Russian | English |
в конце каждой главы | at the end of each chapter (Alex_Odeychuk) |
в конце ноября | Moominvalley in November (сказка Туве Янссон collegia) |
Вряд ли она поселится в Саннидейл-Эйкерс — это район зажиточных семей, но по крайней мере без сюрпризов. Она найдёт себе место не там, а, может быть, на Парк-Авеню, радикально изменив свои устремления. А может, и её ждет трагический конец. "Ромео и Джульетта" в современном варианте. | Instead of settling in Sunnydale Acres, middle class but pleasantly predictable, she will end up elsewhere. Perhaps on Park Avenue with vastly altered dreams. Or maybe she, too, ends tragically. A modern "Romeo and Juliet.' (C. Baehr) |
До конца своих дней он оставался для миллионов соотечественников... человеком, который сам пробил себе дорогу в жизни, героем романов Хорейшо Элджера, демократом из тех, что не только знаются, но ещё и спорят с королями. | Until the moment of his death, he had remained to millions of his countrymen... the self-made man, the Horatio Alger hero, the democrat who could not only talk with but argue with kings. (J. F. Wall) |
Елена в комедии У. Шекспира "Конец—делу венец" | Helena (1603, девушка из простонародья. В награду за излечение короля потребовала себе в мужья аристократа Бертрама) |
и в конце концов | well (Alex_Odeychuk) |
"История Нью-Йорка до конца голландской династии" | History of New York to the End of the Dutch Dynasty (1809, хроника-бурлеск Вашингтона Ирвинга) |
к концу книги | by the end of the book |
"Конец вечности" | The End of Eternity (1955, роман Айзека Азимова) |
"Конец главы" | End of the Chapter (роман Голсуорси) |
"Конец —делу венец" | All's Well That Ends Well (1603, Уильям Шекспир) |
"Конец-делу венец" | All's Well That Ends Well (драма Шекспира) |
"Конец детства" | Childhood's End (1953, роман Артура Кларка) |
"Конец игры" | End Game (пьеса С. Беккета) |
Моя карьера оказалась палкой о двух концах! С одной стороны, я добился успеха по службе в адмиралтействе, а с другой — потерпел неудачу в обществе. | I was Jekyll and Hyde. Jekyll in being successful in my work at the Admiralty— but Hyde as a failure in Society! (J. Fisher) |
Я всегда буду думать о нём как о самом очаровательном ребёнке, какого я знал... Словно Питер Пэн, он так и не стал взрослым и так сильно переживал сочинённые им истории, что в конце концов и сам в них поверил. | I shall always think of him as the most lovable child I ever met... Like Peter Pan, he never grew up, and he lived his own stories with such intensity that he ended by believing them himself. (R. O'connor) |