Russian | English |
если ты за что-то берёшься, ты должен довести дело до конца | if you take something on, you ought to do a thorough job of it (per Michele A. Berdy Leonid Dzhepko) |
конца не видно | there seems to be no end in sight (There seems to be no end in sight for rising gas prices. ART Vancouver) |
концы с концами не сходятся | this does not make any sense (ART Vancouver) |
концы с концами не сходятся | this doesn't make sense (ART Vancouver) |
с концами | it's gone for good (Once it's gone, it's gone for good. • Now, I only use cash, so I don't need a bank account. If it is stolen, it's gone. I will never own a house or rent an apartment, so I don't need credit. businessinsider.com ART Vancouver) |
с трудом сводить концы с концами | struggle (говоря о доходах, расходах и ценах: As others have said, a degree in what? That will make a big difference. I’ve seen people struggle on $100k with a family here, and find those in the $150k+ bracket to be fairly comfortable, but still quite a few renting. (Reddit) • You can have a Masters/PhD and still struggle in this city. I've been trying here for months to land a job with no luck. (Reddit) ART Vancouver) |