Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Marathi
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Welsh
Terms
for subject
Historical
containing
класса
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
действительный тайный советник I
класса
privy councillor in deed, 1st class
(
Alex_Odeychuk
)
действительный тайный советник I
класса
actual privy councillor, 1st class
(
Alex_Odeychuk
)
заводской и фабричных рабочий
класс
industrial working class
класс
номенклатуры
nomenklatura class
(
Супру
)
класс
политаристов
nomenklatura class
(
Супру
)
класс
рабовладельцев
slave-owning class
(
Супру
)
класс
управляющих
nomenklatura class
(
Супру
)
олигархический политический
класс
oligarchic political class
(
Alex_Odeychuk
)
промышленный рабочий
класс
industrial working class
реактивный снаряд
класса
"воздух – земля"
air-to-surface missile
(
kee46
)
средние
классы
Mittelstand
(нем.
Netta
)
эксплуататорский
класс
predatory class
(
I. Havkin
)
эксплуататорский
класс
exploitative class
(в начальные годы советской власти
I. Havkin
)
я тебе не Оська! я 13-го
класса
чиновник, человек не шельмованный и не поднадзорный, я-приказной секретарь и по табели о рангах-с лейтенантом вровень
don't call me Oska. I am an official of the 13th rank. I am neither defamed nor under surveillance. I am departmental secretary, on par with a lieutenant according to the ranking chart.
(перевод к х/ф "Баллада о Беринге и его друзьях")
Get short URL