DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figure of speech containing идти | all forms | exact matches only
RussianEnglish
иди рука об руку сparallel (e.g., the growth of PUA philosophy parallels the rise of feminism in academic and popular culture financial-engineer)
идти в ногу сkeep up with (cnn.com Alex_Odeychuk)
Идти в ногу со временемGet with the times (EidelTina)
идти в фарватереgo with the flow (противоположный смысл "плыть по течению": And as the rising sea levels caused by climate change threaten low-lying cities across the world, the Netherlands offers an exceptional example of how to go with the flow. И поскольку в связи с изменениями климата повышение уровня моря угрожает низко расположенным городам во всём мире, Нидерланды являются уникальным примером, как можно идти в фарватере современных технологий. kirobite)
идти вразрез сcontradict (ART Vancouver)
идти до концаgo all the way (Leonid Dzhepko)
идти на боковуюturn in (Юрий Гомон)
идти на боковуюhit the hay (Юрий Гомон)
идти на попятнуюbeat a hasty retreat (Leonid Dzhepko)
идти на попятнуюback out (Leonid Dzhepko)
идти на попятнуюbacktrack (Leonid Dzhepko)
идти нарасхватsell like hot pies (Launched exclusively in to Waitrose on the 16th November and have been selling like hot pies! Victorian)
идти по опасной дорогеpursue a doubtful path
идти против ветраbattle wind (Lemuel Gulliver)
идти рука об рукуgo hand-in-hand (with ... – с ... ; CBS News Alex_Odeychuk)
идущий рука об рукуin tow (marketwatch.com Alex_Odeychuk)
идёт вовсюin full swing (Ivan Pisarev)
идёт полным ходомin full swing (Ivan Pisarev)
мы идем ко днуwe have split
не идти на рискplay safe (igisheva)
не идти на рискplay it safe (igisheva)
стремительно идти ко днуsink like a rock (The economy is sinking like a rock. – стремительно идёт ко дну В.И.Макаров)