Russian | English |
в сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом | you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Union |
все сделали, как вы хотели | everything has been arranged as you wished |
всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь | it's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory |
вы близки ко двору и поэтому, находясь возле первоисточника всех новостей, вы знаете, что будет в газетах ещё до того, как они напечатаны | you are about the court, and so, being at the fountain-head, know what is in the papers before they are printed |
вы видели, как у него ввалились щеки | you could see how his cheeks had sunk in |
вы выглядите, как и прежде | you still look the same |
вы довольно точно описали его как человека | you have well charactered him |
вы должны как-нибудь прийти и пообедать с нами | you must come and have dinner with us some day |
вы заметили, как она реагировала на это? | did you observe her reaction? |
вы и глазом не успеете моргнуть, как о ваших признаниях узнаёт вся улица | before you know where you are, your confidences will be retailed to half the street |
вы имеете полное право поступать так, как вам заблагорассудится | you have perfect freedom to do as you like |
вы к этому подходите не так, как надо | you don't go about it in the right spirit |
вы как две капли воды похожи на Джоунза | you are a ringer for Jones |
вы, как я понимаю, готовы уплатить | you are, I apprehend, ready to pay |
вы можете незаметно войти после того, как сыграют первую пьесу | you can slip in after the first piece of music is played |
вы можете обнаружить эту черту как в речи, так и во внешности | you may discover the physiognomy, that is in speech, as well as in face |
вы набираете код Easynet, так же как любой другой телефонной службы, и вводите пароль | you just dial up Easynet, like any other telephone service, and enter a password |
вы обратили внимание, как она реагировала на это? | did you observe her reaction? |
вы описали его как честолюбивого человека | you have characterized him as ambitious person |
вы поймёте этот предмет по мере того, как будете в него углубляться | you will understand the subject as you go along |
вы представили ваши древние монеты как краткие зарисовки исторических событий | you represented your ancient coins as abridgements of history |
вы прямо как те дети, которые расковыривают дырку в барабане, чтобы посмотреть, что там внутри | you are like children who poke a hole in a drum to see what it is |
вы сможете выступить, как только он закончит свой доклад | you may speak immediately he finishes his report |
дети, если вы не будете вести себя как следует, я выгоню вас из класса | if you children don't behave properly, I will send you out (of the classroom) |
дорога резко поворачивает вправо, после того как вы пройдёте карьер | the path cuts to the right just after you pass the quarry |
если вам не удастся провести ваш отпуск так, как вам хотелось, вам вернут деньги за билет | the price of your ticket will be refunded to you if you cannot make your journey as planned |
если вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищим | if you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggar |
за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо | good n night's rest will set you right |
за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо | a good n night's rest will set you right |
и затем до вас с ужасающей ясностью доходит, как вы далеки от всего этого | then it strikes you how out of it you really are |
и как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замка | and much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castle |
и тогда остаётся только тихо сидеть там, где вы оказались, как кит, выброшенный на берег | the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a stranded whale |
как будто бы вы не знали! | as if you didn't know! |
как вам угодно | as you wish |
как вам угодно | as you please |
как вам удалось узнать об этом? | how did you come to hear of it? |
как вам это пришло в голову? | where did you fish that idea up? |
как вы думаете, сколько здесь народу? | how large do you make this crowd? |
как вы можете чувствовать себя несчастным в такой прекрасный день? | how can you be unhappy on such a wonderful day? |
как вы оцениваете такое положение вещей? | what is your assessment of this state of affairs? |
как вы переносите самолёт? | how do you bear air travel? |
как вы себя чувствуете сегодня? | how do you find yourself today? |
как вы смотрите на такое положение вещей? | what is your assessment of this state of affairs? |
как вы того заслуживаете | according to your merits |
как вы узнали об этом? | how did you come to hear of it? |
как долго вы были в плавании? | how long did you spend afloat? |
как жаль, что вы не могли прийти на вечер | what a shame that you couldn't come to party |
как жаль, что вы не смогли прийти | we are sorry that you weren't able to come |
как же вы его не спросили? | how come you did not ask him? |
как идут у вас дела? | how goes the world with you? |
как можно с вами связаться? | where can I reach you? |
как? Он здесь?! Да оставьте вы! | what? He here! Oh! come, come! |
как скоро вы вернётесь? | how soon can you come back? |
как случилось, что вы прослышали об этом? | how did you come to hear of it? |
как случилось, что вы узнали об этом? | how did you come to hear of it? |
как случилось, что вы услышали об этом? | how did you come to hear of it? |
как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и расчитывать будет не на что | with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race |
как учёный вы обязаны сообщить миру о вашем открытии | you have a duty as a scientist to communicate your discovery to the world |
как я понял, вы скоро сюда переезжаете | I understand that you will be moving here soon |
моя мама спрашивала, как вы себя чувствуете | my mother asked after you |
мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили | we were just going on what you yourself had said |
мы передадим вам отчёт, как только соберём всю необходимую информацию | we will let you have the report as soon as we have assembled all the data |
надеюсь, что смогу навестить вас как-нибудь в августе, если вы в это время будете в Бристоле | I hope to be able to pay you a visit if you are then at Bristol some time in August |
не знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странное | if you ask me, there's something a bit queer going on |
не скажете ли вы мне, как пройти на вокзал? | can you direct me to the railway station? |
'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих слов | of course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder |
он не так прост наивен, как вы думаете | he is not so simple as you suppose |
он передаст вам отчёт, как только соберёт все необходимые данные | he will let you have the report as soon as he has assembled all the data |
он переехал с тех пор, как он с вами виделся | he has moved house since he saw you |
он перезвонит вам, как только сможет | he will get back to you as soon as he can |
он перезвонит вам, как только сможет | he will call back to you as soon as he can |
он такой грубый, так что я не знаю, как вы терпите его | he is so rude, I don't know how you put up with him |
он удивляется, как вы у себя переносите такие суровые зимы! | he doesn't know how you stand up to the severe winters in your part of the world |
он это сделает так, как вы хотите | he will do this in the way you want him to do it |
она не танцует так, как вы | she doesn't dance like you do |
опытные моряки дадут вам совет, как плавать в такую погоду | experienced seamen will advise you about sailing in this weather |
подозреваю, что вы уже наслышаны о том, как много беспорядков было в последние месяцы | as I suspect you have already heard, there's been a lot of fur flying these last few months |
после того, как вы вымыли волосы, дважды промойте их чистой тёплой водой | after you've washed your hair, rinse it twice with clean warm water |
после того,как я сошью платье, может быть останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them |
поступайте так, как вы считаете правильным | do what is right in your own sight |
почему вы не сообщили как полагается о том, что вы отсутствовали по болезни? | why couldn't you report off-sick in the proper manner? |
радикалы, или разрушители, как вам больше нравится их называть | the radicals (or destructives, as you are pleased to describe them) |
расскажите нам о том, как вы были в Африке | tell us about your experiences in Africa |
сколько времени прошло с тех пор, как вы окончили школу? | how long is it since you left school? |
совет директоров отметил вас как человека, заслуживающего более значительного положения в фирме | the directors have had you marked out as worthy of consideration for a better position in the firm |
так приятно видеть, как наши с вами дети веселятся друг с другом | it's good to see your children and mine chumming up so well |
человек, который инструктировал вас, сам очевидно, мало знал, как читать карту | the person who instructed you obviously did not know much about map-reading |
это работа как будто специально создана для вас | it's a job almost tailor-made for you |
я выполняю его просьбу и делаю вам предложение, которое, как я ему сказал, вы вряд ли примете | I am commissioned to make you an offer which I have told him you would not accept |
я могу разговаривать с вами здесь, так же как где-либо в другом месте | I can speak with you here as well as elsewhere |
я не заметил, как вы вошли. У вас такая лёгкая походка | I was not aware of your presence. Your foot is so light. |
я очень прошу вас подробнейшим образом объяснить ему, как отыскать меня в Лондоне | I beg you to provide him with proper directions for finding me in London |
я почти так же стар, как и вы, и я знаю мир вдвое лучше | I am nearly as old as you are, and I know twice as much of the world |
я склоняюсь перед вашим суждением, поскольку вы опытнее, и сделаю, как вы сказали | I bow to your better judgment, and will take your advice |