Russian | English |
бежать следом за кем-то | follow at one's heels (butterfly) |
безосновательно предполагать, что со стороны кого-то будет поддержка | gamble on cooperation |
болеть за кого-то | pull for (I'm pulling for you, baby shapker) |
броситься на кого-то | rush,jump (someone andreon) |
быть в милости у кого-то | be in one's good graces (A1_Almaty) |
быть в невыгодном уязвимом положение перед кем-то | have two strikes against (чем-то; 1. two strikes on a baseball batter, three being the number that will put the batter "out." (Such a player is in a vulnerable position. *Typically: get ~; have ~.) 2. a critical number of things against one; a position wherein success is unlikely or where the success of the next move is crucial. – McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.) |
быть заодно с кем-то | be together in something (Cutty Sark) |
быть камнем на шее у кого-то | be a liability (YuliaO) |
быть на короткой ноге с кем-то | be on friendly footing with (olga garkovik) |
быть новым для кого-то | be new to (someone) |
быть новым для кого-то | be new to (someone) |
быть ответственным за что-то / кого-то | be responsible fof something/someone |
быть представителем кого-то | act as someone's ambassador |
быть с кем-то | get with (I thought she was trying to get with my husband Igor Klenovy) |
в автобусе обязательно кого-то укачает | one or other is sure to be sick in the bus |
в качестве кого-то | as (чего-то; She introduced him as her husband. (Она представила его как своего мужа) Dyatlova Natalia) |
в очень сложной для кого-то ситуации | in over one's head |
в практически непреодолимой для кого-то ситуации | in over one's head |
ввести кого-то в курс дела | fill sb. in |
вдохновлять кого-то | Turn one's crank (Oldbore) |
вдохнуть в кого-то жизнь | put hair on someone's chest (marena46) |
Вежливо попросить кого-то убраться | Hit the road Jack (Franka_LV) |
вечно она кого-то из себя строит | she is always acting a part |
видеть в ком-то кого-то | peg as |
влюбиться в кого-то | fallen in love with (bigmaxus) |
вписать кого-то в свой график | schedule someone in |
все те, кого он считал близкими | everyone he held dear |
встречаться или флиртовать с кем-то, кто намного младше | cradle robbing (RiverJ) |
встречаться с кем-то | be on (Dyatlova Natalia) |
вывести кого-то из себя | get up somebody 's nose (КГА) |
вывести кого-то из себя | put sb. out of temper |
вывести кого-то из себя | take a rise out of |
вызвать у кого-то сильное раздражение | ruffle someone's feathers (to annoy somebody Anastasiya Lyaskovets) |
вызывать кого-то на откровенность | bring out (trupodur) |
вынудить кого-то прекратить делать | bring up short (что-либо КГА) |
выплёскивать гнев на кого-то | unleash one's frustrations on (VLZ_58) |
выступать против кого-то | break ranks with (eugenealper) |
гнать кого-то вперёд пинками и криком | drag someone kicking and screaming (Ivan Pisarev) |
давить на кого-то | tighten the screws |
делать из кого-то посмешище | make a laughing-stock of (someone) |
держать кого-то в курсе | keep someone posted (Christine-me) |
держать кого-то под контролем | have a hold over (someone); to know something which gives one's an influence over somebody КГА) |
"достать" кого-то | get up somebody 's nose (to annoy someone КГА) |
его речь была кем-то написана | his speech was spooked |
если ему что-то нужно, он готов растоптать кого угодно | he has no scruples and would walk over other people if it served his purpose |
если ты умней кого-то-не говори ему об этом | be wiser than other people if you can, but do not tell them so |
жалеющий кого-то | sorry for (someone) |
жаловаться (на кого-либо, на что-либо, на чьи-то действия | complain over (pivoine) |
желание выступить максимально болезненно для кого-то | gall (mazurov) |
жить в гармонии с кем бы то ни было | live in harmony with anyone (Alex_Odeychuk) |
завести дело на кого-то | build a case (papillon blanc) |
загнать себя в кого-то | force oneself into (изнасиловать Сова) |
загуглить кого-то | google sb (z484z) |
задевать кого-то | bug the heck out of (эмоционально vikavikavika) |
задумать что-то против кого-то | be out to get (someone Viola4482) |
закончить отношения с кем-то | be over (someone: It's easy to say you are over someone if you are not seeing them. The challenge is to look them in the eye and see their smile and still be able to say 'this is not what I want anymore andreon) |
замечание, рассчитанное на то, чтобы заставить кого-либо проболтаться | a sure draw |
заставить кого-то делать что-то | make sb. do (sth.) |
заставить кого-то призадуматься, оценить свои слова или действия | give somebody pause (to cause someone to stop and think carefully КГА) |
Заставить кого-то резко что-то прекратить | Bring somebody up short (AnnaOchoa) |
заставлять кого-то сделать что-то | make someone do something (z484z) |
застать кого-то в постели с | find someone in bed with (z484z) |
застать кого-то врасплох | catch somebody off guard (fek) |
затмить кого-то | put someone in the shade |
играть с кем-то в любовные игры | game (he finds himself gaming her, and she gives him her phone number Igor Klenovy) |
"изменить" с кем-то | commit adultery (bigmaxus) |
иметь зуб против кого-то | bear a grudge against (someone) |
иметь ребёнка от кого-то | have a child by (e.g.: Could Bellatrix have had a child by Lord Voldemort? Phylonette) |
Интересовать кого-то | Turn one's crank (Oldbore) |
искать кого-то в гугле | google sb (z484z) |
испытывать большое смущение от необходимости беспокоить кого-то | hate to trouble (sb.) |
испытывать угрызения совести от необходимости беспокоить кого-то | hate to trouble (sb.) |
как раз подходящий для кого-то | down one's alley |
как раз для кого-то, по чьей-то части | be right up one's street (Я подумал, это как раз по вашей части. – I thought that'd be right up your street." Evgeny Bozhovich) |
кого-то не хватает | somebody is missing |
кого-то нет | somebody is missing |
кто-то другой | smb. else |
кто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела | sb wouldn't touch sb. with a pair of tongs |
кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела | sb. wouldn't touch sb. with a pair of tongs |
кто-то пихнул меня | smb. pushed me |
кто-то подменил мне шляпу | smb. took my hat (instead of his own) |
кто-то толкнул меня | smb. pushed me |
любить, быть частью кого-то, дом | belong (you're where I belong – ты мой дом, я часть тебя... и т.п. TaylorZodi) |
максимум возможного для кого-то | to the best of one's ability |
млеть от кого-то | fancy the pants off (someone goorun) |
мне нужен кто-то, на кого я мог бы положиться | I want somebody to whom I can trust |
много значить для кого-то | be dear to (someone) |
много значить для кого-то | be dear to (someone) |
на месте кого-то другого он бы | if he were anyone else |
нагнать на кого-то зевоту | make somebody yawn |
нагнать на кого-то скуку | make somebody yawn |
наезжать на кого-то | mess (как правило неудачно) |
найти укрытие для кого-то/ чего-то | find cover for (Ralana) |
написать на кого-то докладную | write up on (someone Чернявская) |
научить кого-то отличать добро и зло | teach somebody right from wrong (Ivan Pisarev) |
не идущий ни в какое сравнение с кем-то | tiddler (4uzhoj) |
не мочь отблагодарить поблагодарить кого-то в достаточной мере за | cannot thank sb. enough for (что-л.) |
не мочь отблагодарить поблагодарить кого-то в достаточной мере за | can't thank sb. enough for (что-л.) |
не надо выговаривать детям за то, что они забывают, у кого когда день рождения | you shouldn't reproach the children for forgetting birthdays |
не обращать внимания на кого-то | leave out (marena46) |
недовольство кем-то | resentment over (someone Supernova) |
необходимый для кого-то | necessary for (someone) |
непреклонность со стороны кого-то | intransigence on the part of (someone Olga Okuneva) |
новость для кого-то | new to (someone) |
обвинять кого-то в чём-то | guilt (to guilt someone for something Igor Klenovy) |
обвинять кого-то, выдвинуть обвинение против кого-то | bring an accusation (Begunowa) |
обдуманно соблазнять кого-то | game (Igor Klenovy) |
обеспечить кого-то | supply sb. with (sth., чем-то) |
обидеться на кого-то | take an umbrage at (Andre_00) |
обмануть кого-то | wipe someone's nose |
обращать внимание, замечать кого-то | give the time of the day (чаще используется его отрицательное значение not to give the time of the day – идиома masha) |
ожидаете кого-то? | are you expecting anyone? (financial-engineer) |
он написал две пьесы в соавторстве с кем-то другим | he had written a couple of plays in partnership with somebody else |
он написал две пьесы в соавторстве с кем-то другим | he had written a couple of plays co-authored with somebody else |
он ошибочно принял меня за кого-то другого | he mistook me for another person |
они отказались принять кого бы то ни было | they refused to admit anyone whatsoever |
они отказались принять кого бы то ни было | they refused to admit anyone whatever |
оплачиваться кем-то | paid for by (из учебника по истории Америки: "Thomas Jefferson belieeved that in a free nation, all citizens should be offered the the government a continuous system of free, public educatin paid for by the government." RDefiner) |
осмотреть кого-то изучить с головы до пят | take someone in from head to heel (odyvan) |
отвержение кого-то | congэ (zara_goza) |
отвлечь кого-то | put somebody off their stroke (to take someone's attention away from what they are doing so they are not able to do it well КГА) |
отмазывать кого-то | take rap (Interex) |
очевидный для кого-то | obvious to (someone) |
очевидный для кого-то | evident to (someone) |
очень не по-христиански со стороны кого-то делать что-то | it is very unchristian of someone to do something (wordpress.com LustForLife) |
кому-л. очень неудобно беспокоить кого-то | hate to trouble (sb.) |
ошибочно принимать кого-то за | mistake somebody for (A hunter mistakenly killed a gray wolf in South Dakota, claiming he believed it was the "biggest coyote he had ever seen." This tragedy points up a problem that concerned citizens have been warning against for years: the possibility that wolves will be shot by hunters who mistake them for coyotes. (Wolf Consrvation Centre) Oleksandr Spirin) |
оштрафовать кого-то | fine (sb.) |
оштрафовать кого-то на какую-то сумму | fine sb. some sum |
пародировать кого-то | channel (someone andreon) |
первое, что приходит в голову, когда смотришь на кого-то | it's written all over you (well, "cop" is written all over you lettim) |
переложить ответственность, вину на кого-то | put the onus on someone (The new system puts the onus of corporate disclosure on listed companies Димон) |
Переспать с кем-то | Lay (Doshirak) |
плевать на кого-то | spit in someone's eye |
побыть кем-то | do someone thing (suburbian) |
погубить кого-то | cook goose |
под носом у кого-то | under someone's nose |
подвергать кого-то годковщине | haze (в ВМФ – vicious hazing of young soldiers by older ones Andrew Goff) |
подвергать кого-то дедовщине | haze (vicious hazing of young soldiers by older ones Andrew Goff) |
подводить кого-то | let somebody down (Femina) |
поймать кого-то на горячем | catch somebody red-handed (fek) |
полагаться на кого-то | rely upon (someone) |
полагаться на кого-то | rely on (someone) |
полюбить кого-то | fallen in love with (bigmaxus) |
популярный у кого-то | popular with (someone) |
поспевать за кем-то | keep pace with (someone) |
поставить все свои деньги на что-то, кого-то | put all your eggs in the one basket (Kate Archer) |
потерять голову из-за кого-то | be taken with (someone Mira_G) |
Практика проталкивания / продвижения какого-то продукта, или какого-то интереса, путём взяток и подкупа тех людей, у кого в этой сфере есть определённое влияние, или тех, кто находится на соответствующих должностях для принятия решений. | payola (if a record company spends enough money on payola, it can make any record a hit – если звукозаписывающая компания выделит достаточно денег для подкупа нужных людей, то любую песню можно сделать хитом. Слово появилось в 1930-х годах от слова pay (платить) + окончание -ola по аналогии с названием грамофона Victrola (или русский аналог – радиола)) |
пребывание в семье или у кого-то в доме на оговорённых условиях | homestay (Raxwell) |
превзойти кого-то в | leave somebody in the dust (чем-либо; to be much better, quicker, more successful etc than someone or something else КГА) |
представить кого-либо не тем, кем тот является на самом деле | present someone in false colors ("We know that she was not herself, ... but she brought this man Goodwin, a professional detective. She brought him there and PRESENTED HIM to Martha and me IN FALSE COLORS." Rex Stout anyname1) |
прибыть / закончить раньше кого-то | beat somebody home (Гевар) |
привлечь кого-то со стороны для выполнения той или иной работы | outsource (Franka_LV) |
принимать вас за кого-то другого | take you for someone else (him for an Englishman, the painting for a genuine Rembrandt, everything for truth, etc., и т.д.) |
принимать меня за кого-то другого | confuse me with smb. else (him with my brother, Mrs. X with Mrs. Y, etc., и т.д.) |
приносить, забирать кого-то, что-то | get sb/sth (от кого-то, откуда-то; from; эквивалент bring fetch RafaelRizvanov) |
принуждать кого-то сделать что-то | make someone do something (z484z) |
принять кого-то вне расписания | squeeze in (lady_west) |
приём гостей по какому-то торжественному случаю или в честь кого-то | shower (напр., невесты или ожидаемого рождения ребёнка) |
проводить кого-то домой | see sb. home |
проводить презентацию для кого-то | hand-hold someone through a presentation (VPK) |
продолжить кем-то ранее начатую работу | pick up the slack (Vic_Ber) |
происходить из-за чего-то или кого-то | be about something/someone (Everything's about John – все из-за Джона Ольга Матвеева) |
против кого бы то ни было | against all comers |
работа за кого-то | ghosting (когда настоящий исполнитель остаётся в тени, "призраком") |
работа за кого-то | ghosting |
работать за кого-то | ghost (когда настоящий исполнитель остаётся в тени) |
работать за кого-то | ghost |
работать на кого-то | work for (someone Mag A) |
ради кого-то | on someone's account (не стоит беспокоиться ради меня: don't bother on my account vogeler) |
ради кого-то | on someone's account |
радоваться за кого-то | be happy for (someone Psycheya) |
разделять с кем-то чьи-то воззрения | accept one's beliefs (Ольга Матвеева) |
сбить кого-то с толку | put somebody off their stroke (КГА) |
свалить на кого-то работу | dump on (грязную, тяжёлую) |
свести кого-то с кем-то | set up with sb (dashaalex) |
сглазить кого-то | cast an evil spell on |
сделать из кого-то человека | make a silk purse out of a sow's ear |
сексуальное извращение, основанное на желании быть заживо съеденным или съесть кого-то заживо | vorarephilia (часто сокращается до voraphilia или просто vore Nicholay_mase) |
Силен тот, у кого длинная скамейка | strength in depth (if a team has strength in depth, it has a lot of good extra players that it can use when necessary КГА) |
сказать, что у кого-то кишка тонка | call bluff (matchin) |
скрывать что-то от кого-то | keep something from (someone Franka_LV) |
следовать за кем-то чем-то некоторое время | for a ways (sever_korrespondent) |
случайно расстроить кого-то или поставить в неловкое положение | put foot in it (aldro) |
слушать с кем-то плеер через одни наушники | share earbud apiece (tiolian) |
смешиваться с чем-то/кем-то | mingle with (be mingled with background noise Irina Sorochinskaya) |
смеяться над кем-то про себя | laugh at somebody up sleeve (Ivan1992) |
смотреть на кого-то искоса | look at somebody sideways (Ivan1992) |
"смягчить", сделать более добрым кого-то | soft up (Станислава Проскурня) |
снимать с кого-то ответственность, освобождать от ответственности | be let off the hook (Muslimah) |
со стороны кого-то | at the hands of (someone adivinanza) |
создавать для кого-то лишние хлопоты | put somebody out (PeachyHoney) |
спать с кем-то | sleep with (someone z484z) |
списывать у кого-то на экзамене | copy down (bigmaxus) |
спустить кого-то с лестницы | push somebody down the stairs (maystay) |
спутать с кем-то другим | get sb. mixed up with someone else ('I was wondering if he couldn't have got me mixed up with someone else, when the telephone bell rang outside in the hall, and the maid came in to say that I was wanted.' (P.G. Wodehouse) – Я уже подумал, что он спутал меня с кем-то другим... ART Vancouver) |
стоять у кого-то над душой | get after (американский вариант musichok) |
строжиться на кого-то | nag (someone Ваня.В) |
строжиться на кого-то | censure (someone Ваня.В) |
стукнуть кого-то | pop (someone AKarp) |
"стучать" на кого-то | tell on (to give information about bad behavior to someone in authority vwv) |
стыдящийся за кого-то | ashamed of (someone) |
стыдящийся за кого-то | ashamed for (someone) |
сходиться с кем-то | be on (Dyatlova Natalia) |
тащить кого-то брыкающегося и кричащего | drag someone kicking and screaming (Ivan Pisarev) |
тащить кого-то, упирающегося и визжащего | drag someone kicking and screaming (Ivan Pisarev) |
те, кого я видел | those that I saw |
те, на кого уже упала смертная тень | those upon whom the shadow of death has already fallen |
те, у кого был обнаружен | those that test positive for (о заболевании) |
тот, в кого стреляют | fired upon |
тот, для кого русский не является родным языком | non-native speaker of Russian |
тот, для кого русский является неродным языком | non-native speaker of Russian |
тот, за кем нельзя проследить | untraceable (Secretary) |
тот, за кем подсматривают | peepee (в соответствующем контексте можно сказать "жертва" 4uzhoj) |
тот, за кем последнее слово | tie breaker |
тот, за кем последнее слово | decision-maker (Artjaazz) |
тот, за кем трудно угнаться | tough act to follow (Ремедиос_П) |
тот, кого вы считаете великим писателем, просто одержим дьяволом | your great writer is possessed of a devil |
тот, кого высмеивают | the butt of the joke (be the butt of sb's jokes: Harron and her co-writer, Guinevere Turner, knew that in order to translate Ellis's stomach-turning prose into something that audiences could watch without being sick into their popcorn, they had to emphasise that American Psycho was a comedy, and that Bateman himself was the butt of the joke vogeler) |
тот, кого можно подкупить | squarable |
тот, кого повышают в звании | promotee |
тот, кого повышают в чине | promotee |
тот, кого повышают в чине или звании | promotee |
тот, кого продвигают по службе | promotee |
тот, кого следует давить | squashable (dron1) |
тот, кто вмешивается в разговор, кого не спрашивали и кого игнорируют | peanut gallery (kisseemmee) |
тот, кто ставит кого-либо или что-либо в определённое положение | positioner |
тот, на кого можно расчитывать | go-to person (Anglophile) |
тот, от кого зависят другие | the man |
тот, с кем говорит водитель | good neighbor (пассажир или собеседник по радио) |
тот, с кем легко налаживать отношения | easy to get along with (Johnny Bravo) |
тот, с кем они могут быть самими собой | someone with whom they can just be themselves (Alex_Odeychuk) |
тот, с кем трудно выдержать сравнение | tough act to follow (Ремедиос_П) |
тот, у кого что-либо есть | have-something |
тот, у кого ничего нет | have-nothing |
трудный для кого-то | hard for (someone) |
у кого что болит, тот о том и говорит | everyone talks about the things on his mind (Taras) |
у кого что болит, тот о том и говорит | every heart knows its own bitterness (Taras) |
у кого-то не хватает слов | words fail sb. me etc. (у меня и т.д.) |
у кого-то не хватает слов | words fail (sb., у меня и т.д.) |
у кого-то под носом | under one's nose |
у кого-то расстегнута ширинка | one's barn door's open |
у кого-то расстегнута ширинка | one's barn door is open |
у кого-то семь пятниц на неделе | someone is in twenty minds |
у кого-то семь пятниц на неделе | someoned change one's mind like a girl changes clothes (StanislavAlekseenko) |
у кого-то слюнки текут | one's mouth waters |
увлечься кем-то | be taken with (someone Mira_G) |
ударить кого-то | pop (someone AKarp) |
улизнуть от кого-то | give someone the slip |
уцепиться за кого-то | grasp at (someone Maria Klavdieva) |
хлопотать над кем-то | dote on someone. (almizclera) |
хотеть переспать с кем-то | get the hots for (Xenia Hell) |
я кого-то забыл пригласить | I forgot to invite (someone) |
я не тот, за кого вы меня принимаете | I am not the person you take me for |
я уверен, он с кем-то встречается у него есть любовница! | I'm sure he's having an affair! |