Subject | Russian | English |
gen. | автобус останавливается в начале и в конце улицы | there is a bus stop at either end of the street |
gen. | алфавитный перечень в конце книги | gazetteer (справочной информации по содержанию книги ART Vancouver) |
gen. | англичанам обычно удаётся каким-то образом доводить дело до конца | the British usually muddle through somehow |
gen. | ассоциация конец в конец | end-to-end association |
gen. | баталии стали ещё более бескомпромиссными в конце семидесятых годов прошлого века | the battle heated during the late 1970s (bigmaxus) |
gen. | билет в оба конца | return ticket |
gen. | билет в оба конца | return fare |
gen. | билет в один конец | single fare |
gen. | билет в один конец | single ticket |
gen. | билет в один конец | single |
gen. | билет в один конец | one-way ticket |
gen. | билет в один конец | one way ticket |
gen. | ближе к концу | towards the end of (Why_butterfly) |
gen. | ближе к концу года | in the latter part of a year (sankozh) |
gen. | ближе к концу года | as the year draws to a close (As the year drew to a close, a wave of anti-establishment demonstrations began in Iran, the like of which had not been seen since 2009. Amnesty International Report 2017/18 aldrignedigen) |
gen. | ближе к концу года | towards the end of the year (Aliona89) |
gen. | близится конец | on borrowed time (Tanya Gesse) |
gen. | близиться к концу | draw to an end |
gen. | близиться к концу | come to a close (AMlingua) |
gen. | близиться к концу | draw in (о дне) |
gen. | болт, у которого конец ершом | sprig bolt |
gen. | бороться до конца | fight to a finish |
gen. | бороться до победного конца | fight to the finish (Anglophile) |
gen. | бороться до самого конца | fight to the utterance |
gen. | боюсь, что этим ботинкам пришёл конец | I am afraid these shoes are done for |
gen. | будто завтра конец света | like it's going out of style (driven) |
gen. | буква, приставленная к концу слова | postfix |
gen. | быстрые соединения с двойным запорным концом | quick-connects with double end shut-off (eternalduck) |
gen. | бьющий конец язычка | the vibrating end of the reed |
gen. | в конце 1950-х течение оказало сильное влияние на европейскую живопись | the movement made a strong impression on European painting in the late 1950s |
gen. | ваш паспорт действителен до конца года | your passport is valid until the end of the year |
gen. | веерообразный хвост или конец | fantail |
gen. | вера во второе пришествие Христа до конца тысячелетия | premillennialism (нынешнего) |
gen. | верхний конец | top |
gen. | ветка на конце загибается вверх | the branch turns up at the tip |
gen. | вечно, до конца времён | until the end of time |
gen. | видеть что-л. до конца | see out |
Игорь Миг | война без начала и конца | war-without-end |
gen. | вопреки моим ожиданиям, они в конце концов сделали это | they finally made it though I never thought they would |
gen. | воротничок, концы которого пристёгиваются к рубашке | button-down collar |
gen. | вот и конец | there goes (чему-либо. напр., there goes my film career SirReal) |
gen. | вот и сказке конец | and so, this is the end (Dollie) |
gen. | вот конец | there's an end |
gen. | встретить свой конец | meet one's end (valtih1978) |
gen. | выдержать до конца | stay the course (борьбу и т. п.) |
gen. | выдержать до конца | sit through |
gen. | выдерживать до конца | stay out (тж. спорт.) |
gen. | выдерживать до конца | sit through |
gen. | выдерживать до конца | stay the course (борьбу и т. п.) |
gen. | выдумка с начала до конца! | what a pack of lies! |
gen. | выдумки с начала до конца! | what a pack of lies! |
gen. | выемка на конце лука | nock |
gen. | выложиться до конца | give it one's all (The runner gave it his all – бегун выложился до конца Рина Грант) |
gen. | выложиться до конца | play one's heart out (Dmitry) |
gen. | высидеть всю длинную проповедь до конца | sit through a long sermon |
gen. | высидеть до конца | sit something out to the end (+ gen.) |
gen. | высидеть до конца | sit through (+ gen.) |
gen. | высидеть до конца концерт | sit out a concert |
gen. | высидеть до конца концерта | sit out a concert |
gen. | высидеть до конца пьесы | sit out a play |
gen. | высидеть до конца спектакля | sit out a performance (a lecture, a play, a concert, etc., и т.д.) |
gen. | высидеть до конца ужасного фильма | sit through an awful film |
gen. | высиживать до конца | sit |
gen. | высиживать до конца | sit through |
Gruzovik | высиживать до конца представления | sit out a performance |
gen. | высказываться до конца | outtell |
gen. | выслушайте меня до конца | hear me to the end |
gen. | выслушайте меня до конца | hear me out |
gen. | выслушать кого-л. до конца | hear smb. out |
gen. | высокий шест с фригийском колпаком на конце | liberty pole |
gen. | гибельный конец | catastrophe |
gen. | говорится в конце фразы | back quiet (дословно: я закончил передачу сообщения, теперь говори ты, когда будешь готов) |
gen. | говорить без конца | go nineteen to the dozen |
gen. | годный в один конец | single (о билете) |
gen. | готовый стоять до конца человек | hundred percenter |
gen. | давай разберёмся в этом до конца, прежде чем что-либо предпринимать | let's talk this out before we do anything |
gen. | дивиденд, выплачиваемый в конце года | year end |
gen. | для него это будет конец | it will be lights out for him |
gen. | добраться до конца главы | get to the end of the chapter (to the main subject, to the theme of my story, to the heart of the matter, etc., и т.д.) |
gen. | доводить дело до конца | go through |
gen. | доводить дело до конца | finish the job (AMlingua) |
gen. | доводить дело до конца | knock the nail home |
gen. | доводить дело до конца | drive the nail up to the head |
gen. | доводить дело до конца | drive the nail home |
gen. | доводить дело до конца | go through with |
gen. | доводить дело до конца | stay the course |
gen. | доводить дело до конца | push the matter through |
gen. | доводить дело до конца | get the job done (SimpleScholar) |
gen. | доводить до конца | execute |
gen. | доводить до конца | ram home |
gen. | доводить до конца | finalize |
gen. | доводить до конца | wear through (доронина яна) |
gen. | доводить до конца | bring to fruition (Anglophile) |
gen. | доводить до конца | drive home |
gen. | доводить что-либо до конца | go the whole length of it |
gen. | доводить до конца | bring to a head |
gen. | доводить до конца | consummate |
gen. | доводить до конца | go through with |
gen. | доводить до конца | finish |
gen. | доводить до конца | see through |
gen. | доводить до конца | achieve |
gen. | доводить до конца | carry through |
gen. | доводить до конца | carry through on (Ремедиос_П) |
gen. | доводить до конца | take down (Vadim Rouminsky) |
gen. | доводить до конца | see through to the end |
gen. | доводить до конца | get through |
gen. | доводить до конца | follow sth. up |
gen. | доводить до конца | quit |
gen. | доводить до конца | see all the way through (Ремедиос_П) |
gen. | доводить до конца | accomplish |
gen. | доводить до конца | get something done (Andrey Truhachev) |
gen. | доводить до конца | bring to an end |
gen. | доводить до конца | bring to a conclusion |
gen. | доводить до конца | follow up |
gen. | доводить до конца | follow through |
gen. | доводить до конца | carry out |
gen. | доводить до конца | follow |
gen. | доводить до конца | complete |
gen. | доводить до конца | follow home |
gen. | доводить до конца | go the whole hog |
gen. | доводить до конца | follow through (дело: The project went wrong when the staff failed to follow through vogeler) |
gen. | доводить до конца отчёты | write up the reports (one's diary, etc., и т.д.) |
gen. | доводить до логического конца | follow through (рассуждение и т.п.) |
gen. | доводить до логического конца | follow out (рассуждение и т.п.) |
gen. | доводить до победного конца | slog it out |
gen. | доводить до успешного конца | drive home |
gen. | доводить или использовать до конца | finish |
gen. | доводить работу до конца | carry the work to completion (modesty to excess, one's principles to extreme, the argument to its logical conclusion, etc., и т.д.) |
gen. | доводить что-либо до конца | see something through to the end (Anglophile) |
gen. | доводить что-либо до конца | go the whole length of it |
gen. | додумать до конца | think out |
gen. | додумывать до конца | think through |
gen. | дождаться до конца спектакля | sit through the whole show (VLZ_58) |
gen. | дождаться до конца спектакля | wait until the end of the show |
gen. | доиграть до конца | play out (пьесу, роль и т.п.) |
gen. | доиграть пьесу до конца | play out |
gen. | дойти до конца | reach the end of the line |
gen. | дойти до конца | go all the way (Юрий Гомон) |
gen. | дойти до конца | terminate |
gen. | дойти до конца | wade through (Anglophile) |
gen. | дойти до конца главы | get to the end of the chapter (to the main subject, to the theme of my story, to the heart of the matter, etc., и т.д.) |
gen. | дойти до конца, прийти к заключению | get to the end of the road (Oksana82myangel) |
Игорь Миг | должен быть введён в строй в конце следующего года | is expected to become operational by the end of next year |
gen. | достичь конца пути | reach one's jorney's end |
gen. | достичь конца пути | reach one's jorney's end |
gen. | достичь конца пути | reach journey's end |
gen. | дочитать до конца книгу | read a book a play, a letter, a contract, etc. through (и т.д.) |
gen. | дочитать книгу до конца | finish a book |
gen. | дочитать рассказ до конца | read on to the end of the story |
gen. | едва сводить концы с концами | scratch a living (VLZ_58) |
Игорь Миг | едва сводить концы с концами | be desperate for the money |
Игорь Миг | едва сводить концы с концами | scrape a living |
Игорь Миг | едва сводить концы с концами | be on a tight budget |
Игорь Миг | едва сводить концы с концами | live on a stringent budget |
Игорь Миг | едва сводить концы с концами | live on a shoestring |
gen. | едва сводить концы с концами | struggle to make ends meet (diyaroschuk) |
gen. | едва сводить концы с концами | barely make a living (rukhliadev) |
gen. | едва сводить концы с концами | have hardly enough to keep body and soul together (Anglophile) |
gen. | едва сводить концы с концами | be on the ropes (КГА) |
gen. | едва сводить концы с концами | eke out a living (VLZ_58) |
gen. | ещё не до конца понятно | has not yet been set (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё не до конца понятно | had not yet been determined (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё не до конца понятно | had not yet been decided (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё не до конца понятно | remain to be seen (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё не до конца понятно | it remains to be seen (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё не до конца понятно | we are yet to see (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё не до конца понятно | we have yet to see (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё не до конца понятно | remains to be determined (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё не до конца понятно | we still have to see (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё не до конца понятно | it is not known (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё не до конца понятно | wait and see (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё не до конца понятно | it is still unclear (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё не до конца понятно | it is not yet known (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё не до конца понятно | it is not yet clear (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё не до конца понятно | remains to be seen (Ivan Pisarev) |
gen. | желаемый конец | consummation |
gen. | жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга | the good things and the bad things in life average out in the end |
gen. | успеть забить два гола до конца тайма | put on two goals before time |
gen. | забить до конца | drive home (гвоздь) |
gen. | завязанный конец | choke (мешка) |
gen. | загнутая на одном конце толстая палка | whirl |
gen. | загнутая на одном конце толстая палка | bat |
gen. | загнутый кверху конец | cockup (чего-либо) |
gen. | загнутый конец | crook |
gen. | закрытие в конце года | year-end closure (Alexander Demidov) |
gen. | запас на конец периода | closing stock (запас готовой продукции, незавершённого производства, сырья и т. п. на конец отчётного периода kee46) |
gen. | запас продовольствия у нас подходил к концу | our stores were giving out |
gen. | запасов хватит до конца путешествия | the supplies will hold out to the end of the voyage |
gen. | запасы подходят к концу | the supplies begin to run out |
gen. | зарубка на конце лука | nock (для тетивы) |
gen. | зарядный конец | leader (киноленты, магнитофонной ленты и т.п.) |
gen. | зарядный конец плёнки | trailer |
gen. | зарядный конец плёнки | leader |
gen. | засиживаться в офисе после конца рабочего времени | outdesk (неологизм aguardiente) |
gen. | "затуплять концы" | blunt (отщеплять фосфорные группы на концах ДНК) |
gen. | зачеркни все до самого конца | strike out every last sentence of it |
gen. | заявлять о своей решимости бороться до конца | avow determination to fight to the end |
gen. | "играть концом смычка" | with the bow-tip (нотное указание) |
gen. | игроки, находящиеся в конце поля | outfield |
gen. | идущий до конца | whole hogger |
gen. | идущий до конца | thoroughgoing |
gen. | идущий до конца | whole-hogger |
gen. | им несть конца, им несть числа | their name is legion (Anglophile) |
gen. | им нет конца | their name is legion (Anglophile) |
gen. | исход был неизвестен до самого конца | it was touch and go |
gen. | класть конец | put an end |
gen. | класть конец | end (maystay) |
gen. | класть конец | terminate |
gen. | книга, которая в конце концов стала пользоваться успехом | the ultimate success of a book |
gen. | ковру конец | the carpet is ruined |
busin. | количественные показатели на конец года | year-end figures |
Игорь Миг | которому не видно конца | that seems to have no end in sight |
gen. | которому нет конца | never-ending (4uzhoj) |
gen. | Кремль на подъёме – путинская Россия и конец революции | Kremlin Rising: Vladimir Putin's Russia and the End of Revolution (книга Питера Бэйкера и Сьюзен Глассер) |
gen. | крест с небольшими крестами на концах | cross crosslet |
gen. | лучше ужасный конец, чем ужас без конца | rather a painful ending than endless pain (Ремедиос_П) |
gen. | лучше ужасный конец, чем ужас без конца | better a horrible end than horror without end (Ремедиос_П) |
gen. | любить кого-л. до конца своих дней | love smb. to the day of one's death |
gen. | лёгкая щетина, появляющаяся на лице у мужчин к концу дня | five-o'clock shadow (ssn) |
gen. | матч доиграли в конце дня | the game was played out at the end of the day |
gen. | матч закончили в конце дня | the game was played out at the end of the day |
gen. | медитации по поводу конца жизни | thanatopsis |
gen. | между началом и концом | in between (When you start your workout the same way and you end the same way, it doesn't always matter what you do in between. ART Vancouver) |
gen. | мелодичный голос на другом конце провода | the fruity voice on the other end of the line |
gen. | мелодия, возвещающая конец какой-либо передачи | signature tune (на радио, тлв.) |
gen. | навязывать на конце хлыста кусочек свинца | load a whip |
gen. | надо, чтобы он немного расширил отверстия на концах труб | he must bell the tubes out a little |
gen. | наружный конец | outcrop (рудной жилы) |
gen. | находящийся на другом конце города | cross-town (nicknicky777) |
gen. | начало его рассказа и т.д. не вяжется с концом | his story her version of the story, their account of what happened, etc. does not hang together |
gen. | начало и конец | Alpha and Omega |
gen. | начало и конец производственного цикла | upstream and downstream (Alex04) |
gen. | начало конца | the beginning of the end (айгуля караганда) |
gen. | начало конца | a beginning of the end (bookworm) |
gen. | начать не с того конца | begin at the wrong end |
gen. | начаться в конце месяца | start at the end of the month (Alex_Odeychuk) |
gen. | наша передача подошла к концу | now we sign off |
gen. | наша передача подходит к концу | we are closing down |
gen. | наша работа подходит к концу | our work is nearing its end |
gen. | наша работа приближается к концу | our work is drawing to a close |
gen. | наше начало и конец | our whence and our whither |
gen. | наши запасы и т.д. подходят к концу | our supplies the stock of cigarettes, food supplies, etc. are running out |
gen. | нашим планам конец | that puts paid to our plans |
gen. | небольшая гравюра в конце главы | tail piece |
gen. | неприглядный конец | sticky end (Tracer) |
gen. | несколько лекционных плакатов, скреплённых на верхнем конце рейкой | flip chart (так что их можно показывать один за другим) |
gen. | несмотря на аварию, судно участвовало в соревнованиях до конца | the injured vessel sailed out the race |
gen. | ни начала, ни конца | neither head nor tail |
gen. | ну, вот и делу конец | there, that's done |
gen. | ну, это палка о двух концах | it cuts both ways |
gen. | "о двух концах" | two-edged (способный обернуться другой, обычно худшей, стороной) |
gen. | оборона до конца | backs to the wall (Butterfly812) |
gen. | обрезанный конец | stub-end (оружия и т.п.) |
gen. | обрезанный конец | stub-end (оружия) |
gen. | обрубить все концы | cut off all ties (4uzhoj) |
gen. | обрубить все концы | tie off (driven) |
gen. | обрубить концы | cut the cord (triumfov) |
gen. | обсудив вопрос до конца, мы пришли к компромиссу | we agreed to a compromise by talking out the problem |
gen. | обсудив вопрос до конца, мы согласились на компромисс | we agreed to a compromise by talking out the problem |
gen. | общее обозначение новых течений в джазовой музыке конца 1950-60-х гг | the new thing |
gen. | общество малого достатка (план развития Китая, предложенный в конце 1970-х годов Дэн Сяопином | Xiaokang (emmaus) |
gen. | однако в конце XX века уголь стал отвоёвывать некоторые ранее им утраченные рынки | in the late 20th century, however, coal began to recapture some of its lost markets |
Игорь Миг | ожидаемое время открытия – до конца месяца | it is due to open this month |
gen. | она до конца жизни оставалась вдовой | she remained a widow until death |
gen. | она меня в конец замучила своими вопросами | she wore me out completely with her questions |
gen. | она три года училась в колледже, кое-как сводя концы с концами | she spent three years at college scraping along |
gen. | они без конца мусолили эту проблему | they hashed the question interminably |
gen. | они без конца обсуждали эту проблему | they hashed the question interminably |
gen. | они без конца пережёвывали эту проблему | they hashed the question interminably |
gen. | оставить хорошее вино к концу | keep back the good wine until the end (обеда и т.п.) |
gen. | остаток (средств) на конец отчётного периода | ending cash balance (mtconsult) |
gen. | остаток средств на конец отчётного периода | ending cash balance (mtconsult) |
gen. | острым концом | edge wise |
gen. | острым концом | edge long |
gen. | "от знака и до слова конец" | dai segno al fine (Fine) |
gen. | от начала до конца | from A to Z |
gen. | от начала до конца | from cover to cover (vp_73) |
gen. | от начала до конца | all the way through (SirReal) |
Игорь Миг | от начала до конца | to the core |
gen. | от начала до конца | from being started to being completed (Alex_Odeychuk) |
gen. | от начала до конца | through (в сочетании с глаголами передаётся приставками пере-, про-) |
Игорь Миг | от начала до конца | wholeheartedly |
gen. | от начала до конца | from start to finish |
gen. | от начала до конца | from cradle to grave (Andy) |
gen. | от начала до конца | start to finish (maystay) |
gen. | от начала до конца | all to pieces |
gen. | от начала до конца | all the way |
gen. | от начала до конца | overall |
gen. | от начала до конца | from beginning to end |
gen. | от начала и до конца | from cover to cover (From beginning to end of a book or magazine. EXAMPLE SENTENCES I read this book from cover to cover within a day. I can't remember the last time I read a book from cover to cover. Read whole books from cover to cover without interruptions. OD Alexander Demidov) |
gen. | от начала и до конца | whole (Nrml Kss) |
gen. | от начала и до конца | from start to finish |
gen. | от начала и до конца | right down the line (He supported their campaign right down the line. VPK) |
gen. | от начала и до конца | every bit of it (sophistt) |
gen. | от начала и до конца | from soup to nuts (Dude67) |
gen. | от одного конца до другого | from tip to tip |
gen. | от одного конца до другого | from out to out |
gen. | от одного конца до другого | through |
gen. | от одного конца до другого | overall |
gen. | отказ при приёме на дальнем конце | FERF |
gen. | относить в конец предложения | postpone |
gen. | относящийся к заднему концу спины | pygal |
gen. | пауза в конце периода | period |
gen. | передний конец | front apron |
gen. | передний конец вала | forward stub shaft (Dude67) |
gen. | перенести вопрос в конец повестки дня | place an item at the end of agenda |
gen. | перо с тупым концом | stub pen |
gen. | перо с тупым концом | stub-pen |
gen. | повторять что-либо без конца | say over and over again |
gen. | подавать знак "конец" | sign end (MichaelBurov) |
gen. | подвести к концу | finish |
gen. | подвести к концу | complete |
Gruzovik | подводить к концу | finish |
gen. | подводить к концу | complete |
Gruzovik | подводить к концу | complete ("подводить" – глагол, а не существительное; kentgrant: you now have over 16,347 entries in Multitran; surely by NOW you should know that Multitran does not always provide the correct part of speech for some entries; surely by NOW you should know that when you click on a headword, Multitran takes you to its complete paradigm; surely by NOW you should know how to use the proper Russian quotation marks ["]; in this case Multitran considers "complete" to be an adjective and a verb and INCORRECTLY considers it to be a noun, which it is NOT; since the first section of the complete paradigm for "complete" is Существительное, that is what Multitran defaults to) |
gen. | поддержать до конца | bolster out |
gen. | подносимый ко рту конец | mouth end (курительного изделия, ингалятора и т.п. Svetozar) |
gen. | подожди до конца праздников | wait till after the holidays |
gen. | подрабатывать дополнительно к основному источнику дохода, чтобы свести концы с концами | eke out |
gen. | позиция на конец месяца | end-month position (Азери) |
gen. | положитесь на него – он всё доведёт до конца | depend on him to see things through (не бросит дело на полдороге) |
gen. | положить быстрый конец | put a prompt stop (чем-либо Sergei Aprelikov) |
gen. | положить конец | put an end |
gen. | положить конец | scotch (чему-либо) |
gen. | положить конец | stopper (чему-либо) |
gen. | положить конец | get closure on (VLZ_58) |
gen. | положить конец | put paid to (чему-либо) |
gen. | положить конец | bring an end (to something) 4uzhoj) |
gen. | положить конец | call a halt on / to (Anna 2) |
gen. | положить конец | end (Alex_Odeychuk) |
gen. | положить конец | draw что-либо to a close (YuliaO) |
Игорь Миг | положить конец | stem the tide |
gen. | положить конец | kybosh (The Government's abject failure to get the planes flying again will kybosh ambitions to be an open, free-trading economy post-Brexit fluggegecheimen) |
gen. | положить конец | put a period to (чему-л.) |
gen. | положить чему-л. конец | put a stop to |
gen. | положить конец | do away with |
gen. | положить конец | put down one's foot |
gen. | положить конец | put one's foot down |
gen. | положить конец | set one's foot down |
gen. | положить конец | set down one's foot |
gen. | положить конец | put a check to (smth., чему́-л.) |
gen. | положить конец | bring to a period (чему-л.) |
gen. | положить конец | put an end to (чему-л.) |
Игорь Миг | положить конец | zap |
gen. | положить конец | put an end |
gen. | положить конец | topple (SirReal) |
gen. | положить конец | kill off (Ремедиос_П) |
gen. | положить конец | settle (разногласиям) |
gen. | положить конец | determine |
gen. | положить конец | put a stop to (smth., чему́-л.) |
gen. | положить конец | pull the plug on (чьей-либо деятельности joyand) |
gen. | положить конец | terminate (чему-л.) |
gen. | положить конец всем войнам | end all wars |
Игорь Миг | положить конец конфликту | deconflict |
gen. | Положить конец, лишить возможности делать | Put paid (Oxford ALD; что-либо RU_ENG_LT) |
gen. | положить конец отношениям, разойтись, бросить кого-нибудь | break off (Bonikid) |
gen. | положить конец, стать причиной гибели | toll the knell (Bilenky) |
gen. | положить конец страданиям | put someone out of their misery (убить из милосердия) |
gen. | положить чему-либо конец | put a stop to something |
gen. | положить этому конец | set an end to it |
gen. | понижать голос в конце предложения | drop the voice at the end of the sentence |
gen. | понимаемый не до конца | imperfectly understood (Alex_Odeychuk) |
gen. | понять не до конца | miss |
gen. | пора бы уже кому-нибудь положить конец его мерзким выходкам | it's about time someone blew the whistle on his dishonest practices |
gen. | порез на его пальце в конце концов заживёт | the cut on his finger will eventually scar over |
gen. | посиделки с вином в конце рабочей недели | sundowner (Австралийский слэнг; обычно за счёт компании Нина Чернова) |
gen. | прервать речь, не дослушав до конца | cut a speech short |
gen. | приберечь на конец | save for the end (самое интересное и т.п.: Like all great performers, you saved your pièce de résistance for the end. (пример Игоря Мига) 4uzhoj) |
gen. | приберечь хорошее вино к концу | keep back the good wine until the end (обеда и т.п.) |
gen. | приводить к концу | draw to a termination |
gen. | приводить к концу | end |
gen. | придёт конец | there will be the end of (чему-либо Vitalique) |
gen. | прийти к концу | come to an end |
gen. | прийти к концу | come to the upshot |
gen. | прийти к концу | come to an upshot |
gen. | пришёл в себя в конце | come round at the end (Interex) |
gen. | пришёл конец | it was curtains (for) |
gen. | пришёл конец | it was the end (of) |
gen. | проезд на автобусе стоит восемьдесят пенсов в один конец | the bus fare is 80p each way |
gen. | происходить в конце | bookend (эпохи, периода времени Beanman19) |
gen. | проксимальный конец | proximal end (emirates42) |
gen. | прослушать доклад до конца | hear out a speech |
gen. | противоположный конец | wrong end (О. Шишкова) |
gen. | процесс, приближающийся к концу | a cause at issue |
gen. | прочесть всё до конца | read through |
gen. | прочесть книгу до конца | read a book over |
gen. | прятать концы в воду | cover up one’s tracks |
gen. | прятать концы в воду | cover up the traces |
gen. | размочаленный конец | fag end (верёвки) |
gen. | расположить сброс и M-1950 на ПРОТИВОП. конце серной ямы | locate air vent and M-1950 at opposite ends of sulfur pit (eternalduck) |
gen. | распущенный конец каната | fag |
gen. | распущенный конец каната | fag end |
gen. | ревизия в конце года | a year-end audit |
gen. | революция возвестила о конце его тирании | revolution rang the knell of his tyranny |
gen. | род багра с железным углублением на конце | socket pole |
gen. | с грехом пополам довести дело до конца | muddle through |
gen. | с двумя острыми концами | ancipital |
gen. | с загнутым концом | bill headed |
gen. | с загнутыми концами | sarcelly (о кресте) |
gen. | с заострённым концом | having a fine point |
gen. | с коническим концом | beveled end |
gen. | с конца | wrong end foremost ("Come, come, sir," said Holmes, laughing. "You are like my friend, Dr. Watson, who has a bad habit of telling his stories wrong end foremost." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
gen. | с конца | from the end |
gen. | с конца семидесятых годов | from the late seventies onwards |
gen. | с начала до конца | long |
gen. | с начала до конца | around |
gen. | с начала до конца | from one end to the other |
gen. | с начала до конца | over |
gen. | с начала до конца | all to pieces |
gen. | с начала до конца | from start to finish |
gen. | с начала до конца | from first to last |
gen. | с начала до конца | from kick-off to finish (The whole thing didn't last more than fifteen minutes from kick-off to finish. ART Vancouver) |
gen. | с начала до конца | from A to Z |
gen. | с начала до самого конца | from beginning to end (It was a fraud, from beginning to end. Val_Ships) |
gen. | "с начала и до конца" | da capo al fine (нотное указание: (повторить) с начала до слова fine) |
gen. | с начала и до конца | womb to tomb (Alexander Demidov) |
gen. | с острым концом | sharp-pointed |
gen. | с острым концом | sharp pointed |
gen. | с острым лезвием, краем, концом | keen |
gen. | шнур с отверстием для штекера на одном конце и штекером на другом | Female To Male (Yuri Tovbin) |
gen. | шнур или переходник с отверстием для штекера на одном конце и штекером на другом | Female To Male (Yuri Tovbin) |
gen. | с раздвоенным хвостом, концом | swallow-tailed |
gen. | с расчесанными концами | splitends (bodchik) |
gen. | с самого начала до самого конца | from a to Z |
gen. | с трудом свести концы с концами | scratch along |
gen. | с этими деньгами ты сможешь продержаться до конца месяца | this money should see you through till the end of the month |
gen. | самое неприятное в конце | sting in the tail |
gen. | самое неприятное – в конце | the sting of a scorpion is in its tail |
gen. | самому придумать конец рассказа | piece out the full story from imagination |
gen. | самый конец | tail end (Interex) |
gen. | самый конец | bitter end |
gen. | свести концы с концами | put one and one together |
gen. | свести концы с концами | make ends meet |
gen. | семяприёмник на конце | Reservoir Tipped (о презервативе erelena) |
gen. | сесть на конце стола | sit low at the board |
gen. | склеивать концы киноплёнки | splice (кино) |
gen. | сколько я ни экономлю — не могу свести концы с концами | however much I cut down I cannot make both ends meet |
Игорь Миг | скончаться при не до конца выясненных обстоятельствах | die in dubious circumstances |
gen. | сначала до конца | all along |
gen. | сначала он очень удивился, потом возмутился, а под конец встревожился | he was seized first with surprise, secondly with indignation and lastly with alarm |
gen. | соединять концы | splice (Alexander Demidov) |
gen. | сомнение-это начало, а не конец мудрости | doubt is the beginning not the end of wisdom |
gen. | спасательные концы | life line |
gen. | стоимость авиабилетов в оба конца | round-trip fare (Taras) |
gen. | стоимость авиабилетов в оба конца | round-trip airfare (ART Vancouver) |
gen. | сужающийся к концу | tapering |
gen. | сужающийся к одному концу | taper |
gen. | сужение к концу | distal taper (Vadim Rouminsky) |
gen. | суживать к концу | taper |
gen. | суживаться к концу | taper |
gen. | суживаясь к концу | tapering away |
gen. | счастливый конец | happy ending |
gen. | счастливый конец | happy end (романа, фильма и т. п.) |
gen. | съёмка на конец сезона | end of season survey (Nurik1983) |
gen. | такому положению вещей должен быть положен конец | this state of things must end |
gen. | те, кто сидит сзади / в конце зала | people in the back (For the people in the back, it says … – Для тех, кто сидит сзади, здесь написано ... ART Vancouver) |
gen. | тебе конец | Your ass is grass (Bartek2001) |
gen. | тебе конец | you're going down (Bartek2001) |
gen. | тебе конец | watch your back (Abysslooker) |
gen. | текст незатканный конец нити основы | thrum |
gen. | телевизионные спектакли со счастливым концом | television drams with upbeat endings |
gen. | телевизионные спектакли со счастливым концом | television dramas with upbeat endings |
gen. | титр "конец" | the endtitle (фильма) |
gen. | титр "конец" | final title (фильма) |
gen. | титр "конец" | the end title (фильма) |
gen. | титр "конец" | end title (фильма) |
gen. | то, что устремлено одним концом кверху | tilt-up |
gen. | тот, кто верит в то, что всё в конце концов обойдётся | agathist (не оптимист bigmaxus) |
gen. | тупой на конце | stubbed |
gen. | тут и сказочке конец | ...And that's the end of this fairy-tale. Good night, lights out. |
Игорь Миг | ты никогда не доводишь дело до конца | you never follow through! |
gen. | "тяжёлым концом палочки от барабана ударить по краю" | with the heavy end of a drumstick on the edge (нотное указание; тарелки) |
gen. | у любой палки два конца | every stick has two ends |
gen. | у моей тётки никогда не водилось много денег, но она сводила концы с концами | my aunt never seemed to have much money, but she managed to get by |
gen. | у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фраз | he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases |
gen. | у него был низкий голос, с приятной модуляцией в конце предложений | he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases |
gen. | у него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом | he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suit |
gen. | у этого фильма счастливый конец | this film has a happy ending |
gen. | увидеть свет в конце тоннеля | see a/the light at the end of the tunnel (Liv Bliss) |
gen. | угол фаски на конце стержня | angle of chamfered end (Киселев) |
gen. | употреблялся до конца 1960-х школьница | bobbysoxer |
gen. | утолщенный на одном конце | clubbed |
gen. | утолщенный на одном конце | club shaped |
gen. | утолщённый конец | butt |
gen. | утолщённый на одном конце | club-shaped |
gen. | фаска в конце внутренней резьбы | internal thread countersink (раззенковка внутри резьбы; о болтах Киселев) |
gen. | фильмы с трагическим концом | movies with downbeat endings |
gen. | хазовый конец | fag end (ткани) |
gen. | хватать до конца месяца | last to the end of the month (till the end of the journey, etc., и т.д.) |
gen. | хлопковые концы | cotton waste |
gen. | холодный конец | cold lead (ABelonogov) |
gen. | хорошее начало обеспечивает хороший конец | a good beginning makes a good ending |
gen. | чилийцы делали всё, чтобы сравнять счёт, но матч складывался в пользу гостей, которые, в конце концов, и одержали лёгкую победу | Chile did what they could to level the match but the score always favoured the visitors, who won in a canter |
gen. | экзамен в конце семестра | terminal |
gen. | экзамен в конце семестра или четверти | terminal |
gen. | экзамены в конце семестра | collections (в Оксфорде) |
gen. | экзамены в конце триместра | collections (в Оксфордском университете) |
gen. | эти деньги помогут тебе продержаться до конца месяца | this money should see you through till the end of the month |
gen. | эти окружности всё приближались друг к другу и в конце концов полностью совпали | these circles came nearer and nearer together, and at length became coincident |
gen. | эти растения были собраны в разных концах света | these plants were collected from various parts of the globe |