Russian | English |
ввязать в неприятную историю | get sb. into a mess (It lead me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
весёленькая история! | that's a nice how-d'ye-do! (VLZ_58) |
весёленькая история! | that's a fine how-d'ye-do! (VLZ_58) |
весёленькая история! | that's a pretty how-d'ye-do! (VLZ_58) |
весёленькая история | fine kettle of fish (Yeldar Azanbayev) |
влипнуть в историю | put oneself into a pretty pickle (VLZ_58) |
влипнуть в историю | get into a jam (также be in a/the jam: "You don't seem much impressed by the jam you're in." "I don't figure I'm in any jam." "We'll see about that." (Raymond Chandler) – "Я смотрю, тебя не особенно беспокоит, что ты влип." "По-моему, я ни во что не влип." "Это мы ещё посмотрим." ART Vancouver) |
влипнуть в историю | get into a scrape (VLZ_58) |
влипнуть в историю | get into a pretty pickle (VLZ_58) |
вовлечь в неприятную историю | get sb. into a mess (It lead me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
вот так история | fine kettle of fish (Yeldar Azanbayev) |
вписать имя в историю | write one's name in history (VLZ_58) |
вся эта история | this whole thing (контекстуальный перевод: I know, this whole thing is concerning, but trust me, everything is gonna be fine. Andy) |
втравить в историю | get sb. into a mess (Ask Bill? He got me into this mess in the first place! ART Vancouver) |
выпутаться из неприятной истории | get oneself out of a jam (ART Vancouver) |
если история нас чему-нибудь учит | if history is any indication (APN) |
затянуть в неприятную историю | get sb. into a mess (It lead me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
иметь историю прегрешений / нарушений | have a record |
история всегда повторяется одинаково | The story always plays out in the same way (amorgen) |
история не знает сослагательного наклонения | historians have no givens (hizman) |
история учит лишь тому, что ничему не учит | we learn from history that we do not learn from history (Георг Гегель Alexander Oshis) |
история учит лишь тому, что она никогда ничему не научила народы | we learn from history that we do not learn from history (Георг Гегель Alexander Oshis) |
история учит нас тому, что она ничему не учит | we learn from history that we do not learn from history (Георг Гегель Alexander Oshis) |
колесо истории | chariot of history (bigmaxus) |
неправдоподобная история | cock and bull tale (или cock-and-bull Bobrovska) |
неправдоподобная история | tall tale (My uncle claims that he was raised in a drainage ditch, but it's just another of his tall tales. Val_Ships) |
неприятная история по части | in hot water with (A French mayor is in hot water with the law after falling under the spell of a self-proclaimed clairvoyant who used her 'powers' to convince him to give jobs to her friends and family. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
первыми придать историю огласке | break a story (Taras) |
первыми придать историю огласке | break the story (muneca brava) |
пытаться повернуть вспять колесо истории | put back the clock (тж. put the clock back Bobrovska) |
преувеличивать события истории в ходе многочисленных пересказов от человека к человеку | grow in the telling (This tale grew in the telling. lunuuarguy) |
рассказывать историю | spin a yarn (особенно долгую и/или неправдоподобную: My uncle is always spinning yarns about his childhood.) |
скормить историю | spin someone a yarn (I spun him a yarn about going up to Hubble's place looking for some documentation, then I went up there and waited to see what would happen. 4uzhoj) |
слезливая история | hard luck story (Yeldar Azanbayev) |
сочинить, выдумывать историю | string a line (He was stringing you a line. A dog wasn't driving the car krolikova) |
стать историей | go the way of the dodo (yulia_mikh) |
угодить в историю | be in hot water (в неприятную историю: Jacob's in hot water again over his email to a customer. -- снова угодил в историю ART Vancouver) |
уйти в историю | go the way of the dodo (4uzhoj) |
это совсем другая история | it's a different ball game (Inchionette) |