Russian | English |
аварийный комплект для выживания в любом районе земного шара | global survival kit |
автомат-выключатель входит в состав любой силовой цепи | circuit breaker is part of any power circuit |
агент объявил, что он намерен выдворять из страны любого подобного проповедника, если он появится | the agent announced his intention of running out of the country any such preacher who might appear |
Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч слов | Active vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words. |
Алиса хочет участвовать в любом деле | Alice is always wanting to get in on the act |
аэродром пригоден для посадки при любой погоде | all-weather aerodrome |
бери две любые конфеты, какие тебе понравятся | take two of the sweets, whichever you prefer |
беспристрастность – это самое необходимое качество любого судьи | impartiality is absolutely essential to a judge |
бизнесмен ухватится за любую возможность получить прибыль | a businessman will catch at any chance of making a profit |
большой процент преступлений в любой стране совершается молодыми людьми в возрасте до тридцати лет | a high proportion of crime in any country is perpetrated by young males in their teens and twenties |
бортовой аварийный комплект для выживания в любом районе земного шара | global survival kit |
было определёно, что угол между биссектрисой и любой из оптических осей составляет 1, 3 град. | the angle between the bisectrix and either optic axis was measured to be 1.3 deg. |
быть готовым на любые жертвы | be prepared to make any sacrifices |
в каждом индивидууме есть что-то, что отличает его от любого другого | every individual has something that differences it from another |
в конечном итоге мы получаем около 50 мест, больше, чем любая другая партия в Шотландии | we have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotland |
в любое время | at any time you like |
в любом месте где бы ни было | wherever |
в любом месте где бы то ни было | wherever |
в любом случае, если семена не взойдут, подрядчик обязан вновь произвести посадку | in all cases where the seed does not spring, the Contractor is to re-sow the same |
в любом случае он должен сделать эту работу | he must do his work anyway |
в любом случае я выигрываю, в любом случае ты проигрываешь | heads I win, and tails you lose |
в любом "стимулирующем определении" термин является общеизвестным, но к его описательному определению добавляется эмотивное значение | in any "persuasive definition" the term defined is a familiar one, whose meaning is both descriptive and strongly emotive |
в любых условиях | under any conditions |
в тропиках к любой воде надо относиться очень осторожно | in tropical regions, all water should be looked upon as suspect |
в цену входят ужин а-ля фуршет, любые напитки и живой концерт | the price includes a buffet, all drinks, and live entertainment |
важно быть готовым к любым случайностям | it is vital to be prepared for any eventuality |
везде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни" | wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely aboveground |
вероятность того, что ей не удастся "заполучить его", и её нежелание выйти замуж за любого другого мужчину | the chances against her "getting him', and her disinclination to wed any other "him" |
владельцы кинотеатров имеют право не пустить в зал любого человека младше 18 лет | the cinema owners have the right to refuse admission to anyone under eighteen years of age |
власти призвали военных ликвидировать любые следы протеста | the authorities drafted in the military to crush any remnant of protest |
во всём мире военные относятся с неодобрением к любому вмешательству штатских | all over the world military men view any civilian interference with dislike |
вода оставляет налёт на любой ёмкости, в которой она содержится | the water furs every thing in which it is kept |
водиться с любым и каждым | be indiscriminate in one's friendships |
возрастание любого термодинамического свойства G для данного процесса является значением для конечного состояния минус значение G для начального состояния | the increment of any thermodynamic property G for the given process is the value of G for the final state less the value of G for the initial state |
воспользоваться любой возможностью поговорить с | take every opportunity of talking to (someone – кем-либо) |
вот два словаря, вы можете взять любой | here are two dictionaries, you may take either of them (из них) |
вы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время | you have to carry a mobile so that they can call you in at any time |
вы можете вносить любые изменения, какие считаете нужным | feel free to make any necessary changes as you see fit |
вы можете приходить в больницу в любое время | you are welcome to visit the hospital at any time |
вы можете удалить любые пятна замачиванием в этом специальном растворе | you can soak out most marks in this special cleaning liquid |
вы набираете код Easynet, так же как любой другой телефонной службы, и вводите пароль | you just dial up Easynet, like any other telephone service, and enter a password |
вы найдёте эту информацию на любой достаточно подробной карте | any halfway decent map will give you that information |
выбери любую вещь, какая тебе только понравится | choose what thing soever you please |
выдерживать любые условия | stand up well to rough treatment (об одежде, обуви и т. п.) |
выражать презрение к кому-либо по любому поводу | heap scorn on (someone) |
выхватить и описать любой предмет, достойный внимания | seize and book every object worth noticing |
генерирование любых электронных конфигураций из ферми-вакуума | generating any electronic configurations from Fermi's vacuum |
главная контора принимает любые жалобы | head Office deals with all complaints |
горняки готовы броситься в любой район, который покажется им богаче, чем тот, где они работают | miners are prone to stampede to any district which has the appearance of greater richness than the one wherein they are at work |
город, как любой товар, должен иметь яркую упаковку, чтобы привлекать покупателя | a city is like any product, it has to be packaged properly to be attractive to the consumer |
движение льда по любым поверхностям | movement of ice down any surface |
действие земляных реле независимо и при любом состоянии фазных реле | ground preference |
делай любые попытки, чтобы дополнить веру добродетелью | make every effort to supplement your faith with virtue |
демократы были готовы ухватиться за любые ошибки и неудачи республиканцев | the Democrats were ready to pounce on any Republican failings or mistakes |
Джейн может сходить на концерт и, придя домой, наиграть любую мелодию на пианино | Jane can come home from any musical show and strum every tune on the piano |
для этих суровых фанатиков любой праздник был объектом отвращения | these austere fanatics a holiday was an object of disgust |
до того, как началась гражданская война, посещение долины считалось обязательным элементом любого "модного путешествия" на Запад | by the beginning of the Civil War, a visit to the valley was considered a "must" as part of any "fashionable trip" to the West |
доказательством цивилизованности любого общества является то, как в нём обращаются с меньшинствами | the test of any civilised society is how it treats its minorities |
допускающий любые приёмы | at the all-in price (борьба) |
его напыщенные манеры любого могут вывести из себя | his highfalutin manners are enough to gripe anyone's balls |
его оповестят о любых изменениях | he will be notified of any changes |
едва ли не любой житель Мехико который не перемещается под охраной может привести случаи из жизни подтверждающие реальность проблемы преступности | Mexico City-the story here is the crime Practically any Mexican you meet who does not travel under armed guard has anecdotal evidence |
ей отвратительны любые проявления расизма | she abhors all forms of racism |
жидкость, смешиваемая с другой жидкостью в любой пропорции | consolute |
жир для намазывания на хлеб, сохраняющий пластичность при любых климатических условиях | global spread |
жокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство | a jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be |
закон вступает в силу независимо от любых других соглашений | the law will go into force, any other agreements notwithstanding |
закон вступает в силу независимо от любых других соглашений | law will go into force, any other agreements notwithstanding |
запрет на любые религиозные службы | the proscription against any religious service |
защищаться любыми подручными средствами | defend oneself with any and all means at one's disposal |
идти на любые расходы | spare no expense |
избавиться от любых предрассудков | divest oneself of all preconceptions |
иметь возможность прийти к кому-либо в любое время | have a standing invitation from (someone) |
иметь готовый ответ на любой вопрос ср.: не лезть за словом в карман | have a ready answer for any question |
исключить любые упоминания о проявлениях расизма в прошлом | airbrush racism from one's past |
использовать любую возможность | sail with every wind |
использовать любую возможность | sail with every shift of wind |
использовать любую возможность что-либо сделать | use every opportunity to do something |
smth. использовать любые средства, чтобы сделать | take any means to do (что-либо) |
испытанный при любой погоде | all-weather |
истец может требовать возмещения любой суммы, которую ответчик ему должен | defendant may plead an offset of any sum due to him by the plaintiff |
канавокопатель работает по любому грунту | a trenching machine can dig any type of soil |
канавокопатель работает по любому грунту | a trenching machine is capable of digging any type of soil |
канавокопатель работает по любому грунту | trenching machine is capable of digging any type of soil |
канавокопатель работает по любому грунту | trenching machine can dig any type of soil |
кислота смешивается с водой в любых соотношениях | an acid is miscible with water in all proportions |
кислота смешивается с водой в любых соотношениях | acid is miscible with water in all proportions |
когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро | the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000 |
комик, который может заворожить любую аудиторию | comic who can pulverize any audience |
комик, который может заворожить любую аудиторию | a comic who can pulverize any audience |
константы любого порядка | constants to any order |
контракт может быть расторгнут любой из сторон | the contract is terminable by either party |
контракт может быть расторгнут любой из сторон | contract is terminable by either party |
крепость была защищена от нападения любого врага | the fortress was defensible against all the power of man |
ледниковая поверхность единого времени образования, рассматриваемая в любой последующий момент времени | glacier surface at a given time analysed at any time thereafter |
любая ваша ошибка будет использована против вас | every mistake you make will be charged against you |
любая желаемая стереохимия | any desired stereochemistry |
любая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчину | any woman would be lucky to latch on to a man like that |
любая из этих книг | any of these books |
любая информация о деньгах будет принята с признательностью | any information concerning money would be appreciated |
любая карта | any card at all |
любая лошадь или мерин, прожившие более шести лет, считаются старыми | any horse or mare above six years is "aged" |
любая лошадь или мерин старше шести лет, считаются пожилыми | any horse or mare above six years is "aged"/ |
любая мягкая жирная порода | soapstone (напр., слюдистый сланец) |
любая особа женского пола, желающая не оставить втуне свойственные своему плотскому естеству функции | any female with the desire of fulfilling the functions of her natural (Дж.Джойс, "Улисс") |
любая особа женского пола, желающая не оставить втуне свойственные своему плотскому естеству функции | any female with the desire of fulfilling the functions of her natural (Дж.Джойс, "Улисс",) |
любая попытка выяснить по телефону опаздывает ли прибывающий самолёт обречена на провал | any attempt to discover by telephone whether an incoming flight is running late is futile |
любая попытка выяснить по телефону, опаздывает ли прибывающий самолёт, обречена на провал | any attempt to discover by telephone whether an incoming flight is running late is futile |
любая попытка посягнуть на президентские привилегии встречала быстрое и решительное сопротивление | any attempt to encroach upon presidential prerogatives was quickly and firmly resisted |
любая попытка посягнуть на президентские привилегии встречала быстрое и решительное сопротивление | any attempt to encroach on presidential prerogatives was quickly and firmly resisted |
любая система | any system |
любая форма сознательной жизни, начиная с простейших чувствующих организмов и выше | every form of conscious life, from the lowest sensitive organism upward |
любая чрезмерность порочна | all excess is vicious |
любая чёрная птица или любое чёрное животное | blacky |
любого, кто опоздает, не пустят на заседание | any member who arrives late will find himself shut out of the meeting |
любого происхождения | any origin |
любое занятие лучше, чем безделье | any occupation is better than none at all |
любое занятие лучше, чем совсем никакого занятия | any occupation is better than none at all |
любое камеденосное североамериканское или австралийское дерево | gum tree |
любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence |
любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence |
любое намерение в отношении будущего либо временно, либо может отмениться в любой момент | every intention which regards the future is ambulatory or revocable |
любое непонимание может кончится ссорой | any misunderstanding can resolve itself into a quarrel |
любое непонимание может кончиться ссорой | any misunderstanding can resolve itself into a quarrel |
любое общество расколото на классы | every society cleaves along class lines |
любое по прихоти изобретённое слово | any fantastically coined word |
любое постановление, полностью или частично отменяющее принятый ранее закон | any act repealing in whole or in part any former statute |
любое растение семейства мальвовых | althaea |
любое принятое решение повлечёт за собой неудобства для той или другой группы | any decision will entail inconvenience for one group or another |
любое тело с большой массой притягивает к себе другие | anything with strong gravity attracts other things to it |
любое физическое тело стремится принять какую-то определённую форму | any body affects some regular shape |
любое число делится само на себя нацело | every number measures itself by unity (без остатка) |
любое чудо, приписываемое Господу нашему, было действительно реальным | any miracle ascribed to our Lord was objectively real |
любой другой | the next man (человек) |
любой из его друзей | any of his friends |
любой из них | any of them |
любой из них покажет вам дорогу | any of them will show you the way |
любой книготорговец просто ухватится за то, что вы пишете | any bookseller will snap at what you write |
любой, кого они выберут, будет иметь это право | whomsoever they chose will have this right |
любой, кто входит на территорию военного лагеря, должен доложить в караульную | anyone entering the military camp must report to the guard-house |
любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений не столкнётся ни с малейшими трудностями | anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so |
любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений, сможет сделать это безо всякого труда | anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so |
любой, кто оскорбит короля, будет лишён своих земель | anyone who offends the king will be dispossessed of all his lands |
любой, кто оскорбит короля, будет лишён своих земель | anyone who offends the king will be dispossessed of all his lands |
любой может бросить вызов уже выдвинутому кандидату и предложить другого | any one may challenge the person nominated and start another candidate |
любой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делу | anybody may challenge on the ground that so and so is unfit |
любой может камня на камне не оставить от вашей версии | anyone can rip your story to shreds |
любой может ошибиться | anybody can make mistakes |
любой может это сделать | any man could do that |
любой нарушенный и смятый глинистый сланец | curly shale |
любой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина | any art student worth the name would tell you that it's a bad painting |
любой нормальный человек | any man in his senses |
любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда ... | any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when |
... любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда | any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when |
любой по генезису | any origin |
любой попытке посягнуть на президентские привилегии было оказано быстрое и решительное сопротивление | any attempt to encroach upon presidential prerogatives was quickly and firmly resisted |
любой порок выглядит приличным, когда он обрамлен таким количеством золота | no vice could be odious when set in so much gold |
любой представитель СМИ, который желает быть аккредитованный на Шестом всемирном форуме, должен соблюдать следующие правила | any member of the media who wishes to be accredited for the coverage of the 6th Global Forum must observe the following guidelines |
любой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженер | any ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curve |
любой сержант, уполномоченный объезжать округ | any sergeant commissioned to ride the circuit |
любой сланец, сопровождающий уголь | slate |
любой сотрудник, сделавший дельное предложение, получит повышение | any worker who makes a useful suggestion to the firm will be raised to a higher position |
любой ценой | cost what it may (be) |
любой ценой | by all manner of means |
любой человек может это сделать | any man could do that |
любой человек, обладающий способностью совершать геройские поступки, способный на геройство | anyone who has it in him to do heroic deeds |
любому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознаграждения | any one of that crush would do murder for no more than 500 dollars reward |
любому из этой банды хватит и 500 долларов, чтобы убить человека | any one of that crush would do murder for no more than that 500 dollars reward |
любому противнику он может дать несколько очков вперёд | he can give points to any opponent |
любую музыкальную фразу можно сыграть пятьюдесятью разными способами | a single bar of music may be bowed fifty different ways |
любую сделку нужно было заключать при помощи контрактов и доверенных в делах | any deal would have to be concluded via contracts and attorneys |
любую сделку нужно было организовывать при помощи контрактов и поверенных в делах | any deal would have to be concluded via contracts and attorneys |
любые дальнейшие действия опасны | any further moves would be fraught with danger |
любые дальнейшие шаги опасны | any further moves would be fraught with danger |
любые документы или книги, которые предполагается опубликовать или распространить | any paper or book meant to be published or dispersed |
любые знаки внимания отпугивали её | she was frightened by any show of affection |
любые предложения будут с благодарностью приняты | any suggestions will be received thankfully |
любые предложения будут с признательностью приняты | any suggestions will be appreciated |
любым путём | anyhow |
любым способом | any old how |
любым способом | by all manner of means |
любым способом | anywise |
любыми средствами | by all manner of means |
любыми средствами | by all means |
людям, у которых нет работы, приходится серьёзно относиться к любым предложениям | people who are out of work cannot afford to scoff at any job |
лёд любого генезиса, находящийся под поверхностью земли | ice of any origin located under the surface of the ground |
лёд, образующийся в любых по генезису трещинах мёрзлых и морозных горных пород | ice formed in cracks of permafrost and frozen rocks of any origin |
мазь может быть ароматизирована любым из эфирных масел | the ointment may be scented with any essential oil |
меховые помпончики, меховая оторочка или меховые хвостики считаются наиболее подходящим завершением любой накидки | fur balls, fur fringe, and fur tails seem the most usual finish on all mantles |
министерство соглашается на любую меру, чтобы ублажить народ | the ministry vails to every measure to humour the people |
мне понадобится любая помощь | I shall want all the support I can get |
могут помочь любые действия, нарушающие планы нападающего | any response which disturbs the attacker's ideal scenario can help |
можете идти по любой из двух дорог | you may go by either road |
можете приходить к нам в любое время | you can visit us anytime |
музыка на любой вкус: от рок-н-ролла 60-х до современных направлений | the band caters for all tastes in music, from 60s rock'n'roll to modern day |
мусульмане считают любую попытку пересчитать людей признаком нечестивости | mussulmans consider every attempt to number the people as a mark of great impiety |
мы записали себе больше очков, чем любая другая команда | we chalked up more points than any other team |
мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент | we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us |
мы с благодарностью примем любую помощь | any assistance gratefully received |
на любой вопрос у неё всегда есть остроумный ответ | she always has a witty rejoinder to any question |
на любой вопрос у неё всегда есть остроумный ответ | she always has a witty rejoinder for any question |
на любой стадии производства приходится писать бумажки – заполнять анкеты, писать прошения, письма | at every stage in the production there will be paperwork-forms to fill in, permission to obtain, letters to write |
на любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь | no person can run more than one horse for any plate |
напрасная трата времени и сил – пытаться противостоять любому законному движению | it is wasted time and energy to try to buck any legitimate movement |
наукообразие, как и любой другой профессиональный жаргон, – это способ прикрыть нечёткость мысли | Academese or any other kind of professional jargon is a safe haven for unclear thought |
наукообразие, как и любой другой профессиональный жаргон, – это способ прикрыть нечёткость мысли | academese or any other kind of professional jargon is a safe haven for unclear thought |
неизменно, при любых обстоятельствах, они должны ложиться спать около девяти часов | they ought constantly to go to bed about nine |
необходимое условие любой работы – иметь хорошие отношения с коллегами | being in harmony with one's fellow workers is an important part of any job |
нет смысла делать предположения о результатах выборов, так как любой кандидат может победить лишь небольшим преимуществом голосов | there's little point in speculating about the result of the election when any victory will be very narrow |
Общество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны | the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part of (из текста договора) |
общность интересов – любое соглашение, как например, соглашение между лицами, имеющими общие интересы и владеющими контрольными пакетами акций разных предприятий, которое гарантирует постоянную согласованность политики и менеджмента между этими предприятиями без фактической передачи в аренду или объединения указанных пакетов акций | community of interest, any arrangement, as ownership of controlling amounts of stock by friendly interests, which insures permanent harmony of policy and management between different enterprises, without actual lease or consolidation |
объявление, которое может быть помещено на любой странице газеты | run-of-paper advertisement (по усмотрению редактора) |
объявление, которое может быть помещено на любой странице газеты | a run-of-paper advertisement (по усмотрению редактора) |
объясниться в люб ви | declare one's love |
одиннадцать подойдёт, как и любое другое время, пусть будет одиннадцать | eleven will do as well as any other time, let it go at that |
одно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с коллегами | being in accord with one's fellow workers is an important part of any job |
он быстро улавливает любые новые тенденции в моде | he is quick to glom onto any new trends in fashion |
он всегда знал, как выпутаться из любой трудной ситуации | he is always been able to shuffle out of any difficulty |
он готов рассмотреть любые предложения | he is open to suggestions |
он знал, что его собака даст знать о приближении любого | he knew the dogs would give notice of the approach of any one |
он искренне верит в любое новое лекарство | she is a sap for any new remedy |
он использовал любые средства для достижения своей цели | he used unscrupulous means to achieve his end |
он кричал, что готов драться с любым человеком из тех, кто был в баре | he bellowed that he would fight any man at the bar |
он легко обращается с любыми механизмами | he is a natural with any kind of engine |
он любому мужику брался найти бабу | he pimped for any man who needed a woman |
он мог вести любой самолёт | he could fly any type of plane |
он может вернуться в любую минуту | he may return at any moment |
он может выбрать любую из этих книг | he is free to choose any of these books |
он может говорить на любую тему | he is at home on any topic |
он может говорить на любую тему | he is at home with any topic |
он может говорить на любую тему | he is at home in any topic |
он может любого отделать, но сам такого обращения ни от кого не потерпит | he can dish it out but he can't take it |
он может любому всыпать по первое число, но сам такого обращения ни от кого не потерпит | he can dish it out but he can't take it |
он может оказаться в любой из этих ситуаций | he may find themselves in any of the following situations |
он может появиться в любое время | he may appear any time |
он может появиться в любой момент | he may turn up at any time |
он может удалить любые пятна замачиванием в этом специальном растворе | he can soak out most marks in this special cleaning liquid |
он не готов бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен со мной в данный момент | he is not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with me |
он не умеет врать – любой может раскусить его | he is poor liar, anyone can see him through |
он не умеет как следует врать, любой может раскусить его | he is a poor liar, anyone can see through him |
он обладает исключительной способностью в любой дискуссии выделить главное и отсечь пустое | his ability to distinguish the essence and to cut the waffle in any discussion are exceptional |
он охотно делился своими знаниями с любым, кому это было интересно | he shared his knowledge freely with anyone interested |
он очертя голову бросится навстречу любой опасности | he will dare any danger |
он поговорил со всеми его соседями, выискивая любой намёк на скандал | he has talked to all his neighbours fishing for any whiff of scandal |
он подвержен любым влияниям | he is tremulous to all the influences |
он против любых форм насилия, особенно по отношению к детям | he stands against all forms of cruelty, especially to children |
он публично отрицал любые связи с террористическими группами | he publicly disavowed any connection with terrorist groups |
он решил победить любой ценой | he was determined to win by hook or by crook |
он с лёгкостью говорит на любую тему | he is at home on any topic |
он с лёгкостью говорит на любую тему | he is at home with any topic |
он с лёгкостью говорит на любую тему | he is at home in any topic |
он сказал, что осуждает любое насилие | he said that he deplored all violence |
он согласен на любую работу при условии, что эта работа честная | he is willing to do any work, so as it is honourable |
он хватается за любое дело | he tries out everything |
он хватается за любое дело | he has a go at everything |
он является общепризнанным традиционалистом и противником любых реформ | he is an avowed traditionalist and against reform of any kind |
она была против любой идеологии | she was against all ideology |
она быстрее любой другой машины | it is superior in speed to any other machine |
она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его | she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him |
она верит любой душещипательной истории | she is a sucker for any hard luck story |
она вечно стремится участвовать в любом деле | she is always wanting to get in on the act |
она всегда с негодованием отвергала любой намёк на то, что кто-то из её окружения мог быть нездоров | she always repelled quite indignantly any suggestion that anyone around her could be sick |
она женщина впечатлительная и легко теряет голову при любых неурядицах | she is an emotional woman easily upset by any disturbance |
она женщина нервная и легко теряет голову при любых неурядицах | she is an emotional woman easily upset by any disturbance |
она заявила, что очень хочет избежать любого действия, которое могло бы ему повредить | she claimed she was anxious to avoid any action which might harm him |
она может обаять любого | she has enough charm to win anyone over |
она может покорить любого своим обаянием | she has enough charm to win anyone over |
она может, придя домой с концерта, наиграть любую мелодию на пианино | she can come home from any musical show and strum every tune on the piano |
она может учуять любое отклонение от обычного порядка | she could nose out any irregularity |
она начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку | she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivial |
она начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку | she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivial |
она по-прежнему могла входить к императору в любое время, когда пожелает | she still had access to the Emperor whenever she desired (F. Farrar) |
она приплетает его имя к любой лекции | she always lugs his name into a lecture |
она хочет любой ценой стать актрисой | she is dying to go on the stage |
она хочет участвовать в любом деле | she is always wanting to get in on the act |
они выходят в любую погоду | they go out in all weathers |
они позволяли детям читать любую книгу из своей библиотеки | they made their children free of their library |
они предпочитают регресс любым неиспытанным новшествам | retrogression they prefer to any untried innovation |
они предпочитают ухудшение положения любым непроверенным нововведениям | retrogression they prefer to any untried innovation |
они разрешали детям читать любую книгу из своей библиотеки | they made their children free of their library |
опыт работы в Арктике при любых метеорологических условиях | years of all-weather experience in the Arctic |
основные приводные ремни, способные передать любую мощность | main Driving Belts able to transmit any required H.P |
осознание того, что в любой момент могла произойти катастрофа, отрезвляло их | the realization that a catastrophe could occur at any time sobered them up |
осознание того, что в любой момент могла случиться катастрофа, отрезвляло их | the realization that a catastrophe could occur at any time sobered them up |
отец всегда потакал любым её фантазиям | her father had always indulged her every whim |
отец всегда потворствовал любым её фантазиям | her father had always indulged her every whim |
отложения любого несвязанного обломочного материала | debris deposits |
офицеров иногда увольняют из конкретного полка, но они имеют право служить в любых других частях | officers are sometimes displaced from a particular regiment, but they are at liberty to serve in any other corps |
переходная панель цветного кинескопа с возможностью отключения любого из трёх лучей | gun killer |
площадь, занятая льдом любой сплочённости, в процентах от общей площади моря или любой другой акватории | area occupied by sea ice of any concentration, expressed as a percentage of the total area of sea or of any other body of water |
плющ проникает в любую расщелину | the ivy insinuates itself into every crevice |
плющ проникает в любую расщелину | ivy insinuates itself into every crevice |
по любым меркам | by any measure |
поддерживать оборонный потенциал на уровне, необходимом для обуздания любого агрессора | maintain one's defense potential at the level required to snub any aggressor |
полис страхования от любого повреждения | all loss or damage policy |
пользоваться любой возможностью поговорить с | take every opportunity of talking to (someone – кем-либо) |
пользуйтесь любым случаем, чтобы усовершенствоваться в английском языке | you should avail yourself of every chance to improve your English |
пониженная часть рельефа вдоль любого берега реки за прирусловым валом | backland |
посадка в любую погоду | all-weather landing |
почти любая вещь, развращающая душу, разрушает тело | almost every thing which corrupts the soul decays the body |
право гражданина одного из штатов США считаться гражданином любого другого штата | interstate citizenship |
предотвратить любую возможность побега | preclude every means of escape |
предотвращать любую возможность бегства | preclude every means of escape |
предотвращать любую возможность побега | preclude every means of escape |
прекрасный средиземноморский сервант, прекрасный штрих в обстановке любой комнаты | a beautiful Mediterranean credenza cabinet, a perfect accent to any room decor |
прекращение испытаний ядерного оружия в любой среде | environment |
прекращение испытаний ядерного оружия в любой среде | ending nuclear weapon tests in all environments |
при любых обстоятельствах | wherever |
при любых условиях | wherever |
приветствуется любое продвижение на пути сокращения химического оружия | any progress in reducing chemical weapons is welcome |
принципы, на которых основывается любая теория в физике и любое правило в этике | principles on which every theory in physics and every maxim in morality depends |
продавать любому, у кого есть деньги | sell to whoever has the money to buy |
профессор, к которому может обратиться любой студент | the professor's accessibility to all students |
работающий в любую погоду | all-weather |
рабочие из цирка Клайда Битти, по-видимому, могут выполнить любую необходимую работу | roustabouts from the Clyde Beatty circus appeared to offer any manual labor needed |
разница в широте к северу от уже определённой точки до любой другой | northing (при съёмке) |
разновидность песчаника, который легко ломается и режется в любом направлении | liver rock |
ратификация любых договоров – прерогатива Сената | the senate confirms all treaties |
регулируемые клинья обеспечивают возможность в широких пределах выбирать люфты при износе в любом направлении | adjustable taper gibs provide ample take-up for all wear |
редактор отдела фотоинформации агентства "Ассошиэйтед пресс" сообщила новостной ленте 9NEWS, что согласно служебной инструкции любой монтаж поступающих в агентство фотографий строго запрещён | the editor on the AP picture desk told 9NEWS that AP has a very strict written policy which prohibits the alteration of content of a photo in any way |
рукав любой одежды – это та часть, которая закрывает руку от плеча до кисти | the arm of a piece of clothing is the part of it that covers your arm (или полностью) |
с любой степенью точности | any desired degree of precision |
с любой степенью точности | to any desired degree of precision |
с ней менее ершист, чем с любым другим человеком | he is less defensive with her than with anyone else |
своим обаянием она может завоевать любого | she has enough charm to win anyone over |
Своим обаянием она может завоевать любого. Она может обаять любого | she has enough charm to win anyone over |
сесть в любую попутную машину | take any car going that way |
скопление подземного льда любого генезиса жильной, пластовой и глыбовой формы в горных породах | aggregation of ground ice of any genesis, its veins, laminae and blocks deposited in rocks |
смешивающийся в любых отношениях или пропорциях | miscible in all proportions |
смешивающийся в любых отношениях или пропорциях | completely miscible |
согласиться на любую работу при условии, что эта работа честная | be willing to do any work, so long as it is honourable |
сострадание – вот что смягчает любое горе | sympathy, the softener of all cares |
способность иметь любую форму | omniformity |
способность приобретать любую форму | omniformity |
спроси, и тебе любой полицейский скажет | ask any policeman and he will tell you |
спросите любого в группе и вам ответят | ask anybody in the group, they will tell you |
стан допускает прокат любого сечения | the rolling mill accommodates any sections |
станок допускает обработку изделий любого размера | the machine accommodates workpieces of any size |
станок допускает обработку изделий любого размера | the machine-tool accommodates workpieces of any size |
станок допускает обработку изделий любого размера | machine-tool accommodates workpieces of any size |
станок допускает обработку изделий любого размера | machine accommodates workpieces of any size |
"Страничка писателей": возможность проявить себя для авторов, как публиковавшихся, так и не публиковавшихся ранее, и работающих в любом жанре | the Writers' Page: a showcase for writers', both published and unpublished, in all categories and genres |
суд может рассматривать любой иск, независимо от того, является ли ответчик иностранцем или нет | the court may entertain any suit whether the defender is a foreigner or not |
сухие доки, сборочные мастерские и другие специальные сооружения, находящиеся обычно неподалёку от административных офисов, являются частью любой современной системы технического обслуживания каналов | dry docks, fitting shops, and other special facilities, usually grouped in the vicinity of the administration offices, are part of every modern canal-maintenance system |
схватить и описать любой предмет, достойный внимания | seize and book every object worth noticing |
такое оружие они могли найти в любом оружейном магазине | such weapons they could find in any armorers' shops |
тебя любой обведёт вокруг пальца | you're one for the birds all right |
ткань легко окрашивается в любой цвет | the fiber takes any dye |
точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: | the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that: |
траншеекопатель может работать по любой почве | trenching machine is capable of digging any type of soil |
траншеекопатель может работать по любой почве | a trenching machine is capable of digging any type of soil |
ты должен пользоваться любой возможностью улучшить свой английский | you should capitalize on every chance you get to improve your English |
ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец | you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville |
ты проигрываешь в любом случае | heads I win, tails you lose |
у вас должны быть ответы на любой вопрос | you must be armed with answers to any question |
у любой самки яйцо должно быть оплодотворено семенем самца, чтобы началось формирование нового существа | in every female animal, an egg has to be impregnated with male seed before the young creature can start to form |
у него было столько долгов, что это бы разорило любого | lie had debts enough to swamp any man |
у него намного более высокий урожай, чем на любой ферме вокруг | he has a far better yield than any farm round here |
у него очень сильная "аллергия" к любой работе | he has a strong disinclination to do any work |
у неё был нюх на любое нарушение | she could nose out any irregularity |
у неё есть своё твёрдое убеждение по любому вопросу | she has strong strong opinions about everything |
у неё есть своё твёрдое убеждение по любому вопросу | she has strong opinion about everything |
у этих суровых фанатиков любой праздник вызывал раздражение | these austere fanatics a holiday was an object of disgust |
у этого парня была способность быстро улаживать любой инцидент | this fellow had a readiness at improving any accident |
уважение – очень важная часть любых отношений | respect is a very important part of any relationship |
уж хватит ему упускать любую возможность, которая ему предоставляется | it's enough to mucker any chance he has |
устойчивость красителя к любой обработке | all-round fastness |
устойчивость красителя к любой обработке | all-around fastness |
фирма "Дейв Блум и Сыновья" предоставят вам форму для занятий любым видом спорта | Dave Bloom and Sons will suit you up for all your active sport needs |
фирма предоставит вам всё необходимое для занятий любым видом спорта | the firm will suit you up for all your active sport needs |
хозяин верит любой чуши, которую мы ему рассказываем | master believes all the crams we tell |
хозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду | the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent |
холера питается любой грязью | cholera feeds upon impurities of every sort |
хорошая охотничья собака всегда чутко реагирует на любой звук | good hunting dog is alert to every sound |
хорошая охотничья собака всегда чутко реагирует на любой звук | a good hunting dog is alert to every sound |
человек, готовый немедленно выполнить любое поручение | Jack at a pinch |
человек, который в любом деле хочет добиться успеха, должен начинать обучение с ранних лет | the man who is to be good at anything must have early training |
человеческий организм может питаться любой пищей | the human body can be nourished on any food |
экзаменатор может задать вопрос любому студенту | the examiner can drop on any student to answer questions |
экзаменатор может потребовать ответить на вопрос любого студента | the examiners can drop on any student to answer questions |
эта страховка страхует путешественника от любого несчастного случая | this insurance covers the traveler in any accident |
эта студия выпускает музыку на любой вкус | the record company caters for all tastes in music |
эта ткань легко окрашивается в любой цвет | the fiber takes any dye |
это может испортить всё дело в любой момент | that might rot it all up at any moment |
это может сделать любой человек | any man can do it |
это плюс для любого резюме | it is regarded as a plus on anybody's |
этого певца принял бы любой оперный театр | any opera would engage the singer |
юрист высказывал аргументированное возражение против любых изменений в законе | the lawyer reasoned against any changes being made in the law |
я в такой же степени внимателен по отношению к любому происшествию | I am thus particular in the relation of every incident |
я не мог вынести, что мне препятствовали в любом деле, которым я собирался заниматься | I could not bear being interrupted in anything I was about |
я понял, что этот предмет достаточно сложен, и твоя догадка будет настолько же верной, насколько и любая другая | I realized that the subject is sufficiently obscure for your guess to be as good as anybody's |
я принял все меры на любой непредвиденный случай | I have made every arrangement to meet any emergency |
я против любых форм насилия, особенно по отношению к детям | I stand against all forms of cruelty, especially to children |
я совсем не хочу вас ограничивать, реализуйте любые свои идеи | I don't want to chain you down, feel free to use your own ideas |
язык острее любого меча | the tongue is sharper than any sword |