DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing как и должно | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в обществе не должно быть таких явлений как дискриминация и агрессияenvironments should be free from discrimination and harassment (bigmaxus)
progr.возможность и то, как она должна быть реализованаcapability is and how it must be implemented (ssn)
rhetor.всё произошло так, как и должно было случитьсяit happened as it should have happened (Alex_Odeychuk)
gen.всё работает так, как и должноeverything works out well (Alex_Odeychuk)
gen.всё работает так, как и должноeverything is working as it should (Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.информация, которую нельзя проверить и нужно принимать как должноеrely upon information
gen.как будто так и должно бытьif it ought to have been so (Interex)
Makarov.как должно листьям увядать, так и мы должны увянутьas surely as the leaf fades, so surely shall we fade
gen.как и должноas it should (Alex_Odeychuk)
math.как и должно бытьas it must (be)
formalкак и должно бытьas must be the case (The decision was made without any political interference, as must be the case. ART Vancouver)
inf.как и должно бытьbound to (Alex Lilo)
Makarov.как и Ницше, современные немцы верят, что миром должен управлять сверхчеловекlike Nietzsche, the modern German believes that the world must be ruled by a superman (из книги об отношениях Великобритании и Германии издания 1912 года)
gen.как минимум, но не ограничиваясь, поставщик ЧРП должен обеспечить следующие рычаги управления интерфейса и сигнализациюas a minimum but not limited to, the following interface control and alarm shall be provided by the VFD vendor (eternalduck)
gen.настоящих друзей, как и любимых книг, не должно быть слишком многоbooks and friends must be few but good
Makarov.определение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же классa definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same idea
Makarov.первой вещью, которой должен овладеть мальчик, после того как он научился послушанию и основам нравственности, это привычка к наблюдениюthe first thing for a boy to learn, after obedience and morality, is a habit of observation
MSDSПредоставленная информация предназначена только в качестве руководства для безопасного обращения, использования, переработки, хранения, транспортировки, утилизации и выпуска и не должна рассматриваться как гарантия или спецификация качестваthe information given is designed only as guidance for safe handling, use, processing, storage, transportation, disposal and release and is not to be considered a warranty or quality specification
gen.толщина "С" должна быть такой же, как и для основной трубыthickness "C" should be same as that of parent pipe (eternalduck)
scient.это предположение должно быть проверено как теоретически, так и экспериментально ...this assumption should be examined both analytically and experimentally