DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заведующий складом | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
wood.владелец склада, заведующий складомyard keeper
gen.заведующий винным погребом или складом пиваcellarman
gen.заведующий винным складом пиваcellarman
slangзаведующий железнодорожным складомking
torped.заведующий оружейным складомarmourer (полка и т.п.)
amer.заведующий подсобным складомcellarman (в супермаркете)
mining.заведующий склада взрывчатых веществpowderman
mining.заведующий склада взрывчатых веществpowder man
mil., lingoзаведующий склада взрывчатых веществpowder monkey
HRзаведующий складомWarehouse Supervisor (Метран)
nautic.заведующий складомstore keeper
nautic.заведующий складомstores foreman (вк)
Gruzovik, mil.заведующий складомofficer in charge of a store
Gruzovik, mil.заведующий складомNCO in charge of a store
busin.заведующий складомforeman storekeeper
econ., amer.заведующий складомstore man
econ.заведующий складомinventory manager
SAP.заведующий складомmaterial handler
gen.заведующий складомwarehouseman
econ.заведующий складомstockkeeper
account.заведующий складомstoreskeeper
account.заведующий складомyardman
econ.заведующий складомyardman (открытым)
busin.заведующий складомstorekeeper
gen.заведующий складомstoreman
gen.заведующий складомwarehouser
gen.заведующий складомhandler
wareh.заведующий складомwarehouse keeper (Alexgrus)
fin.заведующий складомwarehouse man
econ.заведующий складомwarehouse manager
econ.заведующий складомprocurement manager
econ.заведующий складомdepot master
busin.заведующий складомchief storekeeper
gen.заведующий складомwarehouse supervisor (Alexander Demidov)
mil., tech.заведующий складом шанцевого инструментаtool-room keeper
amer.заведующий складом оружияarsenal keeper (Taras)
gen.заведующий складом с виномcellarman
mil., tech.заведующий складом топографических картmap distributor
logist.заведующий складом, хранилищемWarehousekeeper (Dan von Winterfell)
O&Gзаведующий центральным складомcentral warehouse manager
Makarov.инженеры и заведующие оружейным складом были нужны для работы на машинеthe engineers and armourers were still employed on the engine