Russian | English |
Агентство государственного регулирования медицинской деятельности | State Regulation Agency for Medical Activities (Грузия Min$draV) |
Агентство по регулированию лекарственных средств и изделий медицинского назначения | Medical and Healthcare Products Regulatory Agency (Великобритании Игорь_2006) |
Агентство по регулированию лекарственных средств и товаров медицинского назначения Великобритании | MHRA (CRINKUM-CRANKUM) |
Агентство фармацевтических препаратов и медицинских устройств | Pharmaceuticals and Medical Devices Agency (Япония Игорь_2006) |
Ассоциация медицинских сестер по уходу за больными с сердечно-сосудистыми заболеваниями и представителей смежных профессий | Association of Cardiovascular Nursing and Allied Professions (ННатальЯ) |
базовая клиника при медицинском колледже университета | university hospital (Andrey Truhachev) |
базовое медицинское обслуживание | basic health care (grafleonov) |
Балтиморский медицинский центр при совете ветеранов | Baltimore Veterans Administration Medical Center (iwona) |
бесплатное медицинское обслуживание | free medical care (Andrey Truhachev) |
время оказания медицинской помощи | point of care (согласно определению в английской статье в Wikipedia – это не место, а время оказания мед. помощи (Clinical point of care is the point in time when clinicians deliver healthcare products and services to patients at the time of care) Kohtalonsa) |
Всемирная Федерация Медицинского Образования | World Federation of Medical Education (OstrichReal1979) |
высокотехнологическая медицинская помощь | high-tech medical care (igisheva) |
Главное управление по контролю качества лекарственных средств, пищевых продуктов и товаров медицинского назначения Доминиканской Республики | General Directorate for Medicine, Food and Sanitary Products of the Dominican Republic (CRINKUM-CRANKUM) |
Департамент медицинского образования и кадровой политики в здравоохранении | Department of Medical Education and Personnel Policy in Healthcare (mablmsk) |
дефицит среднего медицинского персонала | nursing shortage (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
Журнал медицинских интернет-исследований | JMIR (Journal of Medical Internet Research Boitsov) |
Закон о преемственности и подотчётности медицинского страхования | Health Insurance Portability and Accountability Act (Maxxicum) |
интегрированная электронная медицинская карта | Electronic Health Record (в отличие от простой электронной медицинской карты содержит медицинские записи пациента из разных учреждений здравоохранения chuu_totoro) |
каскад медицинской помощи при ВИЧ-инфекции | HIV testing and treatment cascade (Yakov F.) |
клиническое развитие и медицинские вопросы | Clinical Development and Medical Affairs (Игорь_2006) |
количество медицинского персонала | number of medical personnel (MichaelBurov) |
количество медицинского персонала | number of medical staff (MichaelBurov) |
Комитет контроля медицинской и фармацевтической деятельности Министерства здравоохранения и социального развития РК | Medical and Pharmaceutical Activity Control Committee of the Ministry of Health and Social Development of the Republic of Kazakhstan (irinaloza23) |
краткосрочный план медицинского страхования | STCP (Short-Term Cost Plan Бойко Маринов) |
лицо, ведущее дело пациента в медицинском учреждении | patient representative (относящееся к вспомогательному персоналу медучреждения sankozh) |
личная медицинская карта | personal health record (электронная медицинская карта, которую можно вести самостоятельно MyxuH) |
медицинская деятельность, переданная порядной организации | outsourced medical activities (MichaelBurov) |
медицинская документации Ф-1 | F-1 medical documentation form (Alex_Odeychuk) |
медицинская инстанция | medical board (Andrey Truhachev) |
медицинская информация в электронном виде | Electronic Health Data (Игорь_2006) |
медицинская карта | health card (igisheva) |
медицинская культура | medical culture (Sergei Aprelikov) |
медицинская проблема | medical question (Vadim Rouminsky) |
медицинская проблема | health problem (в значении: проблема со здоровьем igisheva) |
медицинские банки | suction cups (для терапии; an ancient therapy where heated cups are placed on the skin Val_Ships) |
медицинские затраты | health costs (igisheva) |
медицинские информационные системы | medical informatics (Игорь_2006) |
медицинские работники | medical personnel (Andrey Truhachev) |
медицинские работники | healthcare professionals (glosbe.com, glosbe.com Andrey Truhachev) |
медицинские работники | medical staff (Andrey Truhachev) |
медицинские свойства | health properties (igisheva) |
медицинские специальности и специальности, связанные с ними | health and allied professions |
медицинские учреждения, обеспечивающие полный уход за пожилыми людьми и инвалидами | skilled nursing facilities (Игорь_2006) |
медицинский бланк | medical form |
медицинский и связанный с ним персонал | health and allied personnel |
Медицинский информационно-аналитический центр | Medical Center for Information and Analysis (teobon) |
медицинский кластер | medical cluster (vatnik) |
медицинский контроль | medical supervision (Andrey Truhachev) |
Медицинский Патентный Пул | Medicines Patent Pool (CRINKUM-CRANKUM) |
медицинский патернализм | medical paternalism (Nika Franchi) |
медицинский персонал | healthcare professionals (glosbe.com, glosbe.com Andrey Truhachev) |
медицинский персонал | health staff |
медицинский персонал | health manpower |
медицинский персонал | health worker |
медицинский персонал | health agent |
медицинский персонал | health personnel |
медицинский пункт | first-aid station (MichaelBurov) |
медицинский пункт | first-aid point (MichaelBurov) |
медицинский симуляционный центр | simulation centre (Yakov F.) |
медицинский участок | circumscription area (участок, относящийся к ведению УЧАСТКОВОГО врача kolteniuk) |
медицинский участок | health district (район, обслуживаемый медицинским учреждением Irina Kondrashina) |
медицинский факультет Мэрилендского университета | University of Maryland School of Medicine (iwona) |
медицинский центр | health care facility (igisheva) |
медицинский центр | healthcare centre (igisheva) |
медицинский центр | medical centre (igisheva) |
медицинский центр | healthcare facility (igisheva) |
медицинский центр | healthcare center (igisheva) |
медицинский центр | health care centre (igisheva) |
медицинский центр | health care center (igisheva) |
Медицинский центр армии им. Мадигана | Madigan Army Medical Center (Maxxicum) |
Медицинский центр армии им. Триплера | Tripler Army Medical Center (Maxxicum) |
Медицинский центр Мэрилендского университета | UMMC (University of Maryland Medical Center iwona) |
Медицинский центр Рамбам | Rambam Medical Center (igisheva) |
медицинского назначения | therapeutic (igisheva) |
медицинское учреждение | healthcare facility (igisheva) |
медицинское учреждение | medical establishment |
медицинское учреждение | medical provider (Ying) |
медицинское учреждение | medical care unit (Andrey Truhachev) |
медицинское учреждение | healthcare centre (igisheva) |
медицинское учреждение | healthcare center (igisheva) |
медицинское учреждение | health care centre (igisheva) |
медицинское учреждение | health care center (igisheva) |
медицинскую деятельность ведёт подрядная организация | medical activities are outsourced to a contractor (MichaelBurov) |
Международная классификация первичной медицинской помощи | International Classification of Primary Care (Игорь_2006) |
Мобильный медицинский комплекс | Mobile Health Unit (Kovrigin) |
муниципальное медицинское учреждение | Medical Municipal Institution (ММУ, MMI Ginger_Jane) |
направить деньги в медицинские технологии | steer money into health technologies (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk) |
Национальный институт здравоохранения и медицинских исследований | Institut national de la sante et de la recherche medicale (Франция igisheva) |
необеспеченность медицинской помощью | lack of access to health care (cnn.com Alex_Odeychuk) |
непрофессиональная медицинская помощь | non-medical care (amatsyuk) |
Объединение по управлению медицинскими территориальными подразделениями | TABIB (при Государственном агентстве по обязательному медицинскому страхованию (Азербайджан) Игорь_2006) |
одобрено для медицинского применения | approved for human use (CRINKUM-CRANKUM) |
оказание медицинской помощи на "последней миле" | last-mile health-services delivery (OstrichReal1979) |
Организация координации медицинского обслуживания | Health Maintenance Organization (Анастасия Беляева) |
"организация медицинского обеспечения" | HMO (USA, a health insurance plan MichaelBurov) |
организация своевременной медицинской помощи | provision of timely medical care (MichaelBurov) |
ориентированное на стоимость медицинское обслуживание | value-based healthcare (iwona) |
Основные лекарственные средства и изделия медицинского назначения | Essential Medicines and Health Products (Wakeful dormouse) |
Основные лекарственные средства и изделия медицинского назначения | EMP (ВОЗ Wakeful dormouse) |
пациенты, охватываемые программой медицинского страхования | patients with health plan coverage (Игорь_2006) |
первичная профилактика медицинских работников | primary prophylaxis of medical personnel (MichaelBurov) |
первичная профилактика медицинских работников | primary prevention of medical personnel (MichaelBurov) |
первичная профилактика медицинских работников | primary prevention treatment of medical personnel (MichaelBurov) |
первичное медицинское обслуживание | basic health care (grafleonov) |
план предпочтительных поставщиков медицинского обслуживания | Preferred Provider Organization (Анастасия Беляева) |
план рекомендуемых поставщиков медицинского обслуживания | Preferred Provider Organization (Анастасия Беляева) |
повышенная федеральная процентная ставка софинансирования медицинской помощи | enhanced federal matching rate E-FMAP (= enhanced Federal Medical Assistance Percentages: Federal Medical Assistance Percentages (FMAP) are the percentage rates used to determine the matching funds rate allocated annually to certain medical and social service programs in the United States of America. <...> The percentages given are the share of the total cost that the federal government will pay, the rest being covered by the state. For example, 100% FMAP for some eligible service means that the federal government pays the entire cost and 50% FMAP would mean that the cost is split evenly between the state and federal government. wikipedia.org kosynziana) |
подготовленный непрофессиональный медицинский персонал на уровне общины | community relay (Millie) |
позднее обращение за медицинской помощью | late presentation (with AIDS; больных СПИДом Vladimir) |
поставщик медицинских услуг | medical service provider (Баян) |
Практика оказания медицинской помощи с помощью электронных процессов и информатики | E-health (emmaus) |
Приказ Минздравсоцразвития РФ от 24.04.2008 года № 194н "Об утверждении Медицинских критериев определения степени тяжести вреда, причиненного здоровью человека" | Executive Order No. 194n of the Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation "On Approval of Medical Criteria for Determining the Severity of Harm Caused to Human Health" dated April 24, 2008 (agrabo) |
Программа государственных гарантий оказания гражданам Российской Федерации бесплатной медицинской помощи | Programme on State Guarantees to Deliver Free Medical Care to the Citizens of the Russian Federation (Nyufi) |
профилактическая медицинская помощь | preventive healthcare (Sergei Aprelikov) |
пункт оказания первой медицинской помощи | first-aid centre (igisheva) |
пункт оказания первой медицинской помощи | first-aid post (igisheva) |
пункт оказания первой медицинской помощи | first-aid station (igisheva) |
пункт оказания первой медицинской помощи | first-aid center (igisheva) |
работник здравоохранения, медицинский работник | health care aide (рангом ниже, чем доктор. Например, это медсестра, медбрат, акушерка dinchik%)) |
Рабочая группа Американской академии неврологии по доступности медицинских услуг | American Academy of Neurology Task Force on Access to Healthcare (iwona) |
рабочая группа по глобальной гармонизации международных стандартов для медицинских изделий | Global Harmonization Working Party (CRINKUM-CRANKUM) |
район, обслуживаемый медицинским учреждением | health district |
Система общего медицинского страхования | General Health System (На Кипре. Vadim Rouminsky) |
Система общего медицинского страхования | GESY (На Кипре. Фонетическая калька с греческого, от греч. ΓεΣΥ – Γενικό Σύστημα Υγείας. Vadim Rouminsky) |
система оказания медицинской помощи | treatment delivery (Yakov F.) |
система унифицированного медицинского языка | Unified Medical Language System (проект автоматической обработки медицинских текстов, разработанный Национальной медицинской библиотекой (NLM) США Игорь_2006) |
Систематизированная номенклатура медицинских терминов | Systematized Nomenclature of Medicine (Игорь_2006) |
скорая медицинская помощь | emergency medical services (EMS Se6astian) |
сопроводительный лист станции скорой медицинской помощи | run sheet (и талон к нему: "We reviewed paramedic run sheets from five different catchment areas in suburban Florida communities. CopperKettle) |
средний медицинский персонал | caregivers (Andrey Truhachev) |
средний медицинский персонал | medium-grade medical personnel (Andrey Truhachev) |
средний медицинский персонал | middle medical personnel (Andrey Truhachev) |
средний медицинский персонал | nursing personnel (Andrey Truhachev) |
средний медицинский персонал | care workers (Andrey Truhachev) |
средний медицинский персонал | carers (Andrey Truhachev) |
средний медицинский персонал | care staff (Andrey Truhachev) |
стоимостно-ориентированное медицинское обслуживание | value-based healthcare (iwona) |
товары изделия, продукция медицинского назначения | health commodities (Yakov F.) |
унифицированный язык медицинских систем | Unified Medical Language System (wikipedia.org Andy) |
уполномоченная организация по оказанию медицинской помощи | accountable care organization (MichaelBurov) |
Управление по контролю товаров медицинского назначения Австралии | TGA (CRINKUM-CRANKUM) |
Федеральный фонд обязательного медицинского страхования | Federal Mandatory Health Insurance Fund (government.ru mablmsk) |
финальная стадия оказания медицинской помощи | last-mile health-services delivery (OstrichReal1979) |
Французское агентство по санитарной безопасности медицинских изделий | AFSSAPS (Alex_Odeychuk) |
Французское агентство по санитарной безопасности медицинской продукции | French Health Product Safety Agency (ННатальЯ) |
центр медицинского обслуживания | medical service center (Am. En. Andrey Truhachev) |
центр по разработке медицинских препаратов | Medicines Development Centre (Игорь_2006) |
Центр трансфера медицинских технологий | Medical Technologies Transfer Centre (CRINKUM-CRANKUM) |