DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing изменения, внесённые | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в договор могут быть внесёны изменения только по решению судаthe contract may be amended only by the court decision
в случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакцииif Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the following (Alex_Odeychuk)
внести изменение в зарегистрированный товарный знакalter a trade mark
внести изменение в товарный знакalter a trade mark (зарегистрированный)
внести изменения в подзаконные нормативные актыissue amended regulations (Alex_Odeychuk)
Внести изменения в Раздел 8.4., добавив в конец раздела предложение следующего содержанияSection 8.4 is amended by adding the following sentence to the end of the Section (Alex_Odeychuk)
внести изменения, в соответствии с которымиamend to the effect that (4uzhoj)
внести изменения и дополнения в нормативные правовые актыissue amended regulations (CNN Alex_Odeychuk)
внести соответствующие измененияamend something accordingly (во что-либо Евгений Тамарченко)
внеся соответствующие измененияmutatis mutandis
c внёсенными позднее изменениямиas subsequently amended (Etra)
Государственная регистрация изменений, внёсенных в учредительные документы юридического лицаOfficial registration of alterations itemized into the constituent instruments of legal entity (Konstantin 1966)
если в настоящий документ в прямой форме не внесёны измененияexcept as expressly modified herein (Alexander Matytsin)
если настоящим соглашением договором в прямой форме не внёсены измененияunless expressly modified herein (Alexander Matytsin)
при отсутствии в настоящем документе внесённых в прямой форме измененийexcept as expressly modified herein (Alexander Matytsin)
с внесёнными изменениямиamended as amendatory
с внесёнными изменениямиas artificially amended
с внесёнными поправками или изменениямиamended as amendatory
с изменениями, внесённымиas updated by changes from (чем-либо Alex_Odeychuk)
с изменениями, внёсеннымиas amended by (sankozh)
с изменениями, внёсеннымиas varied by (Elina Semykina)
с изменениями, внёсенными технической поправкой № 1as updated by changes from Technical Corrigendum 1 (Alex_Odeychuk)
с изменениями и дополнениями, внесёнными настоящим Договоромas amended hereby (в тексте договора о внесении изменений и дополнений (Amendment Agreement). Leonid Dzhepko)
с учётом изменений, внесённых в ходе практической деятельностиas modified by the practice (Alexander Matytsin)
Стороны договорились внести изменения в Договор следующего содержанияthe Parties hereby agree to amend the Agreement as follows (Alex_Odeychuk)
Стороны договорились внести изменения в пункт первый раздела 1, дополнив его предложениями следующего содержанияthe Parties hereby agree to amend Section 1, first paragraph, by inserting the following sentences at the end thereof