Russian | English |
Блошиный Конец | Flea Bottom (из сериала "Игра престолов", или Блошиное Дно, трущобный район Королевской Гавани cristalker) |
высидеть до конца | sit smth through |
до конца | all the way (down, up, to the right) |
дополнительное предложение в конце рекламного сообщения | rider |
если я выживу, не выбросив фонтан с одного конца или другого, это будет чудо | if I get through this without squirting from one end or the other, it'll be a miracle (Game of Thrones Olga Fomicheva) |
задание для каждого участника съёмочного процесса на завтра, которое обычно выдаётся в конце истекающего съёмочного дня | call sheet |
зарядный конец | leader of film, tape, etc |
зарядный конец киноплёнки | leader |
зарядный конец киноплёнки | film leader |
зарядный конец плёнки | trailer |
зарядный конец плёнки | leader |
звонок в конце антракта | bar bell |
кабель с двумя разъёмами на конце | Y-joint |
кабель с двумя разъёмами на конце | Y-cable |
конец нарезки | end of montage (Common_Ground) |
конец передачи | closedown |
конец пролога | end of teaser |
конец флэшбека | end of flashback (Common_Ground) |
корреспондент называет себя и место события в конце сюжета | signature out |
начало или конец плана при монтаже на аналоговой или компьютерной системе | editing point |
после просмотра плёнка осталась на конце | tails up (не перемотана) |
после просмотра плёнка осталась на конце | tails out (не перемотана) |
после съёмки плёнка осталась на конце | tails up (не перемотана) |
после съёмки плёнка осталась на конце | tails out (не перемотана) |
рекламная вставка в начале или в конце программы | adjacent commercial |
рекламное сообщение в конце программы с указанием спонсора | hitchhiker |
телевизионные программы конца дня | late afternoon television |
хлопушка с обозначением конца дубля | end-slate (её иногда снимают перевёрнутой) |
хлопушка с обозначением конца дубля | end-marker (её иногда снимают перевёрнутой; End-markers or clapsticks are held upside down in front of the camera) |