Russian | English |
в какой-то мере этот подход был довольно хорош ... | the approach was good enough as far as it goes |
в какой-то степени мы можем отделить ... от ... | some extent we can separate from |
в какой-то степени я согласен с | in a way I agree that |
в каком-то смысле, успех этого метода зависит от | in a sense, the success of this method depends on |
в ходе этих дискуссий так не были сделаны какие-либо определённые выводы ... | no definite conclusions have so far been reached in these discussions |
возможное сокращение ... могло бы быть достигнуто какими-то другими способами, которые, к сожалению, ещё ясно не определены ... | perhaps the reduction of ... could be achieved through some other means which, unfortunately, are not clearly identified as yet ... |
всего за какую-нибудь пару столетий | for nearly a couple of centuries |
какими бы ни были условия ... | whatever the conditions are |
мне никогда не встречалась какая-то другая книга, которая бы так ясно формулировала | I have never come across another book which formulated something so clearly |
но мы попытаемся выявить, какие цели | but we shall try to find what goals |
но нам также следует знать, какой вид | but we also have to know what kind of |
но по какой бы это ни было причине, этот | but for whatever reason, this |
отложив эту задачу на какое-то время, давайте | putting this problem aside for a moment, let us |
отложив эту проблему на какое-то время, можно согласиться со многими экспертами, что | putting this problem aside for the moment, one can agree with many experts that |
позвольте мне на какое-то время упростить ... | let me oversimplify for a moment |
полезность метода ... заключается в простоте, с какой сделаны расчёты ... | the utility of method lies in ease with which computations are made in |
помочь в какой-то мере убедить | do something to persuade (A.Rezvov) |
C тем, чтобы установить, какие из ... могли бы быть использованы ... | in order to ascertain which of might be used |
тут, несомненно, какая-то ошибка ... | surely, there's some mistake |