DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing мер | all forms | exact matches only
RussianEnglish
взаимодополняющий характер мер правовой защитыremedies cumulative (заголовок пункта в договоре)
cвидетельство о принятии искренних мер к разрешению спораgenuine steps certificate (Австралия, семейное право (Family Law Act 1975) Ermant)
возбудить имущественный иск о принятии обеспечительных мер в виду наложения ареста на имуществоbring proceedings in rem to obtain conservative seizure (Andy)
выявление и принятие мер по пресечению нарушенийidentification and control of breaches (Alexander Demidov)
груз, требующий принятия специальных мер при перевозкеlabeled cargo
груз, требующий принятия специальных мер при перевозкеlabelled cargo
груз, требующий принятия специальных мер при перевозкеlabel cargo
груз, требующий принятия специальных мер при транспортировкеlabelled cargo (Право международной торговли On-Line)
Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денегFinancial Action Task Force (ФАТФ – FATF) Фед. закон РФ "О валютном регулировании..." № 173-ФЗ 2003г. (п. 1 ст. 12 Leonid Dzhepko)
Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег ФАТФ – FATF Фед. закон РФ "О валютном регулировании ... " ¹ 173-ФЗ 2003г.Financial Action Task Force (п. 1 ст. 12 Leonid Dzhepko)
Закон США о принятии всеобъемлющих мер по охране окружающей среды, выплате компенсаций и ответственностиComprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act (CERCLA Leonid Dzhepko)
Международная группа разработки финансовых мер по борьбе с отмыванием денежных средствFinancial Action Task Force on Money Laundering (FATF Kovrigin)
нарушение мер защиты в отношении персональных данныхpersonal data breach (sankozh)
непринятие мер в отношении чего-либоfailure to (sankozh)
непринятие мер к установлению контроля над представляющим опасность огнем или несообщение о немfailure to control or report dangerous fire
непринятие мер по принудительному исполнениюfailure to enforce (возможный вариант перевода 'More)
определение о принятии мер обеспечения искаorder on interim measures of protection to secure the claim (в гражданском процессе) обеспечительных мер (в арбитражном процессе)
определение о принятии обеспечительных мер в виде запрета разглашать информациюgagging order (в судебном контексте, формальный вариант Евгений Тамарченко)
определение о принятии обеспечительных мер в виде запрета распоряжаться имуществомfreezing order (Формальный вариант, EN→RU. Иногда пишут также "определение об обеспечительных мерах" (вместо "о принятии") и "запрет на распоряжение" (вместо "запрет распоряжаться"). Используется также "совершать сделки" вместо "распоряжаться", но это зависит от контекста. Представляется, что "распоряжаться" в любом случае шире, и включает совершение сделок. Евгений Тамарченко)
определение о принятии обеспечительных мер в виде производства обыскаsearch order (В английском праве, в соответствующем контексте. Развёрнутый (формальный) вариант перевода Евгений Тамарченко)
осуществление мер, направленных на противодействие отмыванию денегimplementation of anti-money laundering measures (Sergei Aprelikov)
отправление мер исправительного воздействияcorrectional administration
пакет мер по удержанию персоналаretention package ('More)
планирование мер по защите детейCP planning (Alex_Odeychuk)
повлечь за собой применение мер дисциплинарного воздействияbe subject to disciplinary action (Alexander Demidov)
посредством принятия мер разумной осмотрительности и осторожностиby exercise of reasonable diligence (sankozh)
правовая помощь, полученная для определения оптимальных мер защитыlegal advice taken to establish the best means of safeguarding (кого-либо Alex_Odeychuk)
правомочия на принятие мер по санацииrehabilitative jurisdiction (несостоятельного должника Alexander Matytsin)
правомочия на принятие мер принуждения к несостоятельному должникуinsolvency jurisdiction (Alexander Matytsin)
применение мер государственного принужденияgovernment action (Alex_Odeychuk)
применение мер дисциплинарного воздействияdisciplinary action (Alexander Demidov)
применение мер исправительного воздействияcorrectional administration
применение мер по принудительному исполнению стороной своих обязательствenforcement of obligations (the enforcement of ABC's obligations under this Agreement ART Vancouver)
применение принудительных мер медицинского характераinvoluntary treatment (This report, based on fieldwork in nine EU Member States, summarises the experiences of involuntary placement and involuntary treatment of persons with mental health problems. Alexander Demidov)
принятие мер защитыrelief (судом, например, по делам об установлении судебной опеки в отношении несовершеннолетнего лица sankozh)
принятие мер по обеспечению требованийuse of provisional remedies (Alexander Demidov)
программа мер изоляции заключённого в пенитенциарном учрежденииcustodial programme
программа мер изоляции заключённого в пенитенциарном учрежденииcustodial program
с применением мер профилактики противwith precautions taken against (Alexander Demidov)
средства правовой защиты в форме судебного запрета, исполнения обязательств в натуре и других мер судебной защиты по праву справедливостиremedies of injunction, specific performance and other equitable relief (Technical)
судебная служба по осуществлению необходимых мер до начала слушания делаpretrial service
удалить с соблюдением должных мер безопасностиsecurely delete (о персональных данных sankozh)
установленная законом система мер воспитательного воздействияstatutory aftercare (на лиц, отбывших лишение свободы или пробацию)
установленная законом система мер воспитательно-исправительного воздействия на лиц, отбывших лишение свободы или пробациюstatutory aftercare
эффективность мер исправленияcorrectional effectiveness
эффективность мер исправленияcorrectional effective
юридическая помощь для определения оптимальных мер защитыlegal advice to establish the best means of safeguarding (Alex_Odeychuk)