Russian | English |
всё идёт к выводу о том, что | everything points to the conclusion that |
затем, со временем, я пришёл к выводу, о том что | then eventually I came to the conclusion that |
идея заключалась в том, чтобы дать людям доступ к новым средствам для ... | the idea was to give people access to new tools for |
использование ... приведёт к тому же прогнозу ... | the application of would produce the same prediction |
к тому же | alternatively |
к тому же ещё и лишнее доказательство того, что | by this token |
к тому же ещё и лишнее доказательство того, что | by token |
к тому же, когда | additionally, when |
к тому же мы можем | furthermore, we may |
мы должны также стремиться к тому, чтобы рассмотреть ... | we must also strive to consider |
но как и те ..., эти ... не имеют никакого отношения к ... | but like those,these have nothing to do with |
при данном подходе это является подсказкой к тому, что | in this approach it is seen as clue to what is |
так, мы переходим к вопросу о том, как ... | so then we get to the question of how |
трудно придраться к доводу о том, что | it is difficult to find fault with the argument that |
это возвращает нас к тому, что я сказал вначале ... | this leads us back to my first point |
я питаю громадное уважение к тому, что они сделали | I have a huge respect for what they have done |