Russian | English |
Американский клуб собаководства | American Kennel Club |
Американский парашютный клуб | Parachute Club of America |
арт-клуб | artists' club |
атлетический клуб | Athletic Club (dolmetscherr) |
атлетический клуб | Turnverein |
атомный клуб | atomic club (Technical) |
байкерское сообщество, обычно клуб вне закона | 1 percent (examiner.com Artjaazz) |
Бильдербергский клуб | Bilderberg Club (Бильдербергский клуб, Билдербергская группа, Билдербергская конференция – неофициальная ежегодная конференция, состоящая примерно из 130 участников, большая часть которых являются влиятельными людьми в области политики, бизнеса и банковского дела, а также главами ведущих западных СМИ. Вход на конференцию только по личным приглашениям Taras) |
борцовский клуб | fight club (Alex Lilo) |
боулинг-клуб | bowling alley (Pickman) |
боулинг-клуб | bowling club (Alexander Demidov) |
Британо-американский клуб коллекционеров | British-American Collectors' Club |
Британский клуб скотоводов | British Cattle Breeders' Club |
буфетчик клуба-столовой | mess steward |
быть членом клуба | be in a club |
быть членом клуба | belong to a club (to this school, to the town council, to the Foreign Office, to a secret society, etc., и т.д.) |
в 1995 году он заключил контракт с клубом "Глазго рейнджерс" | he signed with Glasgow Rangers in 1995 |
в 1995 году он заключил контракт с клубом "Глазго рейнджерс" | he signed for Glasgow Rangers in 1995 |
в клуб принимаются только взрослые | only adults are admissible to this club |
в клубе где-то около сорока человек | the club consists of some 40 members |
велосипедный клуб | Cycling Club |
военно-исторический клуб | military history club (Рина Грант) |
Всеанглийский клуб тенниса и крокета | All-England Lawn Tennis and Croquet Club (Sayapina) |
Всеобщая федерация женских клубов | General Federation of Women's Clubs |
вступить в клуб | join a club |
второразрядные спортивные клубы | the spooferies |
второразрядные спортивные клубы | spoofery |
второразрядные спортивные клубы | the spoofery |
входящий в клуб ядерных держав | nuclear-armed |
вчера в клубе были выборы членов правления | yesterday the club elected its officers |
выбиваться клубами | puff |
выбиваться клубами | puff out |
выбрасывать в воздух клубы дыма | send clouds of smoke into the air |
выдвигать кого-л. в члены клуба | propose a member for the club (smb. for membership, her for a member of a society, etc., и т.д.) |
выдвигать свою кандидатуру в члены клуба | put up for a club (for a seat, for the position of a secretary, for a secretaryship, etc., и т.д.) |
выдыхать в морозный воздух клубы пара | let a cloud of condensed breath out into the freezing air (denghu) |
выпускать клубы дыма | whiff |
выпускать клубы дыма | fuff |
выпускать клубы пара | fuff |
выставлять чью-л. кандидатуру в члены клуба | put smb. up for a club (for president, etc., и т.д.) |
гаррик-клуб | the Garrick Club (клуб актёров в Лондоне; осн. в 1831) |
гли-клуб | glee-club (клуб или товарищество, организованное для исполнения песен, баллад (без аккомпанемента)) |
голосуют только действительные члены клуба | only full members of the club are allowed to vote |
гольф-клуб | Golf Club |
группа, которая поёт в ресторанах, клубах | bar band (Lily Snape) |
давайте пройдёмся до клуба | let's toddle down to the club |
два члена клуба были исключены за неуплату взносов | two members were pitched out of the club for failing to pay the money |
дисконт-клуб | Discount club (Dollie) |
дисконт-клубы отдыха | holiday discount clubs (Vladey) |
дискуссионный клуб | debating team (КГА) |
дискуссионный клуб | debating society |
дискуссионный клуб | debate club (more common than debating club Werekat) |
дискуссионный клуб | debating club (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
дискуссионный клуб | debating-society |
днём он поехал в клуб | he started for the club in the afternoon |
добро пожаловаться в наш клуб | makes two of us (иронич. Darkesenin) |
дом находится за клубом | the house is beyond the club |
дорогой ночной клуб | clip joint |
достойный быть членом клуба | clubbable |
достойный стать членом клуба | clubbable |
дым клубами поднимается вверх | smoke rolls up |
его обвинили в том, что он перевёл почти все деньги клуба на свой счёт | he was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account |
его освободили от обязанностей председателя клуба | he was removed from the chairmanship of the club |
его приняли в клуб | he got into the club |
если они узнают, как ты поступил с деньгами клуба, тебя сразу исключат | if they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear! |
Женский клуб | WC – Women's club (Women`s discussion club) |
женский клуб | sorosis |
женщина, регулярно посещающая клуб | clubwoman |
женщина – член клуба | clubwoman |
женщина-завсегдатай клуба | clubwoman |
женщина-член клуба | clubwoman |
жокей-клуб | jockey-club |
жокей-клуб | jockey club (общество, содействующее развитию конного спорта, а также устанавливающее правила проведения конноскаковых состязаний) |
за обедом в клубах всё время об этом толковали | it was the table-talk of clubs |
за обедом в клубах только и было разговоров, что об этом | it was the table-talk of clubs |
за обедом и клубах только и было разговоров, что об этом | it was the table-talk of clubs |
завсегдатаи баров и ночных клубов | habitues of bars and night-clubs |
завсегдатаи баров и ночных клубов | habituйs of bars and night-clubs |
завсегдатаи модных клубов | cafe society |
завсегдатаи ночных клубов | nightclub rounders |
завсегдатай клуба | clubwoman (о женщине) |
завсегдатай клубов | clubber (Taras) |
завсегдатай клубов | clubbist (Taras) |
завсегдатай ночных клубов | about towner |
завсегдатай ночных клубов | clubber |
завсегдатай ночных клубов | clubbist (Taras) |
завсегдатай ночных клубов | clubman |
завсегдатай ночных клубов | about-towner (и т.п.) |
завсегдатай ночных клубов | nightclubber |
завсегдатай ночных клубов | about-towner |
заглянуть ненадолго в свой клуб | drop into club |
загородный клуб для избранных | country club (с теннисными кортами, плавательными бассейнами) |
загородный клуб для избранных | elite country club (с теннисными кортами, плавательными бассейнами; см. статью "country club" dimock) |
зайти ненадолго в свой клуб | drop into club |
закрытый клуб | private membership club (grafleonov) |
закрытый клуб | exclusive membership club (grafleonov) |
закрытый клуб | private club (Artjaazz) |
закрытый клуб | members club (только для членов Abysslooker) |
закрытый клуб | one-class club |
закрытый клуб с узким составом членов | key club (которые имеют ключи от клуба) |
зал не может вместить всех членов клуба | the hall cannot contain all the members of the club |
занятия в спортивных секциях, кружках или клубах | activities at sports clubs, study groups or arts clubs (ABelonogov) |
записаться в клуб | join a club |
запрещающая ему выступать за другие клубы | reserve clause |
здание клуба | clubhouse |
знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё недоставало! | I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! |
знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё Неужели?! | I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! |
иерархия руководства в женских клубах | the pecking order in women's clubs faculty groups (среди профессорско-преподавательского состава) |
иерархия руководства в женских клубах | the peck order in women's clubs faculty groups (среди профессорско-преподавательского состава) |
из трубы валили клубы чёрного дыма | the chimney was giving off clouds of black smoke |
из трубы вырываются клубы дыма | the chimney sends up clouds of smoke |
из трубы клубами валит дым | the chimney rolls up smoke |
избрать его председателем клуба | vote him president of the club (him chairman, her secretary, the girl “Miss America”, etc., и т.д.) |
извергать клубами | volume (дым) |
извергать клубами | volume |
извергать клубы дыма | belch smoke (Alex_Odeychuk) |
извергать клубы дыма | vomit smoke (напр., о фабричной трубе) |
исключать из клуба | exclude from a club |
казначей клуба | treasurer of a club |
"Кинки Герлинки"-модный ночной лондонский гей-клуб | Kinky Gerlinky (suburbian) |
клуб автолюбителей | driving club |
клуб-автомобиль | clubmobile |
клуб болельщиков | fan club |
Клуб веселых и находчивых | Club of the Funny and Inventive People (KVN (Russian: КВН, an abbreviation of Клуб весёлых и находчивых, Klub vesyólykh i nakhódchivykh or Ka-Ve-En, "Club of the Funny and Inventive People") is a Russian humour TV show and an international competition where teams (usually college students) compete by giving funny answers to questions and showing prepared sketches, that originated in the Soviet Union. The programme was first aired by the First Soviet Channel on November 8, 1961. WK Alexander Demidov) |
клуб веселых и находчивых | Club of the Merry and Inventive (Moscow Times Maldivia) |
Клуб веселых и находчивых | Club of the cheerful and sharp-witted (KVN humor show denghu) |
Клуб взаимного страхования | Protection and indemnity club (Р&I Lavrov) |
клуб вигов | kit cat |
клуб вигов | kit-cat (Kit-cat) |
клуб встреч | lonelyhearts club (для людей, ищущих себе пару) |
клуб встреч после рабочего дня | afterhours club |
клуб Гарвардского университета | Harvard Club (США) |
клуб, где люди встречаются для отдыха | purely social club (танцев и т. п.) |
Клуб горных охотников | Club of Mountain Hunters (name in English from the organization's website; I would rather say "Mountain Hunters' Club" kgo-club.ru Tanya Gesse) |
клуб деловых людей, бизнесменов | Rotary Club |
Клуб десятитысячников | the Mile High Club (Дмитрий_Р) |
Клуб дипломатов младших рангов | Junior Foreign Service Officers Club |
клуб для аспирантов | middle combination room (в Кембриджском университете Anglophile) |
клуб для военнослужащих | service club |
клуб для избранных | select club |
клуб для избранных | exclusive club |
клуб для пожилых людей | golden age club (The Golden Age Club hosts many seniors’ activities including arts and crafts Horatio_F) |
клуб для старшего поколения | senior citizens center |
клуб для старшего поколения | senior citizen center |
клуб для узкого круга | exclusive club |
клуб для хорового пения | glee club |
клуб дыма | puff of smoke |
клуб дыма | puff |
клуб единомышленников | affinity group (людей с общими интересами, увлечениями) |
клуб знакомств | bridge club (Vadim Rouminsky) |
клуб знакомств | lonely hearts club (Anglophile) |
клуб знатоков | Connoisseurs (Jolyon turned his face towards the Connoisseurs. grey37) |
клуб игроков в гольф | golf club |
клуб игроков в гольф | golf-club |
клуб игроков в игру заяц и собаки | harriers |
клуб или игорный дом для бинго | bingo palace |
клуб или кольцо дыма | waft |
клуб или товарищество, организованное для исполнения песен, баллад | glee-club (без аккомпанемента) |
клуб имени Горького | Gorki Club |
клуб книголюбов | book club (получающих книги со скидкой) |
Клуб лыжников Великобритании | Ski Club of Great Britain |
клуб любителей | fan club (tasya) |
"клуб" любителей анального секса | backdoor betty club (fruit_jellies) |
клуб любителей гребного спорта | rowing club |
клуб любителей книги | book-club |
клуб любителей огнестрельного оружия | gun club (a club for firearms enthusiasts Taras) |
клуб любителей пеших прогулок | rambling club (finita) |
клуб любителей хорового пения | choral society |
клуб натуралистов-любителей | nature-study club |
"клуб Общего рынка" | Common Market club (страны, входящие в Европейское экономическое сообщество) |
клуб Общего рынка | Common Market club |
клуб, организованное для исполнения песен, баллад | glee-club (без аккомпанемента) |
клуб или товарищество, организованный для исполнения песен | glee-club |
клуб открыли год назад | they began the club a year ago |
клуб переводной книги | translation book club |
клуб по интересам | service club (бизнесменов, домашних хозяек – noun (NAmE) an organization whose members do things to help their local community. OALD Alexander Demidov) |
клуб по интересам | hobby club (Ремедиос_П) |
клуб по интересам | special interest club (Tamerlane) |
клуб по интересам | club (group that meets periodically for a shared activity (i.e. literary club) Alexander Demidov) |
клуб подписал контракты с несколькими новыми игроками | the club signed on some new players |
клуб пожилых людей | Elderly Citizens Club |
клуб поклонников или болельщиков | fan club (артиста, спортсмена и др.; часто в целях рекламы организует встречи, рассылает фотографии, автографы и т.п.) |
клуб, принадлежность к которому создаёт престиж | prestige club |
клуб рисовальщиков | drawing club (Московский клуб, официальный сайт Julie C.) |
клуб с показом стриптиза | strip club |
Клуб Скаутов | the Scout Club |
клуб-столовая | mess dining hall (Later, they would all meet again for lunch in the Russian officers' mess dining hall – by A. McKee Tamerlane) |
клуб-столовая | messroom |
клуб табачного дыма | a puff of tobacco-smoke |
клуб танцев | dancing club (Alexander Matytsin) |
клуб транспортников | transport worker's club |
клуб фанатов | fan club (kee46) |
клубы дыма | volumes of smoke |
клубы дыма | plumes of smoke (Anglophile) |
клубы дыма | rings of smoke |
клубы дыма | clouds of smoke |
клубы дыма ворвались из камина в комнату | the rising skein of the fire-smoke bulged out into the room (lulic) |
клубы пара | volumes of vapour |
клубы пыли | swarms of dust |
клубы пыли | clouds of dust |
клубы табачного дыма | puffs of smoke |
книжный клуб | reading group (с регулярными встречами для обсуждения прочитанных книг sophistt) |
книжный клуб, распространяющий книги среди своих членов | book club |
когда вы отправляетесь в клуб, вы всегда остаётесь там слишком долго | when you go to the club you always keep it up too late |
количество челнов клуба достигло 350 | the membership of the club increased to 350 |
количество членов клуба сократилось | membership of the club has fallen off |
командор яхт-клуба | commodore |
комната в клубе | clubroom |
комната-клуб | clubroom |
компьютерный клуб | Internet cafe (A place where one can use a computer with Internet access for a fee. wiktionary.org Alexander Demidov) |
компьютерный клуб | computer club (Alexander Demidov) |
конный клуб | Horse clubs (ROGER YOUNG) |
Консервативные клубы Америки | Conservative Clubs of America |
Королевский автомобильный клуб | Royal Automobile Club (Великобритания) |
Королевский яхт-клуб Мальты | Royal Malta Yacht Club (RMYC Dude67) |
Королевский яхт-клуб Мальты | RMYC (Royal Malta Yacht Club Dude67) |
Лайонз клуб, Клуб львов | Lions Club (Liberty Intelligence Our National Safety-Свобода и разум-безопасность нашей страны; Крупнейшая в мире волонтерская организация, созданная в 1917 г. 25banderlog) |
лига второстепенных клубов | bush league (бейсбол) |
литературный клуб | debating club |
литературный клуб в Лондоне | the Athenaeum |
лодочный клуб | boating club (тж. см. yacht club Taras) |
Лос-Анджелесский конный клуб | LATC (Los Angeles Turf Club nata-ciel) |
лучший клуб во всей ассоциации | the best club in the circuit |
Любительский театральный клуб | Amateur Dramatic Club (Кембриджского университета) |
Мадридский клуб | the Club de Madrid (the world's largest forum of former democratic Presidents and Prime Ministers Vishka) |
маленький ресторан или ночной клуб | boite (joyand) |
маточный клуб | sooterkin |
Международный клуб высшего пилотажа | International Aerobatic Club |
международный клуб знакомств | international dating club |
Международный клуб финансирования развития | International Development Finance Club (rishga) |
Международный клуб финансирования развития | IDFC (International Development Finance Club rishga) |
место, где сосредоточены лучшие ночные клубы | clubland |
мир завсегдатаев клубов | clubdom |
мир ночных клубов | twilight world (и т.п.) |
мир ночных клубов | twilight world |
младший член клуба | boots |
могущий быть членом клуба | clubbable |
можете высадить меня у клуба | you may put me down at the club (at the corner, by that tree, near her house, etc., и т.д.) |
Московский переводческий клуб | Moscow Club of Translators (MichaelBurov) |
мужской клуб | men-only club |
мы выработали новый устав для нашего клуба | we framed a new set of rules for our club |
мы по-прежнему собираемся в клубе по вторникам | we still meet in the club Tuesdays |
мы предложили ей вступить в наш клуб | we invited her to join our club |
Мэрилебонский крикетный клуб | Marylebone Cricket Club |
на посту председателя клуба она была в своей стихии | she was in her glory as president of the club (она развернулась вовсю) |
на стене висит список членов клуба | there is a roll of club members on the wall |
набирать команду из членов клуба | draw the team from members of the club (members from all ranks of society, etc., и т.д.) |
назначать старейшего члена клуба председателем | appoint the eldest member of the club chairman (the youngest son his heir, one's friend the guardian of one's children, the talented man judge, etc., и т.д.) |
наш клуб состоит из молодёжи | our club membership is made up of young people |
не могли бы вы рассказать мне о деятельности клуба? | can you clue me up on the club?s activities? |
не принимать в члены клуба | exclude from a club |
не принимать кого-либо в члены клуба | keep name off the books (и т. п.) |
некоторое время я не встречал его в клубе | I didn't see him at the club for some time |
Новый английский клуб художников | the New English Art Club (в Великобритании) |
новый член клуба | a new member of the club |
ночной клуб | discotheque |
ночной клуб | nice little spot |
ночной клуб | afterhours club (sever_korrespondent) |
ночной клуб | spot |
ночной клуб | night-club |
ночной клуб | jazzotheque (где танцуют под джаз) |
ночной клуб | bottle party |
ночной клуб | club |
ночной клуб | nightclub |
ночной клуб, где всегда стоит шум | brassy nightclub |
ночной клуб на колёсах | party bus (Deruddy) |
ночной клуб, расположенный у берега моря | beachfront nightclub (New York Times Alex_Odeychuk) |
ночной клуб с танцами под радиолу | disco |
ночной клуб со стриптизом | exotic club |
нужны средства для подготовки молодых игроков – сможет ли клуб выделить необходимую сумму? | we need money to train young players – will the club cash up? |
обед только для членов клуба | house dinner |
обед только для членов клуба, служащих фирмы и их гостей | house-dinner |
обход ночных клубов | crawl |
общественный клуб | social club (snowleopard) |
огромные клубы дыма подымались кверху | volumes of smoke were curling upwards |
он бывший президент нашего клуба | he is a past president of our club |
он вступил в члены нашего клуба | he has joined our club |
он отдаёт всё своё свободное время работе в клубе | he devotes all his free time to work in the club |
он произнёс в клубе речь о садоводстве | he spoke to the club on gardening |
он стал членом местного клуба | he affiliated himself with a local club |
он стал членом нашего клуба | he has joined our club |
он стремится попасть в круг членов загородного клуба | he runs after the country club set |
она вызвалась быть за хозяйку в клубе | she volunteered to hostess the club |
они выработали проект устава клуба | they framed a constitution for the club |
основать новый клуб | set up a new club |
основывать новый клуб | set up a new club |
оставаться членом клуба | keep name on the books (и т. п.) |
оставляя за собой клубы дыма | puff away |
относящийся к Пиквикскому клубу | Pickwickian |
отрыв по клубам | clubbing (suburbian) |
отрываться по клубам | clubbing (suburbian) |
оформленный как член организации, клуба | paid-in |
охотничий клуб | hunt (I should guess that to be the Something Hunt , the local hunt to whose members he has possibly given some surgical assistance. Svetozar) |
паровоз выбрасывал клубы дыма и искры | the engine shot forth a cloud of smoke and sparks |
паровоз выпускал клубы чёрного дыма | the locomotive coughed out great clouds of black smoke |
паровоз медленно отошёл, оставляя за собою клубы дыма | the engine puffed slowly away |
партнёрша для танцев в клубе | hostess |
Пен-клуб | Pen Club |
ПЕН-клуб | the Pen Club (международное объединение писателей) |
печатать визитные карточки для членов клуба | print cards for club members |
плата за право питаться в клубе | table money |
плата за право питаться в клубе | table-money |
платить за что-либо из казны клуба | pay for out of the club treasury |
по клубам | club-wise (Alex_Odeychuk) |
по ночным клубам | club-wise (Alex_Odeychuk) |
подать заявление о приёме в члены клуба | apply for membership of the club |
подниматься клубами | puff up (о дыме и.т.п.) |
подниматься клубами | puff up (о дыме и т. п.) |
подростковый клуб | teenage club (Alexander Demidov) |
пойти в клуб | go clubbing (jodrey) |
полиция устроила налёт на ночной клуб | the police made a descent upon the nightclub |
помещение, занимаемое клубом | clubhouse |
помещение клуба | club |
популярный клуб | hot spot (Дмитрий_Р) |
посетитель ночного клуба | clubgoer (Palmirov) |
посещать ночные клубы | nightclub |
посещение клубов | clubbing (suburbian) |
посещение ночных клубов | clubbing |
поход по клубам | clubbing (suburbian) |
поход по ночным клубам | nightclubbing (suburbian) |
предлагать кого-л. в члены клуба | propose a member for the club (smb. for membership, her for a member of a society, etc., и т.д.) |
представлять какой-л. клуб в качестве главного администратора | represent a club as its chief executive |
президент яхт-клуба | commodore |
пресс-клуб | press club |
приветствовать вступление в клуб нового члена | welcome a new member to the club |
принадлежать к клубу | belong to a club (В.И.Макаров) |
принос спиртного в клуб | brown bagging (где алкогольные напитки не подаются) |
принос спиртного в ресторан или клуб | brown bagging (где алкогольные напитки не подаются) |
принять кого-либо в клуб | let into a club |
приём в члены клуба | reception into the club |
проводить время в ночных клубах | nightclub |
прорываться клубами | puff |
пускать клубы | whiff (дыма) |
пускать клубы | puff (дыма) |
пускать клубы дыма | whiff |
пускать клубы дыма | puff |
разговорный клуб | conversation club (Znaechka) |
рейв-клуб | rave-club (ночной клуб или дискотека, где проводятся вечеринки в стиле "рейв") |
с Рождества в клуб приняли несколько новых членов | several new members have come into the club since Christmas |
сегодня в клубе будет интересный доклад | there will be an interesting lecture at the club tonight |
сегодня в клубе выступает приезжий лектор | visiting lecturer is speaking at the club today |
сегодня в клубе танцы | there's a dance at our club today |
сегрегированные клубы | segregated clubs (закрытые для негров) |
сельский клуб | school of arts (в Австралии) |
сестра по университетскому женскому клубу | line sister (девочка, с которой вы вместе вступали в женский клуб Кинопереводчик) |
сигарно-коньячный клуб | Cigar and Cognac Club (yevsey) |
сколько у вас членов в клубе? | how many members have in your club? |
сможет ли клуб выделить деньги на подготовку молодых игроков? | can the club cash up the money needed to train young players? |
создавать клуб | form a club |
сообщество клубов | clubdom |
состоять членом клуба игроков в гольф | be member of a golf-club |
состоять членом клуба игроков в гольф | be member of a golf-club |
состязание между двумя городами или клубами в игре в кёрлинг | bonspiel (в Шотландии) |
состязание между двумя клубами в игре в кёрлинг | bonspiel (в Шотландии) |
спортивный клуб | sports club (pfedorov) |
спортивный клуб | Athletic Club |
старейшие члены клуба | senior members of a club |
старшина клуба | captain |
стать членом клуба | join a club |
Стрелковый клуб | Small arms school |
стрелковый клуб | pistol club |
стрип-клуб | strip club (Franka_LV) |
стриптиз-клуб | lapdancing club (клуб, где стриптизерши танцуют на коленях у клиента DANNY-ua) |
стриптиз клуб | titty bar (gvkhome) |
стриптиз-клуб | strip club |
студенческий клуб | union |
сходить в клуб | go clubbing (jodrey) |
таковы правила – вы либо ведёте себя в соответствии с ними, либо покидаете клуб | these are the rules – you can act accordingly or leave the club |
танцевальный клуб | dance club (Mr. Wolf) |
танцевальный клуб | dancing club (Alexander Matytsin) |
танцовщица из команды поддержки при профессиональных спортивных клубах | cheerleader (испольнительницы зажигательных танцев с элементами акробатики в перерывах между матчами, напр., по американскому футболу, использующие для привлечения внимания зрителей помпоны – pompoms (pompons) Dim; в школе этим также занимаются мужчины SirReal) |
театральный клуб | theatre club (доступный только для членов клуба) |
театральный клуб "Пудинг" | Hasty Pudding Theatricals (The Hasty Pudding Theatricals, known informally simply as The Pudding, is a theatrical student society at Harvard University, known for its burlesque crossdressing musicals. The Hasty Pudding is the oldest theatrical organization in the United States and the third oldest in the world, behind only the Comédie-Française and the Oberammergau Passion Play. The Hasty Pudding Theatricals was described by John Wheelwright in 1897 as a "kindly association of men of all ages in a gay evening of simple enjoyment." It is a comedy show Taras) |
теннисный клуб | tennis club |
теннисный клуб | Lawn Tennis Club |
туристический клуб | tourist club (Vishka) |
тёмные клубы дыма | a dark spout of smoke |
у нас было несколько разовых выступлений в нью-йоркских клубах | we had a few gigs playing at clubs in New York |
у нас было несколько разовых концертов в нью-йоркских клубах | we had a few gigs playing at clubs in New York |
угостить приятеля завтраком в своём клубе | lunch a friend at club |
угостить приятеля завтраком в своём клубе | luncheon a friend at club |
ужин только для членов клуба | house supper |
ужин только для членов клуба, учащихся данной школы, служащих фирмы и их гостей | house-supper |
устав клуба | club law |
устроиться на работу в ночной клуб | land a job with a night club (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
уходить с должности секретаря клуба | resign one's position as a secretary of the club |
фан-клуб | fan-club (клуб, объединяющий страстных поклонников рок-музыки) |
фан-клуб | appreciation society (Andrey Truhachev) |
Фан-клуб | Fan Club (rechnik) |
фешенебельный клуб | fashionable club |
фешенебельный ночной клуб | supper club |
Фонд королевского автомобильного клуба | Royal Automobile Club Foundation (Анна Ф) |
Фонд королевского автомобильного клуба | RAC foundation (Анна Ф) |
ходить в ночной клуб с целью завести романтическое знакомство | go out on the pull (I used to go out on the pull in London with my girlfriends to the place called Tiger Tiger. Sebastijana) |
ходить по клубам | go clubbing (financial-engineer) |
ходить по клубам | clubbing (suburbian) |
хостес-клуб | hostess club (a hostess club is a type of night club found primarily in Japan. They employ primarily female staff and cater to men seeking drinks and attentive conversation. The modern host club is a similar type of establishment where primarily male staff attend to women. Host and hostess clubs are considered part of mizu shōbai (literally "water trade"), the night-time entertainment business in Japan; Хостес-клубы – это заведения, в которые японцы ходят после работы, чтобы немного расслабиться и выпустить пар, что-то среднее между рестораном и караоке Taras) |
частный клуб | private club |
читательский клуб | reading society (Taras) |
член или завсегдатай клуба | clubwoman (о женщине) |
член клуба | clubman (часто фешенебельного) |
член клуба | clubbist (Taras) |
член клуба | clubwoman (о женщине) |
член клуба | clubber (часто фешенебельного) |
член клуба | clubman |
член клуба вигов | kit cat |
член клуба вигов | kit-cat (Kit-Cat) |
член клуба "Зонта Интернэшнэл" | Zontian (объединяющего женщин-управляющих, врачей, адвокатов) |
член клуба игроков в игру заяц и собаки | harrier |
член клуба "Ротари" | Rotarian (grafleonov) |
член оккультного клуба | occult member (Taras) |
член Пиквикского клуба | Pickwickian |
член часто фешенебельного клуба | clubman |
член часто фешенебельного клуба | clubber |
член яхт-клуба | yachting man |
членский взнос в клуб | club fee |
шахматный клуб | Chess Club |
школа находится сразу за клубом | the school is just after the club |
эти два клуба и т.д. объединились | the two clubs these countries, their families, etc. united |
эти два клуба объединились | these two clubs united |
эти два клуба слились | these two clubs united |
этот клуб положил начало многим другим | this club is parent to many other clubs |
я встретил этого самого человека в клубе | I met that very person at the club |
ядерный клуб | nuclear club |
ядерный клуб | atomic club |
яхт-клуб | yacht club (Taras) |
яхт-клуб | yacht club |
яхт-клуб | yacht-club |