Subject | Russian | English |
Gruzovik, bot. | айва китайская | Chinese flowering quince (Cydonia sinensis, Chaenomeles sinensis) |
bot. | айва китайская | Chinese flowering quince (Cydonia sinensis; Chaenomeles sinensis) |
biol. | актинидия китайская | Chinese gooseberry (Actinidia sinensis) |
gen. | американец китайского происхождения | Chinese-American (Andy) |
Makarov. | аморфный тип языка, примером которого является китайский | the aptotic type, of which the Chinese is an example |
gen. | англо-китайский гибридный язык | pidgin English |
biol. | аралия китайская | Chinese angelica tree (Aralia chinensis) |
biol. | астрагал китайский | Chinese clover (Astragalus sinicus) |
gen. | багаж знаний о китайской действительности | China backgrounds (Newsweek Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, bot. | бадьян китайский | true anise tree (Illicium verum) |
med. | бадьян китайский | truestar anisetree |
fr. | белый китайский фарфор | blanc de chine (с тиснёным бесцветным узором) |
gen. | большая китайская лодка, служащая и жилищем | sampan |
gen. | борьба за создание современного китайского языка | struggle to create a modern Chinese language (New York Times Alex_Odeychuk) |
med. | в китайской медицине так называется жизненная энергию, которая циркулирует через двенадцать невидимых энергетических линий, известных как меридианы на теле | Qi (Slawjanka) |
Makarov. | Великая китайская стена | the Chinese Wall (the Great Wall; крепостная стена в Сев. Китае) |
Makarov. | Великая китайская стена | the Great Wall of China |
gen. | Великая Китайская стена | the Great Wall of China (I. Havkin) |
Makarov. | Великая китайская стена | the Great Wall of China |
gen. | Великая китайская стена | Chinese Wall |
gen. | Великий китайский файрвол | great firewall (Ремедиос_П) |
biol. | вигна китайская | China bean (Vigna sinensis) |
biol. | вигна китайская | cornfield pea (Vigna sinensis) |
biol. | вигна китайская | black-eyed pea (Vigna sinensis) |
vulg. | вигна китайская | black-assed pea (вид гороха) |
Gruzovik, bot. | вистария китайская | Chinese wistaria (Wistaria sinensis) |
gen. | волокно из китайской крапивы | ramie |
pack. | волокно китайской крапивы | ramie |
biol. | восковой червец китайский | Chinese wax scale (Ceroplastes sinensis) |
gen. | вышитый китайский халат с широкими рукавами | mandarin |
bot. | гвоздика китайская | Chinese pink (Dianthus chinensis) |
bot. | гвоздика китайская | China pink (Dianthus chinensis) |
biol. | гвоздика китайская | rainbow pink (Dianthus chinensis) |
biol. | гирчовник китайский | hemlock parsley (Conioselinum chinense) |
gen. | говорить по-китайски | speak Chinese |
biol. | горчица китайская | tuberous rooted mustard (Brassica napiformis) |
Makarov. | готовить китайские блюда | prepare Chinese dishes |
inf. | готовить по-китайски | cook Chinese (sophistt) |
gen. | гротескная статуэтка из фарфора или слоновой кости китайской или японской работы | magot |
gen. | гротескная статуэтка из фарфора или слоновой кости китайской работы | magot |
Игорь Миг | движение китайских националистов | KMT |
biol. | дельфин озёрный китайский | whitefin dolphin (Lenick) |
biol. | дельфин озёрный китайский | baiji (Lipotes vexillifer – The baiji was a freshwater dolphin found only in the Yangtze River in China. the dolphin is also called Chinese river dolphin, Yangtze River dolphin, whitefin dolphin and Yangtze dolphin. It is not to be confused with the Chinese white dolphin or the finless porpoise. wikipedia.org Lenick) |
biol. | дельфин озёрный китайский | Yangtze dolphin (Lenick) |
biol. | дельфин озёрный китайский | Chinese river dolphin (Lenick) |
biol. | дельфин озёрный китайский | Yangtze river dolphin (Lenick) |
gen. | день образования Китайской Народной Республики | China National Day (Johnny Bravo) |
gen. | день образования Китайской Народной Республики | National Day of China (Johnny Bravo) |
gen. | детектор ЦМД типа "китайский иероглиф" | Chinese letter bubble detector |
gen. | домашний китайский гусь | guinea goose |
gen. | домашний китайский гусь | guinea-goose |
bot. | Дудник китайский | Angelica Sinensis (kumold) |
Makarov. | дым китайского фимиама | Chinese incense smoke |
bot. | желтокорень китайски | American ginseng (Panax quinquefoli) |
Gruzovik, bot. | желтокорень китайский | American ginseng (Panax quinquefolium) |
avia. | Закон гражданской авиации Китайской Народной Республики | Civil Aviation Law of the People's Republic of China (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | записывать китайские слова латинскими буквами | Romanize Chinese |
biol. | зерновка бобовая китайская | Chinese weevil (Callosobruchus chinensis) |
gen. | знаток секрета производства китайского фарфора в Европе в 18-м веке | arcanist (vovkadav) |
gen. | знаток секрета производства китайского фарфора в 18-м веке | arcanist (vovkadav) |
gen. | по смыслу: зона китайского культурно-экономического влияния | Greater China (Dà Zhōnghuá Dìqū. Смысл данного термина конкретизируется по контексту. Например, под ним может иметься в виду совокупность государственных образований с преобладанием ханьского населения и путунхуа (или другого диалекта) в качестве официального языка (КНР, Тайвань, ранее, Гонконг и т. д.), а могут подразумеваться и все земли, где живут китайцы ("Китай там, куда ступила нога китайца.") Vadim Rouminsky) |
Makarov. | их зависимость и неразделимость выражены в китайском символе инь-янь включением частей одного внутрь другого | their relativity and inseparability are symbolized by the inclusion, in the Chinese yin-yang symbol, of a small portion of each within the other |
Gruzovik, bot. | каллистефус китайский | common China aster (Callistephus chinensis) |
bot. | камелия китайская | common tea |
bot. | Камелия китайская | Camellia sinensis (лат. Min$draV) |
bot. | камелия китайская | Chinese tea |
gen. | кантонский диалект китайского языка | Cantonese |
bot. | капуста китайская | bok choy (Brassica chinensis) |
bot. | капуста китайская | celery cabbage (Brassica pekinensis) |
bot. | капуста китайская | pak-choi (Brassica chinensis) |
bot. | капуста китайская | Chinese mustard (Brassica chinensis) |
biol. | капуста китайская | pakchoi (Brassica chinensis) |
biol. | капуста китайская | Chinese cabbage (Brassica chinensis) |
biol. | капуста китайская | celery cabbage (Brassica chinensis) |
bot. | каштан китайский | Chinese chestnut (Castanea mollissima) |
avia. | Китайская авиационная академия | Chinese Aeronautical Establishment (geseb) |
gen. | Китайская Автономная Православная Церковь | Chinese Autonomous Orthodox Church (Alexander Demidov) |
horticult. | китайская актинидия | kiwi (Actinidia chinensis; Actinidia sinensis MichaelBurov) |
horticult. | китайская актинидия | Chinese Actinidia (Golden Kiwi, Chinese Gooseberry, Kiwi-berry, etc.: The plant originating from China is actually called Chinese Actinidia but is, especially, known by the name kiwi, which has emerged in New Zealand. magicgardenseeds.com MichaelBurov) |
gen. | Китайская Ассоциация Международных грузовых экспедиторов | CIFA (China International Freight Forwarders Association ShalomIK) |
gen. | Китайская ассоциация международных подрядчиков | China International Contractors Association (rescator) |
gen. | Китайская ассоциация сотрудничества неправительственных организаций | CANGO (princess Tatiana) |
gen. | китайская астра | china aster |
biol. | китайская атеринка | flathead silverside (Allanetta bleekeri) |
gen. | китайская бумага | light-Weight Paper (LWP Александр Рыжов) |
Makarov. | китайская бумага | Chinese paper (из бамбука) |
Makarov. | китайская бумага | china paper (мягкая неклеёная бумага из бамбукового волокна) |
gen. | китайская бумага | China paper (тонкая мягкая бумага из бамбука) |
gen. | китайская бумага | tissue paper (тонкая мягкая бумага из бамбука) |
gen. | китайская бумага | Indian paper |
gen. | китайская валюта | redback (4ooo) |
biol. | китайская верховка | Chinese bleak (Aphyocypris) |
Gruzovik, bot. | китайская вигна | common cowpea (Vigna sinensis) |
gen. | китайская вигна | cowpea |
gen. | китайская вселенная | Greater China (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | китайская гамма | pentatonic scale |
gen. | китайская гвоздика | china pink |
gen. | китайская геометрическая головоломка | tangram puzzle (Artjaazz) |
gen. | китайская геометрическая головоломка | tangram |
gen. | китайская гимнастика | Shaolin Kung Fu (apparently this is right, see and jv.ru, wikipedia.org Tanya Gesse) |
biol. | китайская гимнура | Chinese gymnure (Neotetracus sinensis) |
gen. | китайская головоломка | Chinese puzzle (деревянная или металлическая) |
gen. | китайская головоломка | Chinese puzzle |
gen. | китайская горькая тыква | bitter gourd (лат. Momordica charantia Rudy) |
gen. | китайская горькая тыква | bitter melon (лат. Momordica charantia Rudy) |
inf. | китайская грамота | something incomprehensible |
fig. | китайская грамота | rocket science (нечто сложное, требующее неординарных интеллектуальных усилий Taras) |
inf. | китайская грамота | something illegible |
inf. | китайская грамота | double Dutch |
gen. | китайская грамота | all Greek |
Игорь Миг | китайская грамота | mindbender |
Gruzovik | китайская грамота | double-dutch |
inf. | китайская грамота | something unintelligible |
gen. | китайская грамота | Chinese puzzle |
gen. | китайская груша | asian pear (Maeva) |
biol. | китайская двуустка | oriental fluke (Clonorchis sinensis) |
biol. | китайская двуустка | Chinese liver fluke (Clonorchis sinensis) |
gen. | китайская живопись | fingerpainting |
biol. | китайская зеленушка | oriental greenfinch (Chloris sinica) |
biol. | китайская зеленушка | Japanese greenfinch (Chloris sinica) |
biol. | китайская зеленушка | gray-capped greenfinch (Chloris sinica) |
gen. | китайская игра в кости | fantan (иногда с бросанием монет, бобов) |
gen. | Китайская инженерная корпорация ENFI | China ENFI Engineering Corporation (Sagoto) |
gen. | китайская капуста | chinese leaf |
Makarov. | Китайская комната | the Chinese Room (мысленный эксперимент, описанный Джоном Сёрлем, в котором критикуется возможность моделирования человеческого понимания, в частности естественного языка, путем создания "искусственного интеллекта") |
gen. | Китайская комната | the Chinese Room (мысленный эксперимент, описанный Джоном Сёрлем, в котором критикуется возможность моделирования человеческого понимания, в частности естественного языка, путем создания "искусственного интеллекта". MayLily) |
Makarov. | китайская корица | cassia cinnamon |
biol. | китайская кошка | Chinese desert cat (Felis bieti) |
biol. | китайская крапива | ramie (Boehmeria nivea) |
biol. | китайская крапива | rhea ramie (Boehmeria nivea) |
bot., Makarov. | китайская крапива | false nettle (Boehmeria cylindrica) |
bot. | китайская крапива | white ramie (Boehmeria nivea) |
bot. | китайская крапива | Chinese nettle (Boehmeria nivea) |
bot. | китайская крапива | ramee (Boehmeria nivea) |
bot. | китайская крапива | rhea (Boehmeria nivea) |
bot., Makarov. | китайская крапива | grass-cloth plant (Boehmeria nivea; рами) |
bot. | китайская крапива | China grass (Boehmeria nivea) |
gen. | китайская крапива | ramie |
gen. | китайская кухня | Chinese nosh |
biol. | китайская летяга | Chinese flying squirrel (Aeretes) |
gen. | китайская лодка | sampan |
gen. | китайская медицина | traditional Chinese medicine (wikipedia.org hellbourne) |
med. | Китайская медицинская ассоциация | Chinese Medical Association |
gen. | Китайская Международная Трастовая и Инвестиционная Корпорация | CITIC (OMS) |
gen. | Китайская международная экономическая и торговая арбитражная комиссия | China International Economic and Trade Arbitration Commission (The China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) is a major permanent arbitration institutions. Formerly known as the Foreign Trade Arbitration Commission, the CIETAC was set up in April 1956 under the China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT). To meet the needs of China's ever-developing economic and trade relations with foreign countries after the adoption of the "reform and opening-up" policy, the Foreign Trade Arbitration Commission was firstly renamed as the Foreign Economic and Trade Arbitration Commission in 1980, and then as the China International Economic and Trade Arbitration Commission in 1988. Since 2000, the CIETAC is also known as the Arbitration Court of the China Chamber of International Commerce (CCOIC). Alexander Demidov) |
gen. | Китайская Народная Республика | P. R. China (Не путать с R.O.C. (Republic Of China) – Китайской Республикой (Тайвань) Александр Стерляжников) |
gen. | Китайская обязательная сертификация | CCC (China Compulsory Certification koh777) |
comp. | Китайская организация спутникового вещания | China Broadcasting Corporation |
gen. | "китайская" перспектива | parallel perspective |
gen. | "китайская" перспектива | one-point perspective |
fishery | китайская подъёмная сеть | Chinese dip net |
bot. | китайская полынь | moxa (Artemisia moxa) |
Игорь Миг | китайская продукция | Chinese-made goods |
med. | китайская пульсовая диагностика | Chinese pulsology (DoctorKto) |
gen. | китайская пытка водой | Chinese water torture (Viktoria Ilyina) |
Makarov. | китайская разновидность коммунизма | the Chinese brand of communism |
gen. | китайская риторика | Chinese rhetoric (Dude67) |
bot. | китайская роза | shoeblack plant (Hibiscus rosa-sinensis) |
bot., Makarov. | китайская роза | hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis) |
bot. | китайская роза | Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis) |
biol. | гибискус китайская роза | Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis) |
gen. | китайская роза | Chinese rose (Mongolian_spy) |
gen. | китайская свеча | joss stick (для воскурения в храмах) |
gen. | Китайская Система Обязательной сертификации продукции | China Compulsory Certification (ССС lappgroup.com unrecyclable) |
bot., Makarov. | китайская слива | litchi (Litchi chinensis) |
bot., Makarov. | китайская слива | litchee (Litchi chinensis) |
biol. | китайская соталия | Indo-Pacific sousa (Sotalia chinensis) |
gen. | китайская стена | Chinese Wall (Chinese wall) |
gen. | Китайская стена | the Great Wall of China (Anglophile) |
gen. | китайская тафта | pekin |
gen. | китайская трёхполосая шарнирная черепаха | golden coin turtle (Сuora Trifasciata Cockroach Slayer) |
gen. | китайская трёхполосая шарнирная черепаха | Chinese three-striped box turtle (Сuora Trifasciata Cockroach Slayer) |
gen. | китайская тушь | China-ink |
biol. | китайская черепаха | Chinese pond turtle (Chinemys) |
gen. | китайская шёлковая бумага | tissue |
gen. | китайская шёлковая бумага | tissue paper |
gen. | китайские белила | China white (цинковые) |
gen. | китайские белила | Chinese white (цинковые) |
gen. | китайские белила | Chinese white |
fr. | китайские вещи | chinoiserie (преим. о вышивках, фарфоре и т.п.) |
gen. | китайские вещи | chinoiserie (о вышивках, фарфоре) |
gen. | китайские иероглифы | Chinese characters |
amer. | китайские колокольчики | windchimes (Taras) |
gen. | "Китайские колокольчики" | wind chime (Китайские колокольчики или Музыка ветра – Декоративное украшение выполненое обычно из металлических трубок или бамбука, иногда с колокольчиками, бусинами и другими элементами. Издают мелодичные звуки при порывах легкого ветерка Pipina) |
gen. | китайские коробочки | Chinese boxes (укладывающиеся одна в другую) |
Игорь Миг | китайские националисты | KMT |
inf. | китайские палочки | chopsticks (4uzhoj) |
gen. | Китайские стандарты бухгалтерского учёта для коммерческих предприятий | Chinese Accounting Standards for Business Enterprises (spbu.ru) |
gen. | китайские счёты | swanpan |
gen. | китайские тарелки | the Chinese cymbals |
fr. | китайские тени | ombres chinoises |
obs. | китайские тени | shadow play show |
gen. | китайские тени | Chinese shadows |
Игорь Миг | китайские товары | Chinese-made goods |
gen. | китайские фонарики | fairy lights |
gen. | китайские церемонии | standing on ceremony (Тебе понравятся Мария Семёновна и её муж: они люди простые и китайских церемоний не любят – You'll like Marya Semyonovna and her husband: they're regular people who don't like standing on ceremony Taras) |
gen. | китайские шашки | Chinese checkers |
gen. | китайские шашки | Chinese chequers |
Makarov. | китайские шёлка тонки как бумага | China silks look papery |
gen. | Китайский автомобильный технологический и исследовательский центр | CATARC (China Automotive Technology and Research Center Илья Лобачев) |
gen. | Китайский автомобильный технологический и исследовательский центр | China Automotive Technology and Research Center (CATARC Илья Лобачев) |
gen. | китайский акробат | Chinese tumbler |
biol. | китайский аллигатор | Jangzi alligator (Alligator sinensis) |
biol. | китайский аллигатор | Chinese alligator (Alligator sinensis) |
biol. | китайский апельсин | Chinese orange (Severinia buxifolia) |
bot. | китайский артишок | Chinese artichoke (Stachys sieboldii, Stachys tuberifera) |
bot. | китайский артишок | Japanese artichoke (Stachys sieboldii, Stachys tuberifera) |
bot. | Китайский артишок | crosne (лат. Stachys affinis docha) |
gen. | Китайский банк | Bank of China |
med. | Китайский Банк Медицинских Культур | China Medical Culture Collection (denikoboroda) |
biol. | китайский барсук | Chinese ferret (Melogale moschata) |
gen. | китайский бильярд | pinball |
gen. | китайский болванчик | mandarin (фигурка пожилого китайца с покачивающейся головой 4uzhoj) |
gen. | китайский болванчик | bobblehead (YanaLibera) |
biol. | китайский веслонос | Chinese paddlefish (Psephurus gladius) |
gen. | китайский военный моряк | PLA sailor (Dude67) |
biol. | китайский волчок | yellow bittern (Ixobrychus sinensis) |
biol. | китайский волчок | Chinese little bittern (Ixobrychus sinensis) |
gen. | китайский гарнитур | garniture de Cheminee (часы и две бронзовые фигурки, украшавшие камины в 19 в.) |
fr. | китайский глазурованный фарфор тёмно-красного цвета | sang de boeuf |
gen. | китайский гонг | Chinese gong |
gen. | Китайский государственный фонд естественных наук | China National Natural Science Foundation (igisheva) |
biol. | китайский гусеничный гриб | vegetative wasp (Ananaska) |
gen. | китайский девятиглавый дракон | Xiangliu (Aide Willow, a nine-headed snake monster in Chinese mythology Artjaazz) |
gen. | китайский декоративный мотив, изображающий голову дракона, тигра или другого зверя и символизирующий силу природы | Ogre's mask |
biol. | китайский белый дельфин | white dolphin (Sotalia chinensis) |
biol. | китайский дельфин | Indo-Pacific humpback dolphin (wikipedia.org 'More) |
biol. | китайский белый дельфин | Indo-Pacific sousa (Sotalia chinensis) |
biol. | китайский дисковый скат | fan ray (Platyrhina) |
biol. | китайский дисковый скат | fanfish (Platyrhina) |
gen. | китайский женский халат | cheongsam |
geol. | китайский жировик | figure stone |
geol. | китайский жировик | lard stone |
geol. | китайский жировик | Chinese soapstone |
geol. | китайский жировик | bildstein |
Gruzovik | китайский идол | Chinese house idol |
gen. | китайский идол | joss |
gen. | китайский император | son of heaven |
bot. | китайский калган | great galangal (Alpinia galanga) |
bot. | китайский калган | Java galangal (Alpinia galanga) |
bot. | китайский калган | galingale (Alpinia galanga) |
geol. | китайский камень | petuntze (разновидность полевого шпата) |
Makarov. | китайский камень | petuntse (каолинизированный гранит) |
geol. | китайский камень | petuntse (разновидность полевого шпата) |
gen. | китайский квартал | Chinatown district (sankozh) |
gen. | китайский квартал | Chinatown (в некитайском городе) |
inf. | китайский колокольчик | tubular bell (Vadim Rouminsky) |
gen. | китайский колокольчик | wind chimes (Tanya Gesse) |
gen. | китайский коммунист | CHICOM (Winddancer) |
zool. | китайский крокодил | Chinese alligator (Alligator sinensis yulayula) |
horticult. | китайский крыжовник | kiwi fruit (MichaelBurov) |
horticult. | китайский крыжовник | kiwifruit (MichaelBurov) |
horticult. | китайский крыжовник | Chinese gooseberry (MichaelBurov) |
horticult. | китайский крыжовник | kiwi (MichaelBurov) |
biol. | китайский лайм | limeberry (Triphasia trifolia) |
gen. | китайский лак | safflower |
gen. | китайский лак | Chinese lacquer |
bot. | китайский лук | baker's garlic (Allium chinense Victor_G) |
geol. | китайский люк | chinaman |
geol. | китайский люк | chinaman box |
geol. | китайский люк | Chinamen chute |
biol. | китайский макак | toque macaque (Macaca sinica) |
gen. | китайский мир | Sinosphere (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | китайский мир | Greater China (по аналогии, напр., с русским миром Vadim Rouminsky) |
gen. | китайский мопс | Pekingese (dog) |
Makarov. | китайский мопс | Pekinese dog |
Gruzovik, zool. | китайский мопс | Pekingese dog |
Gruzovik, zool. | китайский мопс | Pekinese dog |
gen. | китайский мопс | peke |
gen. | китайский мопс | pekie |
gen. | китайский мопс | Pekinese |
biol. | китайский мохнаторукий краб | mitten crab (Eriocheir sinensis) |
gen. | китайский мохнаторукий краб | Chinese mitten crab (Eriocheir sinensis ABelonogov) |
biol. | китайский мунтжак | Chinese muntjac (Muntiacus reevesi) |
gen. | Китайский народный университет | Renmin University of China (wikipedia.org g_borisov) |
gen. | китайский Новый год | Chinese New Year (Andrey Truhachev) |
biol. | китайский окунь | mandarin fish (Siniperca) |
biol. | китайский окунь | Chinese perch (Siniperca) |
biol. | китайский окунь | Chinese bass (Siniperca) |
bot., Scotl. | китайский орех | pindar (Arachis hypogaea) |
bot. | китайский орех | groundnut (Arachis hypogaea) |
bot. | китайский орех | peanut (Arachis hypogaea) |
bot. | китайский орех | ground nut |
bot., Makarov. | китайский орех | goober (Arachis hypogaea) |
biol. | китайский памп | white pomfret (Pampus chinensis) |
biol. | китайский памп | Chinese silver pomfret (Pampus chinensis) |
biol. | китайский пескарь-лень | scarlet carp (Sarcochilichthys hainensis) |
med. | китайский подковонос | Chinese rufous horseshoe bat (Rhinolophus sinicus Ivan Pisarev) |
geol. | китайский полок | china chute |
chem.nomencl. | Китайский Реестр Химических Веществ | China's Inventory of Chemical Substances (Himera) |
gen. | китайский ресторанчик | Chinese chop-suey emporium |
biol. | китайский речной дельфин | Chinese river dolphin (Lipotes vexillifer) |
gen. | китайский самовар | hot pot (Дмитрий_Р) |
zool. | китайский серау | Capricornis milneedwardsii (MichaelBurov) |
zool. | китайский серау | Chinese serow (MichaelBurov) |
zool. | китайский сероу | Capricornis milneedwardsii (MichaelBurov) |
zool. | китайский сероу | Chinese serow (MichaelBurov) |
gen. | китайский солдат | PLA soldier (Dude67) |
biol. | китайский соловей | mesia (Leiothrix) |
gen. | китайский стиль | chinoiserie (Chinoiserie; в европейском искусстве, особ. в XVIII в.) |
gen. | "Китайский театр Граумана" | the Grauman's Chinese Theatre (кинотеатр в Голливуде) |
Игорь Миг | китайский товар | Chinese-made goods |
gen. | Китайский язык-традиционное письмо | Traditional Chinese (AlexU) |
biol. | китайский трионикс | suppon (Trionyx sinensis) |
gen. | китайский фарфор | eggshell china |
gen. | китайский очень тонкий фарфор | egg-shell China |
gen. | китайский фарфор бычья кровь | sang de boeuf |
gen. | китайский фарфор "бычья кровь" | sang-de-boeuf (тёмно-красного цвета) |
bot. | китайский финик | jujube tree (Zizyphus jujuba) |
bot. | китайский финик | Chinese jujube |
bot. | китайский финик | common jujube |
biol. | китайский финик | Chinese date (Zizyphusjujuba) |
bot. | китайский финик | jujube (плод) |
gen. | китайский финик | jujube |
gen. | китайский фонарик | hanging paper lantern (Matrena) |
gen. | китайский фонарик | Kongming lantern (Matrena) |
gen. | китайский фонарик | Khoom Fay (Matrena) |
gen. | китайский фонарик | airborne paper lantern (Matrena) |
gen. | китайский фонарик | Chinese lanthorn (бумажный, складной) |
gen. | китайский фонарик | sky lantern (Matrena) |
gen. | китайский фонарик | flying lantern (Matrena) |
gen. | китайский фонарик | floating lantern (Matrena) |
gen. | китайский фонарик | paper lantern (Matrena) |
gen. | китайский фонарик | Chinese lantern (бумажный, складной) |
biol. | китайский хинный кустарник | Chinese fever vine (Paederia scandens) |
biol. | китайский хорьковый барсук | Chinese ferret badger (Melogale moschata) |
gen. | китайский храм | joss-house |
gen. | китайский храм | joss house |
gen. | Китайский центр по делам усыновления | China Center for Adoption Affairs (golos-tatiana) |
Makarov. | китайский чай | China tea |
gen. | китайский чеснок | rakkyo (wikipedia.org Night Fury) |
biol. | китайский щитомордник | hundred-pace viper (Agkistrodon acutus) |
biol. | китайский щитомордник | Chinese copperhead (Agkistrodon acutus) |
gen. | китайский язык | Chinese |
gen. | китайский язык и культура | Chinese language and culture (Alex_Odeychuk) |
gen. | китайский язык не имеет алфавита и пользуется иероглифической письменностью | Chinese has no alphabet and is written in characters |
gen. | китайский, японский, корейский | CCJK (vlad-and-slav) |
bot., Makarov. | китайский ясень | tree of heaven (Ailanthus altissima) |
bot., Makarov. | китайский ясень | ailantus (Ailanthus altissima) |
bot., Makarov. | китайский ясень | Chinese tree of heaven (Ailanthus altissima) |
gen. | китайский ясень | ailanto (Ailanthus altissima) |
biol. | китайский ящер | Chinese pangolin (Manis pentadactyla) |
Игорь Миг | китайско-американские отношения | Sino-US relationship |
Makarov. | китайско-американский | Sino-American |
gen. | китайско-американский | Chinese-American |
gen. | китайско-русский | Russo-Chinese |
gen. | китайско-тибетские языки | Sino-Tibetan languages (ABelonogov) |
gen. | китайского производства | Chinese-made (a Chinese-made toy ART Vancouver) |
bot. | китайское бумажное дерево | rice paper tree (Tetrapanax papyriferum) |
gen. | китайское домино | mah jong |
gen. | китайское домино | mah-jongg |
gen. | китайское домино | mah jongg |
gen. | китайское домино | mah-jong |
biol. | Китайское зонтичное дерево | wutong tree (mariony) |
nautic. | Китайское классификационное общество | China Classification Society (CCS Амбарцумян) |
Makarov. | Китайское общество дружбы с зарубежными странами | the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries |
gen. | Китайское общество дружбы с зарубежными странами | the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries |
Makarov. | китайское общество отличается от нашего политическими и экономическими принципами организации | the Chinese civilization differs from ours in the economic and political organization of the country |
gen. | китайское олово | calin |
gen. | китайское пирожное | moon cake (A moon cake is a delicately-stuffed round cake that is delicious and nice to look at. The cake is often given as a gift between family and friends during the Chinese moon festival to show greetings. A small cake is a carrier of good wishes between family members, the eagerness to join family reunion of those away from home and people's praying for happiness. A habitant Of Odessa) |
Makarov. | китайское правительство | the Chinese government |
gen. | китайское рагу | suey (gennady shevchenko) |
gen. | китайское рагу | chop suey |
gen. | китайское рагу | chop-suey (с грибами и острым соусом) |
Makarov. | китайское сальное дерево | Chinese tallow-tree |
bot. | китайское сальное дерево | tallow-tree (Sapium sebiferum) |
bot. | китайское сальное дерево | candle tree (Sapium sebiferum) |
bot. | китайское сальное дерево | Chinese tallow tree (Sapium sebiferum) |
biol. | китайское сальное дерево | Chinese tallow tree (Sapium sebiferum) |
gen. | китайское сальное дерево | tallow tree |
Makarov. | китайское сорго | kaoliang |
gen. | Китайское управление пищевых продуктов и медикаментов | China Food and Drug Administration (igisheva) |
gen. | Китайское Управление по контролю за продуктами и лекарствами | China Food and Drug Administration (igisheva) |
gen. | Китайское Управление по контролю за продуктами и лекарственными средствами | China Food and Drug Administration (igisheva) |
gen. | Китайское управление по контролю продуктов питания и лекарств | China Food and Drug Administration (igisheva) |
gen. | классический китайский язык | Wen Yan (nerzig) |
gen. | классический китайский язык | Literary Chinese (nerzig) |
gen. | классический китайский язык | Classical Chinese (nerzig) |
Makarov. | коммунизм по-китайски | the Chinese brand of communism |
gen. | контейнер для китайской еды | oyster pail (wikipedia.org Bursch) |
fr. | красная китайская глазурь | rouge flambe |
gen. | кукла "китайский болванчик" | nodder (VLZ_58) |
gen. | кукла "китайский болванчик" | wobbler (VLZ_58) |
gen. | кукла "китайский болванчик" | bobble head doll (Green_Eyed) |
med. | культура клеток из лёгких китайского хомячка, линии v–79 | chinese hamster lung cell v79 culture (olga don) |
biol. | лайм китайский | myrtle lime (Triphasia trifolia) |
gen. | лайм китайский | limeberry (Triphasia trifolia) |
fishery | лакедра китайская, сериола большая, коронада | greater amberjack (Seriola dumerili / S. purpurescens c_khrytch) |
med. | легкое китайского хомяка | Chinese hamster lung (Andy) |
biol. | лжелиственница китайская | golden larch (Pseudolarix amabilis) |
bot. | лиджи китайское | litchi |
bot. | лиджи китайское | litchee |
gen. | мандаринское наречие китайского языка | mandarin (Mandarin) |
gen. | мебель в стиле "чиппендейл" с китайскими узорами и формами | Chinese Chippendale |
Makarov. | министр иностранных дел встретился со своим китайским коллегой | the Foreign Minister held talks with his Chinese counterpart |
biol. | мирт китайский | Chinese myrtle (Murraya paniculata) |
bot. | мискант, китайский тростник | miscantus (Acidica) |
horticult. | мискантус китайский малепартус | Malepartus (CCK) |
Makarov. | мука из листьев китайской крапивы | ramie leaf meal |
Makarov. | мы видели китайскую карту мира, на которой Поднебесная занимает все пространство | we have seen a Chinese map of the world, in which the celestial country occupies the entire space |
gen. | название китайской кухни | Tan cuisine (feudal official cuisine; the name was given in honour of Tan Chinese family LyuFi) |
Makarov. | неожиданно на рынке появились китайские компании с миллионами долларов | Chinese companies have burst upon the scene with millions of dollars in their pockets |
gen. | низший сорт чёрного китайского чая | bohea |
securit. | облигации, номинированные в китайских юанях | panda bonds (долговые ценные бумаги иностранных эмитентов, номинированные в китайских юанях и торгуемые на китайских фондовых биржах Alex_Odeychuk) |
Makarov. | оборотная сторона китайского "экономического чуда" | the flip side of China's "economic miracle" |
biol. | обыкновенный китайский соловей | Peking nightingale (Leiothrix lutea) |
gen. | обязательный китайский сертификат | China Compulsory Certificate (shergilov) |
med. | овариальная клетка китайского хомячка | Chinese hamster ovary cell (makhno) |
gen. | он горел желанием обращать в христианство китайских буддистов | he was filled with great enthusiasm to evangelize Chinese Buddhists |
Makarov. | он один из ведущих игроков в китайской политике | he is one of the key players in Chinese politics |
gen. | он поразительно быстро овладел китайским языком | he mastered the Chinese language remarkably fast |
gen. | он с гордостью рассказывает об Академии сценического искусства, где ставят всё: от китайской оперы до Шекспира | he boasts the Academy of Performing Arts, where everything from Chinese Opera to Shakespeare is performed |
Makarov. | она думала, что он либо умер, либо гниёт в китайской тюрьме | she thought he was either dead or rotting in a Chinese jail |
Makarov. | она купила два китайских веера в качестве сувенира | she bought two Chinese fans as a souvenir |
Makarov. | она подробно мне всё объяснила, но то, что она говорила, было для меня китайской грамотой | she explained it to me at length, bur what she said was all Greek to me |
Makarov. | они очень мало знакомы или вообще не знакомы с китайской философией и историей | they have little or no acquaintance with Chinese philosophy or history |
Игорь Миг | отгораживаться китайской стеной | retire into oneself |
Игорь Миг | отгородиться китайской стеной | retire into oneself |
gen. | Пакистано-китайский экономический коридор | CPEC (China-Pakistan Economic Corridor eugeene1979) |
biol. | первоцвет китайский | Chinese primrose (Primula sinensis) |
med. | Перевод на традиционный китайский язык | TCHI (traditional Chinese translation mazurov) |
biol. | персик плоский китайский | flat peach (Persica platicarpa) |
gen. | писать китайскими иероглифами | write Chinese characters |
gen. | придавать китайский дух | Sinicize |
gen. | придавать китайский характер | Sinicize |
bot. | принсепия китайская | cherry princepia (Rrincepia sinensis) |
fr. | прозрачный тонкий китайский фарфор | blanc de chine |
journ. | противник китайской политики | panda muggers (American opinion tends to be divided between panda huggers ("China is fabulous!") and panda muggers ("China is evil!") – goo.gl Artjaazz) |
gen. | профессиональный убийца из китайского квартала | highbinders |
gen. | профессиональный убийца из китайского квартала | highbinder |
biol. | пёстрый китайский фазан | Reeves' pheasant (Syrmaticus reevesii) |
gen. | роза китайская | China rose (Rosa sinensis) |
biol. | роза чайная китайская | China rose (Rosa chinensis) |
biol. | роза чайная китайская | Bengal rose (Rosa chinensis) |
Makarov. | самоучитель китайского языка | Chinese Self-taught |
bot. | сассапариль китайская | China root (Smilax china) |
bot. | сассапариль китайская | brier root (Smilax china) |
bot. | сассапариль китайская | China greenbrier (Smilax china) |
vulg. | сексапильная китайская девушка | ching doll |
med. | синдром китайского ресторана | Chinese restaurant syndrome (возникающий при приёме с пищей большого количества глутамата натрия, применяемого в качестве приправы, и проявляющийся чувством жжения в области желудка, болями в груди, гиперемией лица, головокружением, тахикардией) |
med. | синдром китайского ресторана | Chinese restaurant syndrome (аллергическая реакция в виде боли в груди, гиперемии лица, чувства жжения в различных участках тела после приёма в пищу больших доз глутамата натрия Игорь_2006) |
gen. | синий узор в китайском стиле на фарфоре | willow pattern (с изображением ивы у мостика через ручей) |
bot., Makarov. | сирень китайская | Chinese lilac (Syringa chinensis) |
gen. | система транслитерации китайских иероглифов буквами английского алфавита | pinyin (для имен собственных) |
gen. | скороварка для китайских блюд | wok |
gen. | скрученный в шарики китайский зеленый чай | gunpowder-tea (Anglophile) |
fishery | Смешанная российско-китайская комиссия по сотрудничеству в области рыбного хозяйства | Joint Russian-Chinese Commission for Cooperation in the Field of Fisheries (Ying) |
gen. | солдат китайской армии | PLA soldier (Dude67) |
gen. | сорт китайского зелёного чая | hyson |
gen. | сорт чёрного китайского чая | congou |
gen. | Специальный административный район Гонконг Китайской Народной Республики | Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China (Hong Kong, officially the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, is a Special Administrative Region of the People's Republic of China. It is situated on China's south coast and, enclosed by the Pearl River Delta and South China Sea, it is known for its expansive skyline and deep natural harbour. wikipedia.org Alexander Demidov) |
med. | средство традиционной китайской медицины | traditional Chinese medicine (напр., Zedoary turmeric oil (ZTO; a traditional Chinese medicine) exhibits potent pharmacological actions including tumor suppression, and antibacterial, and antithrombotic activity. – Эфирное масло растения Куркума цедоария (ZTO; средство традиционной китайской медицины) обладает высокой фармакологической активностью, включая подавление опухолевого роста, антибактериальное и антитромбообразующее действие. Min$draV) |
biol. | стрелолист китайский | giant sagittaria (Sagittaria sinensis) |
gen. | строение для отправления китайских религиозных культов | joss house |
Makarov. | Тай цзи в китайском искусстве является символом великого абсолюта. Он состоит из волнистой линии, делящей круг на две половины, красную и чёрную | T'ai chi, in Chinese art, the symbol of the great absolute. It consists of a curved line bisecting a circle, one half of which is red and the other black |
gen. | тайваньский вариант китайского языка | Taiwanese |
gen. | "так же верно, как то, что я-китайский лётчик" | as far as I can throw a piano (Встречается во фразе: "I trust him as far as I can throw a piano" – то есть, "я ему не доверяю ни на грамм" munjeca) |
gen. | Тебе понравятся Мария Семёновна и её муж: они люди простые и китайских церемоний не любят | you'll like Marya Semyonovna and her husband: they're regular people who don't like standing on ceremony |
inf. | ~то я китайский лётчик | then I'm the Queen of Sheba (ответ на маловероятное утверждение dms) |
biol. | тополь китайский | yang (Populus simonii) |
biol. | тополь китайский | Chinese poplar (Populus simonii) |
med. | традиционная китайская медицина | TCM (Traditional Chinese Medicine Pretty_Super) |
med. | традиционная китайская медицина | Traditional Chinese Medicine (kumold) |
Makarov. | транслитерировать китайский текст английскими буквами | transcribe Chinese into English characters |
Gruzovik, bot. | тунг китайский | tung-oil tree (Aleurites fordii) |
bot. | тунг китайский | oil tree (Aleurites fordii, Aleurites cordata) |
bot. | тунг китайский | tung (Aleurites fordii, Aleurites cordata) |
bot. | тунг китайский | China wood (Aleurites fordii, Aleurites cordata) |
bot. | тунг китайский | China tung oil tree (Aleurites fordii, Aleurites cordata) |
Makarov. | у него лучше получается воздействовать на людей, произнося демагогические речи по-английски, а не по-китайски | he rabble-rouses more fluently in English than in Chinese |
gen. | у него лучше получается воздействовать на людей, произнося демагогические речи по-английски, а не по-китайски | he rabble-rouses more fluently in English than in Chinese |
gen. | фарфор с синим узором в китайском стиле | willow ware |
gen. | фарфор с синим узором в китайском стиле | willow-ware |
gen. | фестиваль китайских фонариков | lantern festival (K48) |
zool. | фонарница китайская | Chinese candle fly (Laternaria candelaria) |
gen. | франко-китайский | Franco-Chinese |
biol. | хеномелес китайская | Chinese quince (Chaenomeles sinensis) |
med. | цитогенетическое исследование линии клеток легкого китайского хомячка | Chinese hamster lung cell cytogenicity (Земцова Н.) |
med. | Чанчуньский университет китайской медицины | Changchun University of Chinese (olga don) |
gen. | человек, питающий пристрастие ко всему китайскому | sinophile (ligereza) |
Makarov. | чёрный китайский чай | congou |
gen. | шарик для игры в китайские шашки | chequer |
bot. | шерстестебельник китайский | China pipewort |
biol. | щитовка китайская многоядная | Chinese obscure scale (Padatoreopsis chinensis) |
gen. | эстампы с китайских рисунков | reproductions from Chinese drawings |
gen. | это для меня китайская азбука | it is Greek to me |
gen. | это для меня китайская грамота | it's Greek to me |
Игорь Миг | это для меня китайская грамота | it is over my head |
gen. | это для меня "китайская грамота" | it is all Greek to me |
gen. | это для меня китайская грамота | it is Greek to me |
gen. | это для меня китайская грамота | Graecum est |
gen. | это для меня китайская грамота | it is Hebrew to me |
gen. | это для меня китайский грамота | it is Greek to me |
gen. | южно-китайский пятнистый олень | South China sika deer (Cervus nippon kopschi Dude67) |
gen. | южно-китайское море | china sea |
biol. | яблоня китайская | pearleaf crab (Malus prunifolia) |
Makarov. | яичник китайского хомячка | Chinese hamster ovary (CHO) |
biol. | ямс китайский | Chinese yam (Dioscorea batatas) |
Makarov. | Япония никогда на самом деле не была китаизирована, и ни одно из лучших китайских изобретений не нашло там своего места | Japan was never really sinicized, and what was best in China never became hers |
gen. | японский и китайский соевый творог | tofu eggs |