Russian | English |
анаэробная деградация простых ароматических соединений в отложениях гавани Милуоки, залива Грин Бей и озера Эри | anaerobic degradation of simple aromatic compounds in sediments of Milwaukee Harbor, Green Bay and Lake Erie |
аукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Блинтон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не набавлять цены | the auctioneer put up lot after lot, and Blinton plainly saw that the whole affair was a knock-out |
аукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Джон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не повышать цену | the auctioneer put up lot after lot, and John plainly saw that the whole affair was a knock-out |
более простые и доступные молекулы | simpler and cheaper molecules |
ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить | your continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed |
ветер и солнце просто одолели нас за последние три дня | the wind and sun have fairly caught us all these last three days |
вот и все наши "скрытые" намерения, ясные и простые | that's our "hidden" agenda, plain and simple |
деньги – это просто средство, и больше ничего | money is a pure tool-nothing more |
для меня просто мука – тратить драгоценные минуты жизни на мысли о коврах и столах | such fringing away of precious life, in thinking of carpets and tables, is an affliction to me |
дороги быстро расползлись и превратились просто в груду отдельных камней | the roads ravelled rapidly and became merely a pile of loose stones |
дороги быстро расползлись и превратились просто в груду отдельных камней | the roads raveled rapidly and became merely a pile of loose stones |
его критики говорят, что он просто глупый и капризный | his critics say he's just being silly and petulant |
его манеры были скорее простыми и изящными, нежели возвышенными | his manners were unaffected and graceful rather than dignified |
ей следует игнорировать эти мелкие неприятности и просто заниматься своим делом | she has to ignore the pinpricks and just get on with the job |
её муж был просто скотиной, он вечно пил и играл в азартные игры | her brute of a husband was always on the drink and gamble |
её стиль лаконичен и прост | her style is pared-down and simple |
знаю, что это не просто, но продолжай работать, и вскоре это будет казаться легче | I know it's not easy at first, but stick with it and it will soon seem easier |
иногда мама казалась просто наивной с этим её энтузиазмом и чувством выполнения миссии | mother seemed jejune, at times, with her enthusiasms and her sense of mission |
иногда она казалась просто наивной с этим её энтузиазмом и чувством призвания | she seemed jejune, at times, with her enthusiasm and her sense of mission |
как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и расчитывать будет не на что | with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race |
мутная вода в этих ручьях – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой | the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the street |
мы говорим, пререкаемся и полемизируем по поводу вопросов образования, просто как агентство по привлечению избирателей | we talk and squabble and politicize about education as a vote-catching agency |
мы просто сложили все и поделили одно на другое | we just added all the numbers up and divided one by the other |
мюоний есть истинно лёгкий изотоп водорода, и как простая двухфермионная система даёт возможность чрезвычайно полезного сверхтонкого зондирования конденсированного вещества | muonium is a true light isotope of hydrogen, and as a simple two-fermion system provides an extraordinarily useful hyperfine probe of condensed matter |
не просто на словах, но и на деле | not barely in word but truly in deed |
несущиеся мутные массы – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой | the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the street |
он и не думает искать работу, а просто бездельничает весь день | he won't get a job and just slobs around all day |
он и не собирается на ней жениться, он просто морочит девочке голову | he doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her along |
он из тех людей, которые никогда не помогают, а просто бездельничают и предоставляют возможность работать другим | he is the sort of person who never helps, just sits back and lets others work |
он назвал новое здание неоригинальным и сказал, что это просто имитация классического стиля | he called the new building unoriginal and said that it merely aped the classical traditions |
он отказывался от еды и просто чахнул | he refused to eat and simply pined away |
он просто встал и ушёл | he simply packed up and left |
он просто заткнул уши и умчался | he fairly clapped his hands to his ears and ran for it |
он просто пожал плечами и ничего не ответил | he just shrugged and gave no answer |
он считает, что эта почва просто идеальна для картофеля и пшеницы | he believes the soil is terrific for potatoes and wheat |
она держалась очень легко и просто | she behaved most naturally |
она живёт в лисон-парке, со своими радостями и печалями, литературная дама. Рассказывай, Стиви: просто уличная девка | she lives in Leeson park, with a grief and kickshaws, a lady of letters. Talk that to some else, Stevie: a pickmeup (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 3 "протей") |
она ничего не сказала, просто сидела и сердито смотрела на меня | she didn't say anything, but just sat there glaring at me |
она твоя жена, ты не можешь просто взять и уйти | she is your wife so you just can't up and leave |
они не просто убили его и его семью, но, как мясники, раскромсали их тела | they not only slew him and his family, but butcher-like haggled their bodies |
особенно в случае больших молекул или супрамолекулярных систем спектроскопия INS, можно полагать, будет по-видимому первым и более естественным, или более простым, подходом для исследования ядерной динамики | especially in the case of large molecules, or supramolecular systems, INS spectroscopy might to be the first and more natural, or simpler, approach to investigate nuclear dynamics |
первапорационное разделение смесей этилбутирата и изопропанола с помощью мембран на основе блок-сополимеров простых полиэфиров с амидами | pervaporation separation of ethyl butyrate and isopropanol with polyether block amide PEBA membranes |
по критерию же отношения субъекта к предикату все суждения делятся на простые, или абсолютные, и на условные | in respect to the Relation of the Predicate to the Subject, Judgments are divided into simple or absolute, and conditional |
ребята быстро поняли намёк и просто горели желанием искупаться | the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swim |
самая простая и быстрая из всех смертей – обезглавливание | the easiest and shortest of all deaths, beheading |
собака отказывалась от еды и просто чахла | the dog refused to eat and simply pined away |
средний класс возник как связующее звено между аристократией и простым народом | the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people |
судостроительная верфь закрывается, пятьсот рабочих и служащих просто выкинут на улицу | the shipyard is closing down, five hundred employees are going to get the chop |
сумма простого ковалентного радиуса и удвоенного ковалентного радиуса | sum of simple covalent radius and double covalent radius |
ты не можешь просто взять и продать машину, она ведь и моя тоже | you can't just go ahead and sell the car, it's partly mine |
хватайся за верхнюю часть веревки и просто спускайся | take hold of the rope at the top and then just shin down |
это было двойное интервью одновременно для Би-Би-Си и Ай-ти-ви, и было просто больно смотреть и слушать его | it was a joint interview with the BBC and ITV and was painful both to watch and to listen to |
это вознесло его над простыми домашними удобствами, и он сумел и в красоте увидеть пользу | it had lifted him above the bare utilities of a house, so that he could see the use of beauty |
этот календарь – просто какая-то смесь астрологии и советов по ведению домашнего хозяйства | this calendar is a medley of astrology and homely receipts |
этот комитет – просто придаток совету и сам по себе не обладает никакой властью | the committee is a mere appendage of the council and has power of its own |
я предложил это детективу, но он рассмеялся и сказал, что это просто газетная утка | I suggested it to a detective, but he laughed at me and said the article was nothing but dope |
я просто безработный, который хочет таковым и остаться | I'm just an out-of-work who wants to stay that way |
я просто расцвёл, питаясь овсянкой, бараниной и крепким чаем | I throve on a diet of oatmeal, mutton and strong tea |