Russian | English |
автобусное сообщение, доставляющее пассажиров в аэропорт и обратно | ground transportation |
автобусное сообщение между аэропортом и городом | coach service |
автобусное сообщение между аэропортом и городом | city-terminal service |
амортизационное списание стоимости зданий и оборудования | charge-off on buildings and machinery |
амортизационное списание стоимости зданий и сооружений | charge-off on buildings and machinery |
аналитическая и консультативная помощь | AAA (analytical and advisory assistance (World Bank terminology) Anna Sam) |
аналогичный рост скорректированной связанной с текущей деятельностью прибыли до вычета налогов, процентов, износа и амортизации | increase in like for like Adjusted Operating EBITDA (Konstantin 1966) |
бытовые и производственные условия | conditions of life and work |
включая субботы, воскресенья и праздники | shinc |
внереализационные статьи доходов и расходов | extraordinary items |
внешние операции и интересы | outside activities and interests |
возможности выбора потребления и образа жизни | consumption possibilities and lifestyle opportunities (A.Rezvov) |
воплощение технического опыта и знаний | embodiment of technical know-how |
входить в перечень предприятий, которые имеют стратегическое значение для экономики и безопасности государства | be added to the List of Companies of Strategic Importance for National Security and Economy (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
выбор между близостью к рынку и концентрацией производства | proximity-concentration tradeoff (A.Rezvov) |
выбор между возобновлением аренды и закупкой арендуемых средств | renewal or purchase option |
выбор между равенством и эффективностью | equity-efficiency trade-offs (при проведении экономической политики) |
выбор производства, характеризующегося определённым соотношением затрат и выпуска продукции | input-output choice |
выдача военных заказов на производство продукции и услуги | military procurement action |
выпущенные и обращающиеся акции | outstanding stock |
выпущенный солидной компанией и имеющий активный вторичный рынок | seasoned (о ценных бумагах) |
выставочные материалы и экспонаты | displays and exhibit materials |
вычет проездных командировочных и представительских расходов | travel and entertainment expense deduction |
вычисление методом проб и ошибок | trial-and-error calculation |
геоэкономические перспективы и риски | geoeconomic perspectives and risks (Sergei Aprelikov) |
гипотетические данные в балансе, счёте прибылей и убытков | pro forma |
гостиничный и ресторанный бизнес | hotels and restaurants (отрасль сферы услуг A.Rezvov) |
гостиничный и ресторанный бизнес | hotel and catering business (Alex_Odeychuk) |
Гронингенский центр роста и развития экономики | Groningen Growth and Development Center (A.Rezvov) |
группировка населения по полу, возрасту и семейному положению | age-sex-marital status distribution |
группировка населения по полу и возрасту | sex-age distribution |
группировка по полу и возрасту | sex-age grouping |
движимое и недвижимое имущество | plant and equipment (teterevaann) |
движимое и недвижимое имущество | mixed property |
движимое и недвижимое имущество | movable and real property |
движимое и недвижимое имущество в сельском хозяйстве | agricultural assets |
движимое и недвижимое имущество фермы | farm assets (в сельском хозяйстве) |
действовать рационально, профессионально и добросовестно | exercise reasonable care, skill and diligence (yo) |
Декларации Доха по соглашению ТРИПС и защите здоровья населения | Doha declaration on the TRIPS agreement and public health (Ying) |
Декларация Доха по соглашению ТРИПС и защите здоровья населения | Doha declaration on the TRIPS agreement and public health (Ying) |
Декларация Фундаментальных Принципов и Прав в сфере труда | Declaration of Fundamental Principles and Rights at Work (ashev2004) |
дефицит и выбор | scarcity and choice (Olga_Lari) |
"дешёвые" и "дорогие" деньги | easy and dear money |
диапазон и соответствия | span and relativities |
диверсификация источников и маршрутов | diversification of sources and routes (Alex_Odeychuk) |
динамика долей заработной платы и прибыли | behaviour of distributive shares (в национальном доходе) |
динамика долей заработной платы и прибыли | behavior of distributive shares (в национальном доходе) |
динамика сбережений и инвестиций | behaviour of saving and investment |
директива о запретах, связанных корреспондентскими счетами и процессингом транзакций | Russia-related CAPTA directive (forbes.ru dimock) |
должностные лица высшие и прочий персонал | officers and staff (компании) |
доход с недвижимости и капитала | rent |
Евразийский фонд стабилизации и развития | Eurasian Fund for Stabilization and Development (eabr.org Denis Lebedev) |
единообразный учёт и отчётность | uniform accounting and reporting |
жилищно-коммунальное хозяйство и бытовое обслуживание | housing and public utilities |
жилые здания и сооружения | residential real estate |
жилые здания и сооружения | residential structures |
Журнал динамики развития экономики и контроля за этим процессом США | J Econom Dynam Control |
Журнал международного права и экономики США | J Int Law E (Journal of International Law and Economics) |
Журнал по бухгалтерскому учёту и финансированию США | Jrl Audit (Journal of Accounting Auditing and Finance) |
Журнал по истории экономики и предпринимательской деятельности США | JEBH (Journal of Economic and Business History) |
Журнал по морскому праву и торговле США | J Mar Law & Co (Journal of Maritime Law and Commerce) |
Журнал по транспортной экономике и политике США | J Transport Ec (Journal of Transport Economics and Policy) |
Журнал по экономике и предпринимательской деятельности США | J Econ and Bus (Journal of Economics and Business) |
Журнал по экономике и управлению окружающей среды США | JEEM (Journal of Environmental Economics and Management) |
Журнал по экономическому поведению и организации экономики США | J Econom Behav Organization (Journal of Economic Behavior and Organization) |
журнал учёта запросов на авторизацию и ответов эквайера | acquirer activity file |
журнал учёта отпуска и расходования материалов | stores requisition journal |
заинтересованные потребители и производители | consumer and producer interests (A.Rezvov) |
закладная на недвижимость и домашнее имущество | packaged mortgage plan |
закладная с плавающей ставкой и досрочными авансовыми взносами, обеспеченными депозитом | pledged account buy-down mortgage with an adjustable rate (Пахно Е.А.) |
Западная Европа, Ближний Восток и Африка | WEMEA (Artemie) |
запас и прирост | stock and flow (напр., капитала) |
запасы и уровень их пополнения | stocks and intake |
запасы и уровень их потребления | stocks and intake |
запасы металлосодержащих руд и минералов | metallic mineral reserves |
запасы неметаллосодержащих руд и минералов | non-metallic mineral reserves |
запасы сырья и полуфабрикатов | raw material stock |
запасы товаров, находящиеся в наличии у дилеров и агентов | inventories by dealers and distributors |
запасы угля, нефти и природного газа | coal, oil and natural gas reserves |
запись в книге прихода и ухода с работы | check-in entry |
запись доходов и издержек на счетах только при их поступлении и выплате | cash basis accounting (независимо от периода, к которому они относятся) |
заработная плата и оклады | wages and salaries |
заработная плата и шкала окладов | wages and salaries |
заработная плата рабочих и служащих | wages and salaries |
затраты и ценообразование | cost and pricing (бухг., фин., пром. Pavlov) |
затраты компании на выплату работникам зарплаты, дополнительные выплаты и льготы | employment expenses (glenfoo) |
затраты на заканчивание и обустройство | completion costs |
затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы | research-and-development cost |
затраты на образование и подготовку кадров | human investment |
затраты на офисный и административный персонал | clerical and administrative personnel cost (MichaelBurov) |
затраты на офисный и административный персонал | C&A (MichaelBurov) |
затраты на офисный и административный персонал | C&A personnel cost (MichaelBurov) |
затраты на реализацию и транспортировку | selling and transportation costs (glenfoo) |
затраты на содержание и эксплуатацию оборудования | maintenance costs |
затраты на содержание машин и оборудования | maintenance expenses for machinery and equipment |
затраты на техническое обслуживание и ремонт | upkeep expenses |
затраты на техническое обслуживание и ремонт | costs of maintenance |
затраты на техническое обслуживание и текущий ремонт | maintenance cost |
затраты на техническое обслуживание и текущий ремонт | maintenance expenditures |
затраты на техническое обслуживание и текущий ремонт | maintenance costs |
затраты на товары и услуги для текущего потребления | expenditures on goods and services for current consumption |
затраты, не уменьшающие налогооблагаемую прибыль, и необлагаемые налогом поступления | non-deductible costs and non-taxable income (glenfoo) |
затраты по обслуживанию кредитов и займов | borrowing costs (glenfoo) |
затраты, связанные с пуском и остановкой | starting-and-stopping cost (непрерывного производства) |
землевладельцы, не занимающиеся сельским хозяйством и сдающие землю в аренду | non-farming landlords |
Зона преференциальной торговли стран Восточной и Южной Африки | PTA (Preferential Trade Agreement; учреждена в 1984 г.; входят: Бурунди, Джибути, Замбия, Зимбабве, Канарские острова, Кения, Лесото, Маврикий, Малави, Мозамбик, Свазиленд, Сомали, Танзания, Эфиопия; обеспечивает облегченное движение товаров между отраслями зоны) |
идентификация активов и пассивов | identification of assets and liabilities |
извещение об отзыве и погашении ценных бумаг | sinking-fund notice |
излишки товаров и услуг | surplus of goods and services |
изучение администрацией компании настроений её рабочих и служащих | attitude survey |
изучение движений и затрат времени | motion and time study |
изучение движений и затрат времени | motion and tune study (при выполнении производственных операций) |
изучение мнений и отношений | attitude surveys (напр., персонала к условиям, труда) |
изучение мнений и отношений | attitude survey (напр., персонала к условиям труда) |
изучение трудовых движений и затрат времени | motion and time study |
инженер по использованию вторичного сырья и отходов | salvage engineer |
инженерно-технические, научные и административные работники | nonproduction workers (Alex_Odeychuk) |
инженер-проектировщик промышленных зданий и сооружений | architectural engineer |
Инициатива по мониторингу нефти и газа | Oil and Gas Climate Initiative (Millie) |
инструкции по уходу и эксплуатации | operation and maintenance instructions |
Испания и Португалия | Spain & Portugal (MichaelBurov) |
Испания и Португалия | IBE (MichaelBurov) |
калькуляция стоимости строительных и инженерных контрактов | terminal costing |
кампания по организации и стимулированию сбыта | sales campaign |
кампания по организации и стимулированию сбыта | selling campaign |
канцелярские и конторские принадлежности и материалы | stationery and office supplies |
капитал в форме ценных бумаг и денежных средств | lucrative capital |
капитал и избыточный капитал | capital and surplus (Пахно Е.А.) |
капитал и издержки | principal and charges |
капитал и проценты | capital and interest |
капитал финансовых и страховых компаний | monetary stock |
капитал финансовых и страховых компаний | money stock |
... капитала и труда соответствующей квалификации | capital-skill (Alex_Odeychuk) |
код организации по общероссийскому классификатору предприятий и организаций ОКРО | code |
код погрузочно-разгрузочных работ и транспортировки материала | material handling code (lcorcunov) |
код профессий и занятий | occupational code |
код профессий и занятий | occupation code |
количество пассажиров и масса выгруженного груза | deplaned traffic (из самолёта) |
количество пассажиров и принятого на борт груза | enplaned traffic |
количество товаров и услуг, произведённых за единицу времени | output (когда речь идёт о стране или о мировой экономике, эквивалентно ВВП nerdie) |
коллекционирование старых облигаций и сертификатов акций | scripophily |
комбинированное судно для перевозки нефти, руды, и других наливных и насыпных грузов | OBO (ore/bulk/oil carrier) |
комбинированные авиа- и автобусные пассажирские перевозки | joint air-bus service |
комбинированные грузовые перевозки железнодорожным и воздушным транспортом | joint rail-air freight service |
комбинированные железнодорожные и авиационные грузовые перевозки | joint rail-air freight service |
комбинированный метод начисления износа и эксплуатационных издержек | combined depreciation and upkeep method |
комбинированный регистр закупок и сумм, подлежащих выплате | voucher register |
комбинированный учёт себестоимости по заказам и процессам | combined job order and process cost accounting |
контроль за экспортом и импортом | control over export and import |
контроль и ревизия | control and audit (Jasmine_Hopeford) |
контроль и регулирование денежного обращения | monetary management |
контроль и регулирование денежных операций | monetary management |
контроль и регулирование денежных операций | cash management (в фирме, банке) |
контроль и регулирование долговых отношений | debt management |
контроль и. регулирование исполнения контракта | contract management |
контроль и регулирование портфеля | portfolio management |
контроль и регулирование спроса | demand management |
контроль качества сырья и материалов | raw material control |
контроль качества сырья и полуфабрикатов | raw material control |
контроль над ценами и заработной платой | wage-price control |
контроль выполнения заказа подрядчиком по уровню затрат и срокам | schedule control |
контроль выполнения заказа подрядчиком по уровню затрат и срокам | cost control |
контроль по уровню издержек и срокам | cost-schedule control |
контроль сырья и полуфабрикатов | raw material control |
концентрация и централизация в промышленности | industrial consolidation |
концентрация производства и услуг военного назначения | military concentration |
концентрация производства и услуг гражданского назначения | nonmilitary concentration |
концентрация усилий на ценовой политике и сплочённых действиях | focus on pricing and synergies (Konstantin 1966) |
корреляционный анализ динамики цен на нефть и обменного курса | FX vs. oil correlation analysis |
кредит и дебет | credit and debit |
кредит и поручительство | lending and guaranty operations |
кредит, предоставляемый фермерам и сопровождающийся контролем за их сельскохозяйственной деятельностью | agricultural supervised credit |
кредитная карточка "АЕ", Америкен Экспресс и "Барклейз бэнк" | gold card |
Кредитные средства обращения и платежа | negotiable and transferable instruments (Evgeniya_89) |
кредиты банков и иные займы | bank and other loans (строка баланса) |
кредиты под конкретный промышленный проект и этапы его реализации | project financing (долгосрочные) |
кривые доходности по еврооблигациям и свопам | Eurobond yield and swap curves |
критерии измеримости и необратимости | measurability and permanence criteria (при учёте поступлений) |
курс технического обучения, состоящий из лекционных занятий и практики на предприятии | sandwich course |
курсы покупки и продажи | bid and offer rates |
курсы акций продавцов и покупателей | bid and asked |
лаборатория для проведения испытаний и контроля качества | testing and quality control laboratory |
лаборатория испытаний и контроля качества продукции | testing and quality control laboratory |
легко и быстро получать прибыль | be making hands-over-fist profits (cnn.com Alex_Odeychuk) |
льготный тариф при проезде туда и обратно | excursion coach fare |
любые изменения и дополнения | any alterations and additions (kee46) |
магазин мелких товаров, продаваемых по пять и десять центов | five-and-ten-cent store |
магазин мелких товаров, продаваемых по пять и десять центов | five-and-dime store |
магазин, торгующий по сниженным ценам продовольственными и промышленными товарами | full-line discounter |
макроэкономическое равновесие и нарушение равновесия | macroeconomic equilibrium and disequilibrium (Alex_Odeychuk) |
малый и средний бизнес | small and medium-sized businesses (англ. термин используется в США Alex_Odeychuk) |
материализовавшиеся прибыли и убытки | realized gains and losses |
миллиардер, сколотивший капитал в сфере техники и технологий | tech billionaire (Las Vegas Review-Journal Alex_Odeychuk) |
монополия, сбывающая одни и те же товары по разным ценам | discriminating monopoly |
находить и устранять неисправности | troubleshoot |
находиться в процессе закрытия всех своих магазинов и сокращения более 30 000 сотрудников | be in the process of shutting down all of its stores and laying off more than 30,000 employees (говоря об отдельно взятой компании; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
непредвиденные и чрезвычайные расходы | unforeseen and extraordinary expenses |
непредвиденные расходы и поступления | extraordinary items |
неравновесие баланса платежей и поступлений | imbalance of payments |
нераздельное совладение имуществом мужем и женой | tenancy by the entirety (возникшее в результате дара или завещания) |
несоответствие между количеством фактически потребляемого материала и установленного нормативами | material quantity variance |
несоответствие между плановой потребностью и фактическим расходом | demand variance |
несоответствие между уровнем управления и его объектом | management gap |
несоответствие между уровнем управления и объектом управления | management gap |
несоответствие между экспортом и импортом | unavailable in foreign trade |
несоответствие между экспортом и импортом | unbalance in foreign trade |
несоответствие уровней процентных ставок по активам и пассивам банка | interest rate mismatch |
несоответствие уровней процентных ставок по активам и пассивам банка | interest rate gap |
нет в наличии и не хватает | outs outrun and shorts (о нужном товаре в магазине) |
неустойки и штрафы | penalties and fines |
нефондовое пенсионное и социальное обеспечение | unfunded pension and welfare schemes |
нефондовые социальные пособия рабочим и служащим | unfunded employee welfare benefits |
неэффективный и чрезвычайно дорогостоящий | ineffective and extremely costly (напр., говоря о курсе экономической политики страны; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
нормы и правила | regulations and standards (A.Rezvov) |
нормы и правила амортизации | depreciation guidelines and rules (изданные Казначейством США) |
нормы и правила выполнения работ | performance requirements |
нормы и правила начисления износа | depreciation guidelines and rules |
нормы и регламенты | regulations and standards (A.Rezvov) |
нормы использования материальных, топливных и энергетических ресурсов | usage norms for material |
нормы использования материальных, топливных и энергетических ресурсов | fuel and power resources |
обеспечивать исполнение законов и предписаний | enforce rules and regulations (когда речь идёт о деятельности правительства A.Rezvov) |
обжитый и населённый район | habitable and populated area |
обратная покупка "медведями" товаров, валюты и ценных бумаг | bear covering |
обратная покупка "медведями" товаров, валюты и ценных бумаг | bear closing |
обратный выкуп и выплата долгового обязательства до наступления срока его погашения | repurchase and settlement of debt before maturity (glenfoo) |
обслуживание зданий и сооружений | janitorial service (услуги, уборка) |
общая система окладов и надбавок | common system of salaries and allowances |
общая сумма бюджетных расходов и затрат правительственных внебюджетных ведомств | general government expenditures |
общая сумма бюджетных расходов и затрат правительственных внебюджетных ведомств | general government expenditure |
общая сумма нераспределённой прибыли и амортизационных отчислений | gross retention |
общепринятая практика нефтяной и газовой промышленности | generally accepted oil and gas industry practice |
общий дефлятор для всех товаров и услуг | overall price deflator |
общий и отдельный долг | joint and several debt |
общий индекс доверия экономике, индекс экономических настроений, индекс ожиданий производителей и потребителей, индекс делового и потребительского оптимизма | economic sentiment index (Sonia) |
общий объём отгрузок и оказанных услуг в денежном выражении | value of shipments and receipts |
общий объём спроса на товары и услуги на данном рынке | aggregate demand |
общий размер возмещаемого ущерба, включая генеральные и фактические убытки | real damages |
общий технический и технологический уровень промышленности страны | nation's technology |
общий/брутто и чистый/нетто вес | gross and net weight (kee46) |
обязанности, обязательства и привилегии персонала | duties, obligations and privileges of the staff |
ограничения в отношениях между рабочими и нанимателями, определяемые занимаемым положением | status barrier |
ограничения цен и заработной платы | wage-price restrictions |
ограничения цен и заработной платы | wage-price restraints |
одновременная операция по продаже и покупке облигаций | subordinated swap |
одновременная покупка и продажа двух опционов на один финансовый инструмент с разными ценами или сроками исполнения | spread option |
одновременная покупка и продажа одной валюты на разные сроки | forward forward |
одновременная покупка опционов "пут" и "колл" | put and call option |
одновременная продажа опционов "пут" и "колл" с одинаковыми ценами и сроками исполнения | short straddle |
окончательное распределение прибылей и выплата дивидендов | total distribution |
опережающие и запаздывающие индикаторы | lags and leads |
опережения и запаздывания | leads and lags (dimock) |
опережения и отставания | leads and lags |
определения и толкования | definitions and interpretations |
определять плюсы и минусы | net out |
осуществлять вложения денежных и иных ресурсов в активы | invest |
осуществлять технические операции с деньгами и монетой | process currency and coin (пересчёт, упаковка, перевозка) |
от имени и по поручению | on behalf of (teterevaann) |
от имени и по поручению | per pro (Seregaboss) |
отвод и изъятие земель | allotment and withdrawal of land |
Отдел анализа и прогнозов международных финансовых рынков | Division of Analysis and Forecasts of International Financial Markets |
отдел бухгалтерского учёта и анализа | controller's department |
Отдел валюты, финансов и развития | Money, Finance and Development Division |
отдел виз и регистрации | Department of visas and registration |
отдел вкладов и текущих счетов | custody department |
отдел внедрения научных исследований и разработок | research-and-development applications division |
Отдел зарубежных банков и кредитных систем | Foreign Banking and Credit Systems Division |
отдел исследований и разработок | research-and-development division |
Отдел коммерческих банков и прочих финансовых учреждений | Commercial Banks and Other Financial Institutions Division |
отдел кредитования и финансирования | real estate department (в банке) |
Отдел мер денежного и кредитного регулирования | Monetary and Credit Regulation Division |
Отдел окладов и надбавок | Salaries and Allowances Division |
отдел организации труда и разработки управленческих процессов | systems-and-procedures department |
отдел по изготовлению, распределению и реализации продовольственных товаров | food department |
отдел покупок и продажи | P&S department (= purchase and sale department Taras) |
отдел рекламы и новых операций | publicity department |
отдел техобслуживания и ремонта | maintenance department |
отдел учёта и анализа | controller's department |
отдел фасовки и упаковки | packaging department (товаров) |
отдел фасовки и упаковки | packing department |
отдел финансов и отчётности | finance-and-accounts department |
отдел хранения материалов и комплектующих изделий | stores department |
отношение затрат и результатов | cost-utility ratio |
отношение и практика | attitude, use, and knowledge (демографического поведения) |
отношение и практика | knowledge attitude and practices (демографического поведения) |
отношение кассовой наличности и дебиторской задолженности к текущим обязательствам | acid test |
отношение между потребительной и меновой стоимостями | relation of use-value and exchange-value |
отношение наличности и других активов к сумме обязательств | cash ratio |
отношение собственных и заёмных средств | debt-to-equity ratio |
отношение спроса и предложения | relation of supply and demand |
отношение текущих активов компании за вычетом запасов и назавершённого производства к текущим пассивам | quick assets ratio |
отношение уровней монополизации отрасли и концентрации производства | company-plant concentration multiple |
отношения государства и бизнеса | the government's relationship to business (A.Rezvov) |
отношения заёмщика и кредитора | borrower-lender relationship |
отношения между администрацией и персоналом | management-staff relations |
отношения между администрацией и профсоюзом | labour relations |
отношения между нанимателем и наёмной рабочей силой | employer-employee relations |
отставания и опережения | lags and leads (ускорение или задержка платежей в международной торговле для защиты от валютного риска или получения выигрыша от изменения валютных курсов) |
отчисление с прибылей, идущее на выплату зарплаты и премий | poundage |
отчисления и выплаты по социальному страхованию | social contributions and benefits |
офисный и административный персонал | C&A personnel (MichaelBurov) |
офисный и административный персонал | clerical and administrative personnel (MichaelBurov) |
офисный и административный персонал | C&A (MichaelBurov) |
переводы и пенсии | remittances and pensions (статья в платёжном балансе) |
перевозка безрельсовым транспортом и срочная пересылка | cartage and express |
перевозка грузов скорыми товарными поездами и грузовым автотранспортом | hot-shot run |
перевозка туда и обратно | out-and-back haul |
подсчитать стоимость всех покупок и выдать чек | check out (в магазине самообслуживания) |
пожалуйста, вышлите нам замены при первой же возможности и немедленно сообщите, какие шаги вы к этому предприняли | please send us replacements at your earliest convenience and advise us by return what steps you are taking to do this. |
полис комбинированного страхования квартиры и имущества | householder's comprehensive policy |
полис страхования от ошибок и упущений | E and O policy (kee46) |
получать экономию на масштабе и конкурентные преимущества в международной торговле | be big enough to compete on the global stage (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
получить пакет акций и опционов на акции | receive a package of options and stock (напр., в качестве оплаты труда руководителя (вместо денежной премии); New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
помощник по вопросам надёжности и обеспечения качества продукции | assistant for quality assurance and reliability (напр., руководителя предприятия) |
пособия, выплаты и льготы | employee benefits (MichaelBurov) |
пособия, выплаты и льготы персоналу | employee benefits (MichaelBurov) |
пособия, выплаты и льготы работающим по найму | employee benefits (MichaelBurov) |
пособия на оплату перевозки имущества и багажа | shipment and baggage entitlements |
пособия по беременности и родам | maternity benefits |
пособия по болезни и инвалидности | payments for sickness and disability |
правдивое и беспристрастное отражение состояния дел в компании | true and fair view of the state of the company's standing (содержащееся в бухгалтерской документации) |
приборы, оптика и измерительное оборудование | professional equipment |
привилегированная акция, пропущенный дивиденд по которой не накапливается и не выплачивается | noncumulative preferred stock |
привилегированная акция, пропущенный дивиденд по которой не накапливается и не выплачивается | noncumulative preferred share |
приводить в соответствие спрос и предложение | reconcile demand and supply |
приводить в соответствие спрос и предложение | reconcile supply and demand |
привычка хитрить и лавировать в чрезмерно зарегулированной системе | culture of beating the system of excessive regulation (A.Rezvov) |
принадлежности и инвентарь | fixtures and fittings (строка баланса) |
приток золота и иностранной валюты | inflows of gold and foreign exchange |
приток и утечка различных видов доходов | income inflows and outflows |
произведённая и реализованная прибавочная стоимость | produced-and-realized surplus value |
пропорциональная основа в тоннах и тонно-милях | pro rata ton and ton-mile basis (распределения постоянных издержек в транспортной компании) |
пропорциональное объединение счетов и отчётов как метод бухгалтерского учёта и отчётности | integration as a method of accounting and reporting consolidation |
пропорциональные и / или регулярные отчисления от прибыли | royalty |
процесс извлечения и структурирования данных | extract and construct |
процесс проверки и уточнения | process of scrutiny and refinement (A.Rezvov) |
процесс разработки и воплощения экономической политики | the practical and policy work (A.Rezvov) |
процесс разработки и практического воплощения мер государственной политики | governance (A.Rezvov) |
процесс создания и роста капитала | capital formation |
работники, занятые полный и неполный рабочий день | full-time and part-time employees |
работники низкой и средней квалификации | workers with low to moderate skills (A.Rezvov) |
работники по вводу данных и обработке информации | data entry and information processing workers (ssn) |
разведочные работы и сбыт продукции | upstream and downstream activities |
различные цены на один и тот же продукт, но на разных рынках | differential prices |
разменная монета и её заменители | token money (вариант, употребляемый в работах Мизеса A.Rezvov) |
разность между активами и обязательствами | net worth (raf) |
разность между активами и пассивами | net worth (raf) |
разность между продажной и первоначальной стоимостью | acquisition adjustment |
расхождение в датах плановой и фактической поставок | delivery variance |
расхождение между фактическими и сметными издержками | expense variance |
региональный департамент министерства минеральных ресурсов и энергетики | Department of Mineral Resources and Energy (DME MikhaylovSV) |
реестр дел о приостановке действия тарифов и правил | investigation-and-suspension docket (в Комитете по межштатному транспорту и торговле) |
реестры рождения и смерти | vital records |
режим труда и отдыха | conditions of labor and rest |
ремонт и модернизация оборудования | equipment repairs and upgrades (Alex_Odeychuk) |
ремонт и модернизация основных средств | repairs and upgrades of fixed assets (Alex_Odeychuk) |
ремонт и повседневное обслуживание | day-to-day maintenance |
ресурсы выработки электроэнергии и первичной энергии | electric energy and power resources |
ресурсы и их использование | supply and disposition |
ресурсы и их целевое использование | supply and disappearance |
решение методом проб и ошибок | trial-and-error solution |
решения индивидов относительно расходов и сбережений | the decisions of individuals as to spending and saving (A.Rezvov) |
родные братья и сестры | sibs |
родные братья и сестры | siblings |
рост затрат на организацию и стимулирование сбыта | wasteful multiplication of selling effort |
рост конкуренции и снижение цен | lower-priced competition (A.Rezvov) |
руководство по разработке планов и смет | budget manual |
рыбный и другой морской промысел | fishing and other sea trades |
с нужными подписями и печатями | duly signed and stamped |
с ограниченной ответственностью и уменьшенным капиталом | limited and reduced |
с попеременным использованием мер, стимулирующих и сдерживающих экономический рост | stop-go |
с соблюдением всех условий, положений и оговорок | terms and clauses |
с соблюдением всех условий, положений и оговорок | subject to all conditions |
с совпадением приказов на продажу и покупку | clean (о сделке с ценными, бумагами) |
самозанятость без образования юридического лица и незарегистрированная самозанятость | unincorporated and unregistered self-employment (A.Rezvov) |
сельскохозяйственное предприятие, принадлежащее отцу и сыну | father-son farm |
сельскохозяйственные постройки и сооружения, подлежащие амортизации | depreciable farm structures |
система безналичных зачётов взаимных требований и обязательств | bank Government |
система безналичных зачётов взаимных требований и обязательств | bank giro |
система государственной перевозки грузов и пассажиров | public transit system (akimboesenko) |
система движения материалов и сырья | material flow system |
система единиц мер и весов, основанная на имперской системе | U.S. customary units |
система исчисления себестоимости товара по схеме оптовая цена плюс вознаграждение за хранение на оптовом складе и издержки на транспорт | cost-plus plan |
система клиринга и расчётов | clearing and settlement system |
Система комплексного Экологического и Экономического Учета | SEEA (System for integrated Environmental and Economic Accounting Азери) |
система контроля качества исходных материалов и готовой продукции | quality management system for initial materials and finish products (Konstantin 1966) |
система контроля над запасами сырья и комплектующих | material control |
система латифундий и мелких хозяйств | latifundia-minifundia complex |
система массового обслуживания с групповым поступлением и групповым обслуживанием | bulk queue |
система массового обслуживания с пуассоновским входящим потоком и экспоненциальным распределением времени обслуживания | Markov queue |
система массового обслуживания с пуассоновским входящим потоком и экспоненциальным распределением времени обслуживания | Markovian queue |
система мер и весов | system of weights and measures |
система мониторинга и оценки эффективности | M&E system (A.Rezvov) |
система национальных счетов и балансов | system of national accounts and balances |
система национальных счетов и вспомогательных таблиц | system of National Accounts and Supporting Tables |
система негибких цен и зарплат | rigid price and wage system (A.Rezvov) |
система нормативного учёта и оперативного контроля издержек производства | standard factory values |
система нормативного учёта и оперативного контроля издержек производства | standard cost system |
система нормативной калькуляции и оперативного контроля издержек производства | standard cost system |
система нумерации и регистрации ценных бумаг | security numbering system |
система обмена и распределения | system of exchange and distribution (Markus Platini) |
система обязательств и платежей | CAPS (commitment and payment system) |
система оценки и нормирования показателей качества | quality rating system |
система планирования и обеспечения материальной заинтересованности | system of planning and incentives |
система платежей и расчётов | payments and settlements system |
система проверки и сортировки депозитов | proof of deposits |
система разработки и анализа маркетинга | marketing analysis research system |
система, соединяющая средства связи и вычислительную технику | telematics |
система списания прямых и косвенных издержек на процесс | process cost system |
система сравнительно негибких цен и зарплат | relatively rigid price and wage system (A.Rezvov) |
система страхования вкладов и депозитов | deposit insurance scheme |
система счетоводства и документации | accounts-and-records (хозяйственных операций) |
система учёта и заполнения вакансий | vacancy management system |
Система учёта и организации материальных ценностей | Asset information management system (СУОМ, AIMS) |
Система учёта, при которой учитываются как добровольные, так и вынужденные безработные | U6 unemployment (molten) |
система фермерского хозяйства с низкой себестоимостью и товарностью | low-cost low-output farming system |
система фондирования сырья и материалов | rationing system |
системы и нормы классификации | classification patterns and standards |
системы нефондового пенсионного и социального обеспечения | unfunded pension and welfare schemes |
скакать вверх и вниз | bounce (напр., о резко "скачущей" выручке или прибыли) |
сквозной грузовой состав с ограничениями по категориям вагонов и номенклатуре грузов | manifest freight train |
снижение экономического роста без экономического спада и высокого уровня безработицы | soft landing |
сооружения и оборудование | net real estate, plants and equipment |
сооружения и оборудование | plant and equipment expenditures |
социально-культурное и бытовое обслуживание | social amendment |
социально-культурное и бытовое обслуживание | social amenities |
социальные и экономические мотивы в выборе работы | social and economic influences in job choice |
спираль заработной платы и цен | wage-price spiral |
стабильность соотношения заработной платы и цен | wage-price stability |
столовые и квартирные | board wage (как часть заработной платы) |
столовые и квартирные | board wages (как часть заработной платы) |
Схема оценки экономического и социального воздействия | ESIAF (Economic and Social Impact Assessment Framework Janel4ik) |
счета материальных и энергетических потоков | Material and Energy Flow Accounts (estherik) |
счета распределения и использования доходов | distribution and use of income accounts |
счета холдинговой компании и её филиалов | group accounts |
счёт валового внутреннего продукта и расходов | gross domestic product and expenditure account |
счёт валовых сбережений и инвестиций | gross savings and investment account (в системе национальных счётов) |
счёт государственных доходов и расходов | government receipts and expenditures account |
счёт государственных доходов и расходов | government receipts ana expenditure account (в системе национальных счётов) |
счёт дохода и продукта предпринимательского сектора | business income and product account (в системе национальных счётов) |
счёт доходов и расходов | financial statement |
счёт клиента с купленными и взятыми взаймы ценными бумагами | mixed account (счёт клиента (у брокера) с частично купленными, а частично взятыми взаймы ценными бумагами) |
счёт национального дохода и продукта | national income and product account |
счёт неполученных процентов и дисконтных платежей | unearned interest and discount |
счёт прибылей и убытков | statement of income |
счёт прибылей и убытков | loss and gains account |
счёт прибылей и убытков | P & L a/c (profit and loss account Taras) |
счёт прибылей и убытков | profit and loss statement |
счёт прибылей и убытков | statement of operations |
счёт прибылей и убытков | income statement account |
счёт прибылей и убытков | profit-and-loss account |
счёт прибылей и убытков | loss and gain account |
счёт прибылей и убытков предприятий | income statement of enterprises |
счёт приходов и расходов | nominal account |
счёт располагаемого национального дохода и его распределения | national disposable income and appropriation account |
счёт распределения прибыли и убытков | profit and loss appropriation account |
счёт резерва на истощение недр и угодий | depletion reserve account |
счёт резерва на истощение недр и угодий | reserve account |
счёт резерва на истощение недр и угодий | depletion account |
счёт товаров и услуг | goods and services account |
табло, на котором демонстрируются текущие котировки цен и курсов | quotation board |
теоретические и практические проблемы | conceptual and practical challenges (A.Rezvov) |
требовать большего разнообразия товаров и услуг | demand a wider variety of goods and services (A.Rezvov) |
Тринидад и Тобаго | TTO (со столицей Порт-оф-Спейн Julietteka) |
уплата комиссии и процентов по займам | current services on loans |
управленческий и административный персонал | executive and administrative personnel |
управляющий вспомогательными цехами и службами | factory services manager |
управляющий вспомогательными цехами и службами на предприятии | factory services manager |
услуги в области конструкторских разработок и исследований | development and research services |
услуги в области конструкторско-технологических разработок и исследований | developmental-and-research services |
устойчивое производство и потребление | sustainable production and consumption (MichaelBurov) |
устойчивое снижение цен на товары и услуги | a sustained retreat in prices for goods and services (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
учреждение по эмиссии и размещению ценных бумаг | security flotation company |
Федеральное ведомство экономики и экспортного контроля | the Federal Office for Economic Affairs and Export Control (yerbolka) |
Федеральное Министерство транспорта, строительства и городского развития Германии | federal ministry of transport, building and urban affairs (Irina Verbitskaya) |
федеральный закон о государственной собственности и административных службах | Federal Property and Administrative Services Act |
Федеральный закон о пищевых продуктах и лекарственных средствах | the Federal Food and Drugs Act |
федеральный закон о пищевых продуктах, лекарственных средствах и косметике | the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act |
федеральный закон, удаляющий многие незаконный практики, связанные с ипотечными займами, и устанавливающие новые обязанности и раскрывающий предписания займодателям ипотеки и т.д. | Mortgage Reform and Anti-Predatory Lending Act of 2010 (Snowflake2008) |
федеральный налог на дарения и наследства | transfer tax |
Федеральный совет по науке и технике | Federal coulissier for Science and Technology (США) |
финансовая и банковская статистика | money and banking statistics |
финансовая и деловая часть Лондона | the City (именуемая иначе the square mile – "квадратная миля") |
финансовая и фискальная политика | financial and fiscal policies |
финансовое и административное руководство | financial and administrative management activities |
финансовое учреждение высокой степени надёжности и духовности | high credit quality financial institution (Konstantin 1966) |
финансовые обязательства по заключённым и ещё невыполненным договорам о поставках | purchase commitments (lcorcunov) |
финансовые отчёты и счета | financial reports and accounts |
финансовые правила и положения | financial rules and regulations |
Финансовые правила и положения Организации Объединённых Наций | financial Regulations and Rules of the United Nations |
финансовые счета и ведомости | financial accounts and statements |
финансовые учреждения, на имя которых британские инвесторы могут зарегистрировать американские и канадские облигации для облегчения получения дивидендов | good marking names |
фрахт и перевозка безрельсовым транспортом | freight and cartage |
хороший и рыночный титул | good and marketable title (обозначение актива, который приемлем в качестве обеспечения кредита. nerzig) |
чёт и не́чет | even and odd |
штат, в экономике которого доля производства продукции и услуг военного назначения незначительна | nonmillitary state |
штемпель, указывающий дату и час получения или вручения документа | time stamp |
штемпель, указывающий дату и час получения или вручения документа | clock stamp |
штемпель, указывающий дату и час прибытия документа | clock stamp |
эксперт по вопросам экономики и организации сельскохозяйственного производства | farm-management specialist |
экспертиза товаров и услуг | examination of goods and services (Virgo9) |