Russian | English |
Асинхронные задачи ввода / вывода называемые пассивными задачами ввода / вывода в Gomaa [2000] используются для работы с пассивными устройствами ввода / вывода, которые не надо опрашивать. В частности, они применяются в случае, когда желательно совместить вычисления с вводом / выводом | Demand driven I/O tasks referred to as passive I/O tasks in Gomaa [2000] are used when dealing with passive I/O devices that do not need to be polled. In particular, they are used when it is considered desirable to overlap computation with I/O (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
Более точный метод для измерения реального времени использует преимущества часов PC, работающих в реальном масштабе времени | A more exact method for measuring real time takes advantage of the PC's real-time clock (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn) |
более функциональный стиль программирования, при котором ссылки используются относительно редко | mostly functional programming style where references are used sparingly (ssn) |
в другом аспекте для программного компонента системы UM фрагмента языка XML среда программирования может использовать элемент импорта XML для дублирования фрагмента XML при компиляции, что предотвращает отнимающее много времени и подверженное ошибкам требование ручного копирования кода | in another aspect, for a UM software component of an XML snippet, the programming environment can utilize the XML importation element to replicate the XML snippet upon compilation, avoiding time-consuming and error prone requirements for manual code duplication |
в ещё одном аспекте для программного компонента системы UM, такого как внешний метод, функция, переменная или действие, среда программирования использует инструментальное средство XML функции-обёртки для проверки существования такого внешнего программного компонента системы UM во время компоновки и получает информацию о версии, которая служит для проверки доступности этой же версии при выполнении. Таким образом, гарантируется целостность системы | in yet another aspect, for a UM software component such as an external method, function, variable or action, the programming environment utilizes a function wrapping XML tool to validate the existence of such external UM software components at build-time and captures version information that serves to verify the availability of the same version upon execution. Thereby, system integrity is assured |
в C++ используется для обозначения стандартного потока вывода | cout (standard output stream) |
в методологии SFC каждый шаг может быть связан с одним или несколькими действиями. Действие содержит описание некоторого поведения, которое должно произойти вследствие активирования шага. Действие изображается прямоугольником, присоединённым к шагу. Описание действия может быть дано, используя любой из языков IEC, т. е. ST, FBD, LD или IL | in SFC methodology, every step can be associated with one or more actions. An action contains a description of some behaviour that should occur as a result of the step being activated. An action is depicted as a rectangular box that is attached to a step. The description of an action can be given using any of the IEC languages, i.e. ST, FBD, LD or IL (см. Robert W. Lewis: Programming industrial control systems using IEC 1131-3) |
в одном аспекте для программного компонента системы UM, который является контекстом или установочным параметром приложения системы UM например, доступность службы системы UM для конкретного пользователя, среда программирования использует условный атрибут языка XML для задания условия для подсказки, перехода или грамматического узла конечного автомата системы UM | in one aspect, for a UM software component that is a context or setting of the UM application e.g., availability of a UM service for a particular user, the programming environment uses an XML conditional attribute to condition a prompt, transition or grammar node the UM FSM |
в противном случае облачная среда останется просто удобной песочницей, другими словами, она будет использоваться преимущественно в качестве безопасного места для разработки и тестирования приложений | Otherwise, the cloud will remain a nice sandbox, in other words, it'll be used mainly as a place for application testing and development (ssn) |
в реализации ALGOL 60 эта особенность позволяет использовать стек для динамического распределения и освобождения памяти | it is this feature that permits an ALGOL 60 implementation to take advantage of a stack as a method of dynamic storage allocation and relinquishment (ssn) |
в системах ввода / вывода данных используются различные методы обработки, преобразования и гальванического разделения сигналов. Поведение и функциональные характеристики ПЛК зависят от статической / динамической оценки сигнала обнаружения событий, процедур записи / извлечения, наличия оптоизоляции и т.д. | Various methods of signal processing, conversion and isolation are used in input/output systems. The behaviour and performance of the PLC-system depend on the static/dynamic evaluation of the signal detection of events, storing/non-storing procedures, opto-isolation, etc (см. IEC 61131-1 2003) |
в тестировании на основе кода используются такие входные данные, которые позволяют проверить определённые пути выполнения программы | in testing to code, the input data is provided to test specific execution paths in the program (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
в частности, для описания важных архитектур параллелизма и межклассовых взаимоотношений используются диаграммы деятельностей, развёртывания внедрения, классов и состояний | in particular, activity diagrams, deployment diagrams, class diagrams, the state diagrams are used to describe important concurrency architectures and class relationships (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003) |
весьма полезная концепция, которую удобно использовать для структурирования приложений | very useful concept for structuring applications (ssn) |
Возможность многократного использования – возможность снова использовать уже существующий компонент программы в другом приложении | Reusability The ability to reuse an already-existing program component in another application (ssn) |
Возможность многократного использования – возможность снова использовать уже существующий компонент программы в другом приложении | Reusability — The ability to reuse an already-existing program component in another application (ssn) |
возможность снова использовать ... | ability to reuse (ssn) |
восходящее тестирование: последовательный подход к интеграционному тестированию, при котором компоненты нижнего уровня тестируются первыми и затем используются для облегчения тестирования компонентов более высокого уровня. этот процесс повторяется до тех пор, пока компонент на самом верху иерархии не будет протестирован | bottom-up testing: An incremental approach to integration testing where the lowest level components are tested first, and then used to facilitate the testing of higher level components. This process is repeated until the component at the top of the hierarchy is tested (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
вполне корректно использовать | perfectly all right to use (ssn) |
вызов, используя массив экземпляров | call using an instance array (ssn) |
вызов функционального блока, используя массив экземпляров | FB call using an instance array (ssn) |
генератор, в котором используется квалифицированное выражение | allocator with a qualified expression (ssn) |
генератор, в котором используется указание подтипа | allocator with a subtype indication (ssn) |
две переменные, используя элементарный тип | two variables using an elementary type (ssn) |
для выбора модели выполнения функциональных блоков используется частично-упорядоченное множество морфологических признаков | the partly-ordered set of morphological characteristics is used to select the model of functional unit performance |
для генератора, в котором используется квалифицированное выражение, начальное значение создаваемого объекта определяется этим выражением | for an allocator with a qualified expression, this expression defines the initial value of the created object (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
для генератора, в котором используется указание подтипа, начальным значением создаваемого объекта является то же значение, которое задаётся неявно в объявлении переменной неявное начальное значение указанного подтипа | for an allocator with a subtype indication, the initial value of the created object is the same as the default initial value for an explicitly declared variable of the designated subtype (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
для каждого шага используется тег, в котором хранится информация о конфигурации и состоянии | Each step uses a tag to store configuration and status information about the step (ssn) |
для обозначения обобщённых функций состояний для целого приложения А используется нижний индекс A | for the denotation of generalized functions to whole application A an inferior index A is used |
для освобождения от трудностей, связанных с жёстким кодированием и управляющими элементами для обработки сообщений, для создания конечного автомата используется расширяемый язык разметки XML | TO relieve the burdens of the hard coded nature and control elements for processing messages, an eXtensible Markup Language is used to create the FSM (ssn) |
для формальных определений используются теоретико-множественный и структурно-лингвистический подходы | for formal definitions the set-theoretical and graph grammar-based approaches are used |
для функций Windows используются длинные описательные имена | Windows function names are long and descriptive (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010 ssn) |
должен использоваться | should be used (ssn) |
задачи, которые совместно используют данные | tasks sharing the data (ssn) |
задачи, опирающиеся на синхронизацию, в которых используются программные циклы временной задержки и счётчики / таймеры | timing applications, using software delay loops and the counter/timer |
запрещено использовать зарезервированные слова | reserved words are off-limits (ssn) |
Зачем использовать конвейерное программирование? | why Use a Software Factory? (ssn) |
Зачем использовать фабрику программного обеспечения? | why Use a Software Factory? (ssn) |
Имеются два вида тестирования, основанного на выполнении программы: тестирование на основе технических требований тестирование методом чёрного ящика и тестирование по исходным текстам тестирование методом белого ящика. Оба вида используют ту же самую стратегию задания программе входных данных и наблюдения, тот ли выходной результат получается, который ожидался | there are two kinds of execution-based testing: testing to specs black-box testing and testing to code whitebox testing. Both kinds use the same strategy of feeding the program with input data and observing if the output is as expected (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
использовать автоматически сгенерированную заглушку | mock (Alex_Odeychuk) |
использовать архивные файлы | make use of archive files (Alex_Odeychuk) |
использовать в нашем проекте | be using within our project (Alex_Odeychuk) |
использовать в программе режим относительной адресации | use relative addressing mode in the program (Alex_Odeychuk) |
использовать в своих интересах кого | take advantage of (что; переходный ssn) |
использовать внедрение зависимостей | use dependency injection (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
использовать во всех классах | be using throughout all the classes (Alex_Odeychuk) |
использовать возможности | take advantage (of ... – ... кого-л., чего-л. Alex_Odeychuk) |
использовать для разработки программного обеспечения, предназначенного для промышленной эксплуатации | use in a production environment (Microsoft; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
использовать другой метод | make use of another method (Alex_Odeychuk) |
использовать заглушку | mock (Alex_Odeychuk) |
использовать защищённые объекты | make use of protected objects (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
использовать имитационную модель | simulate (ssn) |
использовать интерфейс внешних функций | interface with other programming languages (Ada thecloudstrap.com Alex_Odeychuk) |
использовать межобъектное отображение | use object-object mapping (русс. термин "межобъектное отображение" для перевода взят из кн.: Томас Д., Хэнссон Д.Х. Гибкая разработка веб-приложений в среде Rails Alex_Odeychuk) |
использовать множественное наследование | use multiple-inheritance (Alex_Odeychuk) |
использовать модульную организацию | modularize (системы ssn) |
использовать объект для синхронизации | use the object for synchronization (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
использовать оптимизационные возможности источника данных | leverage the optimization capabilities of the data source (Alex_Odeychuk) |
использовать отображение по умолчанию | rely on the default mapping (Alex_Odeychuk) |
использовать отражение и вывод типов | exploit reflection and type inference (Alex_Odeychuk) |
использовать переменные окружения на сервере | use environment variables on a server (Alex_Odeychuk) |
использовать подсчёты ссылок и прозванивание | use reference counts and pinging (ssn) |
использовать подход, связанный с созданием модели и базы данных из кода | use code-first (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
использовать преимущества | take advantage of (кого (чего) – переходный ssn) |
использовать при создании продуктов различные инженерные методики | introduce different engineering practices into product development (ssn) |
использовать приоритеты по умолчанию | use default priorities (ssn) |
использовать рефлексию | use reflection (англ. термин взят из кн.: Ottinger J.B., Minter D., Linwood J. Beginning Hibernate. – Apress, 2014. – 223 р. Alex_Odeychuk) |
использовать символ | symbol (ssn) |
использовать символы | symbol (verb ssn) |
использовать средства выполнения управляемого и неуправляемого кода | exploit both managed and unmanaged features (Microsoft Alex_Odeychuk) |
использовать статическую диспетчеризацию | use static dispatch (Alex_Odeychuk) |
использовать стек для динамического распределения и освобождения памяти | take advantage of a stack as a method of dynamic storage allocation and relinquishment (ssn) |
использовать сценарии оболочки | use shell scripts (Alex_Odeychuk) |
использовать технологии | employ e.g. social media technologies (tasya) |
использовать условное поведение | have conditional behavior (ssn) |
использовать условные знаки | symbol (verb ssn) |
использовать условные обозначения | symbol (ssn) |
использовать условный атрибут языка XML | use an XML conditional attribute (ssn) |
использовать файлы в формате JSP для отображения представления | use the JSP files for displaying views (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
использовать функцию XML | use an XML feature (ssn) |
использовать шаблон проектирования "Декоратор" | use the decorator pattern (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
использовать электронные таблицы | spreadsheet (verb ssn) |
использовать языковые средства | use language features (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk) |
использоваться в запросе | be used within a query (Alex_Odeychuk) |
использоваться в качестве символа | symbol (ssn) |
использоваться в качестве условного знака | symbol (verb ssn) |
использоваться в качестве условного обозначения | symbol (verb ssn) |
использоваться в начале файла | be used at the beginning of the file (Alex_Odeychuk) |
использоваться в теле функции | be used within a function (Alex_Odeychuk) |
использоваться внутри области объявления локальных переменных | appear within a local variable declaration (говоря об использовании ключевого слова в коде Alex_Odeychuk) |
использоваться внутри функции | be used within a function (Alex_Odeychuk) |
использоваться для построения микрослужб | be used for building microservices (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
использоваться для представления управляющих сигналов и числовых данных | be used to represent both control actions and numbers (ssn) |
использоваться для работы | be used when dealing (ssn) |
использоваться для синхронизации выполнения кода | be used to synchronize execution of code (ssn) |
использоваться для синхронизации доступа к общим данным | be used to synchronize access to the shared data (ssn) |
использоваться кодом на других языках программирования | be consumed by different programming languages (Microsoft Alex_Odeychuk) |
использоваться с конструкторами | be used on constructors (Alex_Odeychuk) |
использоваться с методами установки | be used on setter methods (Alex_Odeychuk) |
использоваться, чтобы | be to (ssn) |
Используйте HCL для проверки совместимости оборудования | Use the HCL to check compatibility (ssn) |
используются различные имена | there are different names used (чтобы; to ssn) |
Используются различные имена, чтобы назвать все множество классов, которые должны быть разработаны и реализованы в компьютерной программе. Они попеременно называются классами проекта, классами ПО, прикладными классами, классами программы, классами системы или классами реализации | there are different names used to signify the entire set of classes necessary to be designed and implemented in a computer program. They are called interchangeably design classes, software classes, application classes, program classes, system classes or implementation classes (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
используя предварительно определённый пользователем тип | using a previously user-defined type (ssn) |
Используя преимущества механизма сочленения, можно разработать ряд классов, предназначенных исключительно для использования в качестве префиксов к другим классам или блокам | Taking advantage of the concatenation technique, it is possible to design classes which are intended solely or primarily to act as prefixes to other classes or to blocks (ssn) |
используя прямо определённый пользователем тип | using an instantly user-defined type (ssn) |
как мы увидим далее в этой книге, многие алгоритмы основаны на принципе рекурсивного разбиения большой задачи на меньшие, когда решения подзадач используются для решения исходной задачи | as we shall see throughout the book, a great many algorithms are based on the principle of recursively decomposing a large problem into one or more smaller ones, using solutions to the subproblems to solve the original problem (см. Algorithms in C++, Parts 1–4: Fundamentals, Data Structure, Sorting, Searching Third Edition by Robert Sedgewick 1998) |
как мы увидим позже, это – очень удобное значение для многих простых задач, опирающихся на синхронизацию, в которых используются программные циклы временной задержки и счётчики / таймеры | as we will see, this unsurprisingly is a convenient value for a range of simple timing applications, using software delay loops and the counter/timer |
классы состояний могут совместно использоваться несколькими экземплярами контекстов | state classes may be shared among context instances (ssn) |
ключевое слово C++, используемое для обозначения инструкции, которая прерывает исполнение циклов и а также используется для отделения вариантов в инструкции | break |
ключевое слово C++, которое используется в объявлении конструктора, чтобы запретить преобразование инициализаторов | explicit |
когда использовать моделирование бизнес-процесса | when to use business modeling (ssn) |
когда регистры используются в постоянно переключающихся вычислительных структурах например, в конвейерном информационном канале, требование хранения состояния на протяжении длительного периода времени можно сильно ослабить | when registers are used in computational structures that are constantly clocked such as pipelined datapath, the requirement that the memory should hold state for extended periods of time can be significantly relaxed (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
Конечно, некоторые методические аспекты подразумеваются элементами, составляющими модель UML, но сам UML предоставляет собой лишь визуальный синтаксис, который можно использовать для создания моделей | Naturally, some aspects of methodology are implied by the elements that comprise a UML model, but UML itself just provides a visual syntax that we can use to construct models (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
Конечные автоматы уже давно используются в качестве организационного принципа при разработке и реализации сложного поведения в управляемых событиями программах | Finite state machines have long been used as an organizing principle for designing and implementing complex behavior in event-driven programs (таких как сетевые адаптеры и компиляторы ssn) |
Конструкции инициализации переменных могут использоваться для объявления начальных значений входных параметров функции, внутренних и выходных переменных | the variable initialization constructs can be used for the declaration of initial values of function inputs and initial values of their internal and output variables (см. IEC 61131-3:2013 Programmable Controllers – Programming Languages) |
которые используются только для поддержания расстояния | which are only present to maintain distance (ssn) |
который может использоваться для | that can be used to (ssn) |
Кроме того, утверждения / свойства могут использоваться для описания как ожидаемых, так и запрещённых сценариев поведения | Furthermore, assertions/properties can be used to describe both expected and prohibited behavior (устройства; см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield (2004)) |
метод, который использует условные конструкции для выбора поведения, соответствующего каждому состоянию | method that uses conditional statements to determine what behavior is appropriate in each state (ssn) |
метод управления, который может использоваться для ввода в действие форм поведения несобственных персонажей | control technique that can be used to drive the behaviors of NPCs (ssn) |
механизм обмена данными между микроконтроллером и компьютером через аппаратный отладчик. Например, функция "printf" выводит данные микроконтроллера, используя консоль компьютера | semihosting (dikom) |
Модели утверждаются и используются в технических изделиях. Эти изделия материальны по своей природе – мосты, строения, электростанции | the models are validated and applied in engineering products. These products are material in nature – bridges, buildings, power stations (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Модели утверждаются и используются в технических изделиях. Эти изделия материальны по своей природе мосты, строения, электростанции | the models are validated and applied in engineering products. These products are material in nature bridges, buildings, power stations (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Модель PRAM можно использовать для определения характера параллельного доступа к общей памяти со стороны нескольких задач | the PRAM model can be used to characterize concurrent access to shared memory by multiple tasks |
может использоваться для представления предельного количества запросов, которое способна обработать программа в одном сеансе | can be used to represent the request limit a program is capable of processing in a single session (ssn) |
можно использовать для представления предельного количества запросов, которое способна обработать программа в одном сеансе | can be used to represent the request limit a program is capable of processing in a single session (ssn) |
можно сказать, что практика управляемой тестированием разработки раздел 12.2 является частичной заменой рефакторинга. Действительно, управляемая тестированием разработка использует разновидность рефакторинга – разновидность, которая применяется для улучшения скорее самого проекта, а не кода. Управляемая тестированием разработка – итеративный и пошаговый процесс, объединённый с написанием прикладного кода. Рефакторинг может предугадать "дурно пахнущий код" и устранить его до того, как это случится | it can be argued that the practice of test-driven development Section 12.2 is a partial substitution for refactoring. In reality, test-driven development uses a variation of refactoring – a variation that applies to cleaning up the design rather than the code. Test-driven development is an iterative and incremental process intermixed with writing the application code. Refactoring can anticipate "bad smells in code" and eliminate them before they happen (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
набор страниц, которые постоянно используются программой | set of pages that a program is actively and heavily using (ssn) |
написать один раз и использовать везде | Write Once Run Anywhere (ssn) |
Например, плата dsPICDEM использует один из двух портов SPI для обмена данными со встроенным датчиком температуры, посылая на датчик конфигурационные данные, и считывая показания температуры и значения регистра состояния | for example, the dsPICDEM board uses one of its two SPI ports to communicate with the on-board temperature sensor, sending configuration data to the sensor and reading temperature and status values from it |
начать использовать | hop on (Java developers will want to hop on JDK 9 right away to access its new features, said Georges Saab, vice president in the Java platform group at Oracle. Alex_Odeychuk) |
Незапланированный обмен данными происходит лишь в то время, когда не работает ни периодическая, ни событийная задача. Если вы используете несколько задач, убедитесь в том, что их времена сканирования и промежутки между выполнениями обеспечивают достаточное время для незапланированного обмена данными | Unscheduled communication occurs only when a periodic or event task is not running. If you use multiple tasks, make sure that their scan times and execution intervals leave enough time for unscheduled communication (ssn) |
нечто часто используется как вторая метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | bar (часто используемый сленг (e.g. BarClass bar = new BarClass()) см. также foo, baz, quux.) |
низкоуровневая генерация кода, используя языки моделирования общего назначения | low-level code generation using general-purpose modeling languages (ssn) |
Объявление функции, обозначение которой является символом оператора, используется для совмещения оператора | the declaration of a function whose designator is an operator symbol is used to overload an operator (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
один мьютекс используется для синхронизации доступа к общим данным, а другой – для синхронизации выполнения кода | one mutex is used to synchronize access to the shared data and the other mutex is used to synchronize execution of code (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003) |
один мьютекс используется для синхронизации доступа к общим данным, а другой для синхронизации выполнения кода | one mutex is used to synchronize access to the shared data and the other mutex is used to synchronize execution of code (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003) |
они очень широко использовали вычислительную технику | they made extensive use of computers |
определять общий язык и словарь, которые будут совместно использоваться бизнес и ИТ-подразделениями | establish a common language and a vocabulary that are shared between the business and the IT teams (ssn) |
определяются процессы жизненного цикла системы, которые будут использоваться организацией | system life cycle processes for use by the organization are defined (ssn) |
очень широко использовать | make extensive use (ssn) |
пакет A может использоваться только повторно использоваться вместе с пакетом B | Package A can only be used reused together with Package B (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
ПЛК используют простоту релейных логических систем, базируя свой язык программирования на иллюстрированном представлении логики работы реле в виде многоступенчатой диаграммы | Programmable logic controllers exploit the simplicity of relay logic systems by basing their programming language on a pictorial representation of relay logic, the ladder diagram (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn) |
Подсказки, созданные при помощи виджета FadingTooltip, используют анимацию, чтобы постепенно появляться, а затем постепенно исчезать, вместо того, чтобы внезапно выскакивать и внезапно пропадать | Tooltips created with the FadingTooltip widget use animation to fade into and out of view instead of popping up and abruptly vanishing (ssn) |
позволять использовать | provide (ssn) |
позволять программе использовать максимальную частоту кадров, на которую способно оборудование | allow a program to max out frame rates (ssn) |
Поскольку системы реального времени используются в критических приложениях, для их разработки традиционно применялись консервативные подходы | Because real-time systems are used in critical application, conservative approaches have been traditionally used in their design (ssn) |
последовательность размышлений или действий, которые люди используют при построении вариантов использования | the moment-to-moment thinking or actions people use while constructing the use cases (ssn) |
постоянно использовать данные от предыдущего запроса на опережающее считывание | consistently use the data that was read in via readahead (ssn) |
при этом загрузить и использовать в программе можно любую полезную комбинацию универсальных и предметно-ориентированных языковых абстракций | However, any useful combination of general-purpose and domain-specific language abstraction can be loaded and used in a program (см. Generative Programming: Methods, Tools, and Applications / Krzysztof Czarnecki, Ulrich Eisenecker) |
приложение использует для текущей операции значение неверного типа | application uses a value of the wrong type for the current operation (ssn) |
Программы, которым приходится выполнять множество небольших запросов ввода-вывода к обычным файлам, зачастую используют ввод-вывод с пользовательским буфером | Programs that have to issue many small I/O requests to regular files often perform user-buffered I/O (ssn) |
продукт Microsoft, позволяющий использовать одни и те же программные компоненты элементы управления, исходные модули C++, модули-мастера сразу в нескольких проектах | Component Gallery (ssn) |
прозрачный ящик как способ повторного использования: стиль повторного использования, основанный на наследовании классов. Подкласс повторно использует интерфейс и реализацию родительского класса, но может также иметь доступ к закрытым для других аспектам своего родителя | white-box reuse: A style of reuse based on class inheritance. A subclass reuses the interface and implementation of its parent class, but it may have access to otherwise private aspects of its parent (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
процесс, который пытается использовать больше отведённого времени | process that uses more than its allotted time (ssn) |
процессы жизненного цикла системы, которые будут использоваться организацией | system life cycle processes for use by the organization (ssn) |
прямо представленные элементы структуры – частично определённые, используя " * " | directly represented elements of a structure – partly specified using " * " (ssn) |
разработать модульные тесты для кода, в котором используются аспекты | write unit tests for code on which aspects are used (Alex_Odeychuk) |
Результаты такого анализа следует использовать в качестве исходной информации при формировании плана совершенствования услуг | the results of the analysis should provide input to a plan for improving the service (см. ISO/IEC 20000-2:2005) |
Решение для восстановления после отказов, использующее передачу журналов, что позволяет использовать данные из резервной системы в случае частичного или полного отказа первичной системы | A disaster recovery solution that uses log shipping and provides data to a standby system if a partial or complete site failure occurs on a primary system (технология HADR ssn) |
решения подзадач используются для решения исходной задачи | using solutions to the subproblems to solve the original problem (ssn) |
с помощью источника событий можно зарегистрировать объект получателя событий и использовать его для реализации любого интерфейса | Using an event source, the event listener object can be registered and used to implement any interface (ssn) |
Свойства в части сохранения могут объявлять переменные, содержащиеся в секциях переменных VAR_INPUT, VAR_OUTPUT и VAR функциональных блоков и программ, сохраняемыми или несохраняемыми, используя квалификаторы RETAIN или NON_RETAIN | the retentive behavior can declare for all variables contained in the variable sections VAR_INPUT, VAR_OUTPUT, and VAR of functions blocks and programs to be either retentive or non-retentive by using the RETAIN or NON_RETAIN qualifier (см. IEC 61131-3:2013 Programmable Controllers – Programming Languages) |
Семафор используется для синхронизации доступа процессов и потоков к разделяемой модифицируемой памяти или для управления доступом к устройствам или другим ресурсам | the semaphore is used to help threads and processes synchronize access to shared modifiable memory or manage access to a device or other resource (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003) |
Семафор – это механизм синхронизации, который можно использовать для управления отношениями между параллельно выполняющимися программными компонентами и реализации стратегий доступа к данным | A semaphore is a synchronization mechanism that can be used to manage synchronization relationships and implement the access policies (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
Семафор это механизм синхронизации, который можно использовать для управления отношениями между параллельно выполняющимися программными компонентами и реализации стратегий доступа к данным | A semaphore is a synchronization mechanism that can be used to manage synchronization relationships and implement the access policies (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
символы, соглашения и правила, которые используются для представления информации | characters, conventions, and rules that is used for conveying information (ssn) |
Система автоматически завершает любой процесс, который пытается использовать больше отведённого времени | the system automatically terminates any process that uses more than its allotted time |
Системы с конечным числом состояний как метод управления, который может использоваться для ввода в действие форм поведения несобственных персонажей | Finite-state systems as a control technique that can be used to drive the behaviors of NPCs (ssn) |
сложение и вычитание двойных слов, не используя при этом значение бита переноса | double-length addition and subtraction without accessing the carry bit (ssn) |
снова использовать | reuse (кого(что) – переходный ssn) |
совместно использовать данные и ресурсы | share data and resources (ssn) |
совместно использоваться несколькими экземплярами контекстов | be shared among context instances (ssn) |
Среда программирования использует функцию XML для создания допустимого состояния меню на основе программного компонента системы UM. Таким образом, может быть создано меню повышенной сложности | the programming environment uses an XML feature to create a valid menu state based upon the UM software component. Thereby, a menu of increased complexity can be created |
средство захвата / воспроизведения: тип инструмента выполнения тестов, в котором входная информация записывается во время ручного тестирования с целью создания автоматизированных тестовых сценариев, которые могут быть выполнены позже т.е. повторены. Эти средства часто используют для поддержки автоматизированного регрессионного тестирования | capture/playback tool: A type of test execution tool where inputs are recorded during manual testing in order to generate automated test scripts that can be executed later i.e. replayed. These tools are often used to support automated regression testing (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
страницы, которые постоянно используются программой | pages that a program is actively and heavily using (ssn) |
стратегии доступа, реализуемые задачами, которые совместно используют данные | access policy implemented by the tasks sharing the data (ssn) |
тактируемые синхронные системы, в которых используются переключающиеся по фронту триггеры | clocked, synchronous systems using edge-triggered flip-flops (ssn) |
тестирование "сверху вниз": инкрементальный подход к интеграционному тестированию, в котором компоненты из верхнего уровня иерархии объектов тестируются в первую очередь, с использованием заглушек вместо компонентов более низкого уровня. Протестированные компоненты используются для тестирования компонентов более низкого уровня и данный процесс повторяется до тех пор, пока не будут протестированы компоненты самого низшего уровня | top-down testing: An incremental approach to integration testing where the component at the top of the component hierarchy is tested first, with lower level components being simulated by stubs. Tested components are then used to test lower level components. The process is repeated until the lowest level components have been tested (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn) |
Технологический процесс охватывает три резервуара, которые используются, чтобы аккумулировать исходное сырье для последующего технологического процесса | the process contains three tanks that are used to store feedstock for a downstream process (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
уверенно разрабатывать и использовать компоненты приложений | be confident with building and using components for applications (Alex_Odeychuk) |
умение использовать их к месту | knowing when to use them (avoiding generic names (or knowing when to use them) – избегание общих имен (или умение использовать их к месту) ssn) |
Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" | the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as "Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common" (Фаулер, 1999, с.341). Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" (там же). Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (раздел 9.1.6; Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to "extract the subset into an interface" (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов | the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to extract the subset into an interface (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6) |
Часто в качестве альтернативных вариантов используются последовательная, инкрементная или эволюционная формы жизненного цикла | Sequential, incremental or evolutionary life cycle forms are frequently used, alternatively (см. ISO/IEC 15288:2002E ssn) |
часто использовать | be often used (ssn) |
чтобы избежать конфликтов имен, которые в больших программах могут привести к тяжело обнаружимым ошибкам, полезно использовать своего рода соглашение, позволяющее минимизировать вероятность конфликтов. Например: называть методы именами, начинающимися с заглавной буквы, добавлять небольшую приставку в начало имен атрибутов данных возможно просто символ подчёркивания или использовать глаголы для методов и существительные для атрибутов данных | to avoid name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large programs, it is wise to use some kind of convention that minimizes the chance of conflicts. Possible conventions include capitalizing method names, prefixing data attribute names with a small unique string, or using verbs for methods and nouns for data attributes (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn) |
чтобы иметь возможность добавлять лёгкие компоненты к тяжеловесному контейнерному объекту, контейнер должен использовать специальный метод getContentPane | add lightweight components to a heavyweight container object, the container must use a special method getContentPane |
чтобы разрешить этот кризис, разработчики программного обеспечения используют при создании продуктов различные инженерные методики | in response to this crisis, software developers have introduced different engineering practices into product development |
чтобы учесть затраты энергии на выработку управляющего сигнала, мы будем использовать оценку качества | To account for the expenditure of the energy of the control signal, we will use the performance index (уравнение; см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop (2008)) |
эти исследования были разработаны таким образом, чтобы использовать последние техники интервью, осуществляемые с помощью компьютера | the surveys were designed to make use of the latest computer-aided interview techniques |
эти сведения используются NMT-мастером для верификации правильной конфигурации системы в течение каждого начального запуска системы | this information is used by the NMT-Master to verify the correct system configuration during each system boot-up |
эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их | these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их | these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which when used unwisely result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
это вещь из области POSIX – стандарт утверждает, что на различных платформах вы можете использовать различные типы временных базисов, но любая платформа должна, по меньшей мере, поддерживать базис CLOCK_REALTIME | this is a POSIX thing – POSIX says that on different platforms you can have multiple time bases, but that every platform must support at least the CLOCK_REALTIME time base (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
это вещь из области POSIX стандарт утверждает, что на различных платформах вы можете использовать различные типы временных базисов, но любая платформа должна, по меньшей мере, поддерживать базис CLOCK_REALTIME | this is a POSIX thing POSIX says that on different platforms you can have multiple time bases, but that every platform must support at least the CLOCK_REALTIME time base (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
это очень гибкая методика, которая позволяет программе использовать максимальную частоту кадров, на которую способно оборудование. Однако назвать её стопроцентно полной развязкой всё же нельзя | this is a pretty smart technique that allows a program to max out frame rates, but it is not true full decoupling (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn) |
этот вид анализа также может использоваться для определения времени выполнения более сложных последовательностей событий | this kind of analysis can also be used to determine execution times for more complex sequences of events (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
этот приём, называемый "перегрузкой методов", используется для реализации методов, выполняющих сходные задачи с разными типами и / или количеством аргументов | this technique, called method overloading, is used to implement methods that perform similar tasks but with different types and/or different numbers of arguments (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013) |
эффективно использовать дисковое пространство и ресурсы центрального процессора | leverage disk and CPU (Alex_Odeychuk) |
эффективно использовать поддержку сопрограмм на уровне компилятора | leverage coroutine support in the compiler (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
эффективно использовать существующие библиотеки | leverage existing libraries (Alex_Odeychuk) |
язык в компьютерном программировании: набор символов, соглашений и правил, которые используются для представления информации | language in computer programming: A set of characters, conventions, and rules that is used for conveying information (см. ISO/IEC 2382-7:2000-04-01 ssn) |
языки программирования и структурирующие элементы, которые используются для написания программ ПЛК | programming languages and structuring elements used for writing PLC programs (ssn) |