-preparedness workshop tomorrow at 7 p.m. in the Heinz Library at Avondale. – Сейчас удачный момент для того, чтобы ... ART Vancouver) |
gen. | удачный момент | good time (Is this a good time to talk to your dad? | If you're thinking of selling your home, next year might be a good time. ART Vancouver) |
gen. | удачный момент | great time (After a couple of drinks, it's a great time to bond. ART Vancouver) |
gen. | удачный момент | auspicious moment |
gen. | удобный момент | opportunity (Рина Грант) |
Gruzovik | удобный момент | right moment (Putin will very likely deploy Russian troops into Belarus this winter. He has set all the necessary informational and military conditions to do so and is likely simply waiting for what he judges to be the right moment.) |
gen. | удобный момент | favourable moment (Andrey Truhachev) |
gen. | уловить момент | seize the moment |
gen. | уловить момент | snatch a moment (Anglophile) |
gen. | улучите момент, чтобы попросить об этом | wait for a better time to ask for it |
gen. | улучить момент, чтобы пооткровенничать | share an intimate moment with (george serebryakov) |
gen. | улучить удобный момент | strike the right moment (Anglophile) |
Игорь Миг | улучшив момент | when the time is right |
Игорь Миг | успеть сделать что-либо в последний момент | do something by the skin of one' teeth |
gen. | шайба, фиксирующая момент закручивания | Coronet washer |
gen. | щекотливый момент | sensitive time (grafleonov) |