DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing имеющий ответ | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.вы должны иметь в запасе ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученикиyou must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask
gen.вы должны иметь наготове ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученикиyou must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask
Makarov.если это принять, то "имеет он силу или нет" – вопрос чисто теоретический, на который, безусловно, будет получен положительный ответ, рано или поздноthis granted, whether or not he has all power is an academic question sure to be answered in the affirmative sooner or later
quot.aph.иметь больше вопросов, чем ответовhave more questions than answers (англ. цитата заимствована из репортажа CBS News Alex_Odeychuk)
gen.иметь больше вопросов, чем ответовhave more questions than answers
gen.иметь готовый ответhave a ready answer
Makarov., literal.иметь готовый ответ на любой вопрос ср.: не лезть за словом в карманhave a ready answer for any question
gen.иметь на все готовый ответknow all the answers
gen.иметь на все готовый ответbe good quick at repartee
gen.иметь на всё готовый ответbe quick at repartee
gen.иметь на всё готовый ответbe good at repartee
gen.иметь на всё готовый ответhave all the answers (But as he demonstrated in his call-in show, Putin doesn’t have all the answers |||| Vox, США (2016))
gen.иметь на всё готовый ответhave a ready answer for any question
Makarov.иметь ответhave response
gen.имеющий ответanswerable (such a question is not answerable – на такой вопрос невозможно ответить)
gen.имеющий форму вопросов и ответовcatechetic
gen.имеющий форму вопросов и ответовcatechetical
gen.не имеющий ответаunanswerable
lit.Ответ правительства, напоминающий оправдания провинившегося мальчишки, был сформулирован примерно так: "Мы вообще-то не вмешивались в конфликт, но в любом случае мы имели на это полное право." Всё равно, как если бы шалун оправдывался: "Да нет, сэр, не трогал я вашего варенья, и потом, я думал — оно моё".The Government's reply, which actually sounded like Billy Bunter, went something like this: 'We weren't really intervening in the dispute, but in any case we were perfectly entitled to do so.' (Here is the Bunter translation: 'Er, sir, it wasn't me who pinched the jam, and anyway I thought the jam was mine.', Sunday Mirror, 1984)
disappr., explan.человек, имеющий на всё готовый ответknow-it-all
gen.человек, имеющий на всё готовый ответknow it all