Subject | Russian | English |
Makarov. | в наше время многие молодые люди употребляют наркотики, чтобы испытывать больше положительных эмоций | many young people these days are using drugs to switch on |
gen. | в своих мемуарах он говорит о многих интересных людях | his memoirs contain many references to interesting people |
Makarov. | ввиду тяжёлых условий в современной Британии, многие люди эмигрируют | in the present difficult conditions, many people are emigrating from Britain |
Makarov. | ей приходится иметь дело со многими людьми | she has to do with lots of people |
Makarov. | количество жителей в деревне сейчас уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в города | the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities |
Makarov. | количество жителей в деревнях уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в города | the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities |
Makarov. | люди пришли на вечеринку одетые персонажами из сказок – феями, животными и многими ещё | people came to the party rigged out as characters from stories, fairies, animals, and other creatures |
gen. | многие компетентные люди полагают, что | there is considerable authority to the effect that |
gen. | многие люди | many people |
gen. | многие люди | many folks |
rhetor. | многие люди | great many people (Alex_Odeychuk) |
gen. | многие люди | many a man |
gen. | многие люди | much people |
Makarov. | многие люди занимаются благотворительными делами | more people should concern themselves with doing good |
progr. | Многие люди и организации имеют отношение к производству и применению промышленных механизмов и установок | there are many people and organizations involved in the manufacture and use of an industrial machine or complete plant (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003) |
gen. | многие люди, и я в том числе, думают, что | many people, myself among the number, think that |
Makarov. | многие люди, которые любят скоростные виды спорта, ожидают развлечения | many people who enjoy fast sports are looking for excitement |
Makarov. | многие люди, которые с трудом поступают в военное училище, становятся впоследствии лучшими офицерами | many men who only scrape in to the army college make the best officers |
Makarov. | многие люди начнут, но очень немногие закончат | a lot of people will start, but precious few will finish |
Makarov. | многие люди не одобряют того, что учёные проводят научные эксперименты на животных | many people disapprove of scientists who experiment on animals |
Makarov. | многие люди не удовлетворены тем, что они не могут найти подходящую работу | many people are dissatisfied at/with not finding suitable jobs |
Makarov. | многие люди не хотят иметь работу далеко от дома | many workers feel disinclined for a long journey from home to work |
Makarov. | многие люди негодуют по поводу жестокости охотников | many people are fulminating against the cruelty of blood sports |
Makarov. | многие люди предложили свою помощь | many people came forward to help |
Makarov. | многие люди проводят годы в поисках душевного покоя | many people spend years searching after peace of mind |
Makarov. | многие люди проводят годы в поисках душевного спокойствия | many people spend years seeking after peace of mind |
Makarov. | многие люди считают самыми безопасными вложения в недвижимое имущество | many people think it is safest to invest in property |
Makarov. | многие люди цитируют Библию, не сознавая этого | many people quote from the Bible without knowing that they are doing so |
math. | многие люди, часть которых имеет довольно слабые знания в математике, решают задачи численно ... | many people, some of them with rather weak backgrounds in mathematics, solve numerically problems |
gen. | многие молодые люди делали ей предложение | she was sought for in marriage by many young men |
gen. | многие молодые люди спешат вступить в брак | many young people hurry into marriage |
Makarov. | многие молодые люди спешат вступить в брак, не думая об ответственности | too many young people hurry into marriage without considering the responsibilities |
gen. | многие молодые люди торопятся вступить в брак | many young people hurry into marriage |
Makarov. | многие хорошие люди несогласны с мнением церкви | many good men have dissented from the opinion of the Church |
Makarov. | неудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия | it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refuge |
Makarov. | неудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия | although never officially designated as an air raid shelter, the Marples was a conspicuously robust building with an extensive network of cellars below ground |
Makarov. | он встречается со многими знаменитыми людьми | he rubs up against a lot of famous people |
gen. | подобно многим людям | like so many people |
gen. | позиция, разделяемая многими людьми | a position shared by many people (Andrey Truhachev) |
Makarov. | предполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста | you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay on |
Makarov. | ты можешь узнать многое, поболтав с людьми, которых ты считаешь своими врагами | you can learn a lot by rapping with people you think might be your enemies |
gen. | этот критик из газеты всегда пишет разгромные рецензии на её спектакли концерты, между тем многие люди с удовольствием ходят на них | that man who writes for the newspaper is always crying down her performances, although many people enjoy them |
gen. | я встречаюсь со многими интересными людьми по работе | I get to meet with a lot of interesting people trough my work (Viola4482) |