Russian | English |
альпийский козёл | ibex |
болотный козёл | sing sing |
быть козлом отпущения | be made a scapegoat (Taras) |
вонючие козлы | stinking goats |
гимнастический козёл | vaulting buck |
горный альпийский козёл | Alpine ibex (Capra ibex) |
горный козёл | wild mountain goat |
горный пиренейский козёл | Spanish ibex (Capra pyrenaica) |
делать козла отпущения | scapegoat (из кого-либо: He said he is ready to turn himself in if the authorities guarantee a fair investigation into the incident, but added that he and his friends are being scapegoated.) |
делать козла отпущения | demonize (из кого-либо) |
делать козла отпущения | scapegoating (Veroni19) |
делать козла отпущения за | make a scapegoat for (Дмитрий_Р) |
дикий горный козёл | jaal goat |
дикий козёл | wild mountain goat |
доить козла | milk the ram |
ждать от козла молока | milk the ram |
ждать от козла молока | milk the bull |
как с козла молока | milk the ram |
как с козла молока | milk the bull |
Козла бойся спереди, коня – сзади, а лихого человека – со всех сторон | he who sups with the devil must use a long spoon (VLZ_58) |
козлы для пилки дров | horse-tree |
козлы для пилки дров | horse tree |
козлы для пилки дров | trestle for sawing |
козлы для пилки дров | sawhorse |
козлы для пилки дров | sawbuck |
козлы для поднимания тяжестей | derrick crane |
козёл-вожак | Judas goat (ведущий стадо на убой) |
козёл отпущения | whipping boy (о человеке, несущем наказание за чужую вину) |
козёл отпущения | glutton for punishment (hothouse) |
козёл отпущения | a whipping boy (Anglophile) |
козёл отпущения | can carrier |
козёл отпущения | punching bag |
козёл отпущения | scape goat |
козёл отпущения | escape goat |
козёл отпущения | can-carrier |
козёл отпущения | a sacrificial goat (JaneSmith) |
козёл отпущения | punchbag |
козёл отпущения | the drudge of the household |
козёл отпущения | punchball |
козёл отпущения | fall guy |
лишний, крайний, козёл отпущения, белая ворона | odd one out (RiverJ) |
любовь зла - полюбишь и козла | the love is vicious - one can fall in love with the billy-goat |
любовь зла - полюбишь и козла | the love is vicious - you can fall in love with the billy-goat |
любовь зла – полюбишь и козла | love comes in all shapes and sizes (Taras) |
любовь зла - полюбишь и козла | love is vicious - you can fall in love with the billy-goat |
любовь зла - полюбишь и козла | love is vicious - one can fall in love with the billy-goat |
любовь зла – полюбишь и козла | we don't seen straight when we are in love (Yanick) |
набьём же мы морду этим козлам из Сент-Олбанса через неделю | the St. Albans lot will have had their chips by this time next week |
они сделали его козлом отпущения | they made him the goat |
от него как от козла молока | he is good for nothing |
от него пользы как от козла молока | he is good for nothing |
от тебя пользы – как от козла молока! | a fat lot of good you are! (Anglophile) |
От этого толку как от козла молока | it's as good as a chocolate teapot. (english idioms Helene2008) |
паршивые козлы | stinking goats |
подставить и сделать козлом отпущения | set someone up as the fall guy (triumfov) |
поиск козла отпущения | blame game (acrogamnon) |
пользы как от козла молока | like getting blood from a stone (Anglophile) |
похожий на козла | hircine |
превратить в козла отпущения | demonize |
превращать в козла отпущения | demonize (кого-либо) |
пускать козла в огород | give the sheep in care of the wolf (Anglophile) |
пускать козла в огород | set the fox to mind the geese (Anglophile) |
пустить козла в город | put the cat near the goldfish bowl |
пустить козла в огород | set the fox to mind the geese (Anglophile) |
пустить козла в огород | give the sheep in care of the wolf (Anglophile) |
пустить козла в огород | sent not a cat for lard |
пустить козла в огород | send not a cat for lard |
пятнистый дикий козёл | speckled wild goat |
ружейные козлы | rack |
ружейные козлы | gun rack |
с запахом козла | capric |
сельское хозяйство может стать козлом отпущения, если произойдёт сбой в химической промышленности, в частности, в производстве удобрений | the chemical industry passes the increased costs on to agriculture (сельскому хозяйству придётся расплачиваться за сбой в работе химической промышленности; из контекста bigmaxus) |
составить винтовки в козлы | pile |
составить ружья в козлы | stack arms |
составить ружья в козлы | pile |
составлять ружья в козлы | pile |
составлять ружья в козлы | stack arms |
ставить оружие в козлы | pile arms |
ставить ружья в козлы | pile muskets |
ставить ружья в козлы | pile arms |
старый козёл | old goat (о пожилом любителе поухаживать) |
разборный стол на козлах | trestle table (georsthefirst) |
тибетский козёл | shawl goat |
тростниковый козёл | reedbuck (Redunca arundinum) |
уложить кого-либо на козлы для порки | horse |
чехол на козлы | hammer cloth |
чехол на козлы | hammer-cloth |
шерсть тибетского козла, из которой делают кашмирские шали | shawl-goat |
ящик под козлами кареты | boot |
ящик под козлами экипажа | crib |