Russian | English |
без признаков жизни | as dead as a door hail (Interex) |
беспечная жизнь | sweetness and light |
буржуа, живущие богемной жизнью | bo-bo (short for bourgeois-bohème Capital) |
быть частью авангарда жизни света | switch on |
в струе общественной жизни | in |
в струе общественной жизни | in like Flyn |
ведущий здоровый образ жизни | straight edge (straight-edge Tamerlane) |
ведущий шикарный образ жизни | sitting pretty |
вернуться к привычному образу жизни | back to black (K48) |
вести беспорядочную половую жизнь | sleez (Interex) |
вести беспорядочный образ жизни | play around |
вести богемный образ жизни | swingle |
вести бродячую жизнь | on the grift |
вести преступный образ жизни | on the burrole (burola) |
вести разгульный образ жизни | be go upon the tiles |
вести разгульный образ жизни | go up the tiles |
вести разгульный образ жизни | be up the tiles |
вести разгульный образ жизни | be upon the tiles |
вести разгульный образ жизни | go upon the tiles |
вести разгульный образ жизни | be go up the tiles |
вести растительный образ жизни | veg (out) |
вести "сладкую жизнь" | dolce vita |
взгляды на жизнь | routine |
вселять жизнь | juice |
всю жизнь | day out (Rust71) |
выражение-отмазка на любой случай жизни | sick passenger (напр., I wanted to come over,
but there was a sick passenger collegia) |
грань между жизнью и смертью | the valley of the shadow |
группа богатых людей, ведущих роскошную жизнь, "дрейфуя" с одного фешенебельного курорта на другой | jet set |
группа подростков, увлекающихся роком и связанным с ним стилем жизни | rock'n'roll |
группа подростков, увлекающихся роком и связанным с ним стилем жизни | R and R |
группа подростков, увлекающихся роком и связанным с ним стилем жизни | rock and roll |
далёкий от жизни | airy-fairy (Liv Bliss) |
девушка, у которой впервые в жизни пощупал грудь | Mary Jane Rottencrotch (The girl next door. The little honey from your hometown who you first made it to 2nd base with. From Full Metal Jacket "your days of fingerbanging ol' Mary Jane Rottencrotch through her pretty pink panties ARE OVER!" urbandictionary.com Dominator_Salvator) |
долгая, скучная, тошнотворная, неинтересная история из чьей-то невероятно скучной жизни | Story vomit (CRINKUM-CRANKUM) |
еле-еле зарабатывать на жизнь | scruff |
женщина, всю жизнь верная одному мужчине | oncer |
жизнь перевалила за экватор | be on the back nine (VLZ_58) |
жизнь положить на работе | work ones' balls off (КГА) |
жизнь прекрасна, потому что не постижима | variety is the spice of life (Yeldar Azanbayev) |
зарабатывать на жизнь изнуряющим, монотонным трудом | scuffle |
заработать деньги на жизнь | bring home the groceries |
звезда, известная личность, ведущая распутный образ жизни | godiva (Alex Pike) |
знать суровую правду жизни | know the score |
игрок по жизни, любящий побеждать любой ценой | playa (Mirabella76) |
идти по жизни не напрягаясь | cruise (I just want to get a good job and cruise for a while. Я только хочу иметь хорошую работу и не напрягаться какое-то время. Interex) |
идти по жизни, не обращая внимания на мелочи | pang-wangle |
иметь в жизни всё | have it made in the shade (Interex) |
иметь в жизни всё | have it made (Interex) |
интересный слух о частной жизни | ear duster |
интересующийся современным стилем жизни | now |
инъекция наркотика, повлёкшая опасность для жизни | hot shot |
инъекция наркотика, повлёкшая опасность для жизни | hotshot |
инъекция наркотика, повлёкшая опасность для жизни | hot-shot |
инъекция наркотика, повлёкшая опасность для жизни | hot-shot Charlie |
испытывать перемены в жизни | go through the changes (Interex) |
кайфовать от самой жизни | high off life (без алкоголя, сигарет и наркотиков chiefcanelo) |
как жизнь молодая? | what's cooking (godsmack1980) |
кинофильм о жизни преступного мира | spaghetti bangbang (особенно о мафии) |
контролировать свою жизнь | have shit together (КГА) |
кончать жизнь самоубийством, бросившись с крыши здания | Brodie |
кончать жизнь самоубийством, бросившись с моста здания | Brodie |
кончить жизнь на виселице | take the high jump |
кризис четверти жизни | quarter life crisis (состояние, в которое впадают только что окончившие учебу молодые люди при столкновении со взрослым миром bigmaxus) |
лишать жизни | snuff |
лучший период в жизни | salad days |
любой период времени или деятельности, выпадающий из нормального хода жизни | trip |
люди, ведущие ночной образ жизни | night people |
лёгкая жизнь | racket |
лёгкая жизнь | con game |
мелочи жизни | gribble-grabble (Technical) |
менять образ жизни | go through the changes (Interex) |
мир и стиль жизни хиппи | hippiedom |
мир и стиль жизни хиппи | hipdom |
младенец или дитя в период жизни, когда ещё ползает по полу | Crumb Snatcher (Franka_LV) |
обычно молодые люди, которые проводят жизнь, путешествуя в фургонах или "голосуя" на дорогах | road people |
мужчина, привыкший "снимать сливки" с жизни | bun-duster |
не на жизнь, а насмерть | root-hog-or-die |
негр, чей образ жизни и ценности не отличаются от образа жизни и взглядов белых, принадлежащих к истеблишменту | Oreo |
необходимый заработок на жизнь | coffee and cakes |
необходимый заработок на жизнь | coffee and cake |
нечто потрясающее, подобное удару грома в судьбе, способное изменить жизнь | mind-blower |
нечто угрожающее жизни рабочего на производстве | widow-maker |
образ жизни | go |
образ жизни | routine |
образ жизни | trip |
образ жизни | bit |
обретать знание жизни | kick something around |
одинокие молодые люди, ведущие богемный образ жизни | swingles |
он ведёт разгульный образ жизни | he beats it up a lot |
оптимистичный, полный жизни человек | dynamo (Даниил84) |
отставший от жизни | square (he is so square, he probably still uses a telephone with a rotary dial — он так отстал от жизни, что до сих пор пользуется дисковым телефоном Olya34) |
отстать от жизни | live under the rock (Баян) |
ощущать радость жизни | swing |
памятный день в личной жизни, отмеченный красным в календаре | red-letter day |
победитель по жизни | winner at life (Johnny Bravo) |
пожилой человек, ведущий активный образ жизни | golden ager |
покончить с обычным образом жизни | drop out (Interex) |
портить жизнь | dish it out (кому-либо mahavishnu) |
потерпеть неудачу в деловой жизни | flunk |
потерпеть неудачу в личной жизни | flunk |
потерпеть неудачу в личной или деловой жизни | flunk |
превратить чью-либо жизнь в ад | open up a can of whoop ass (Ремедиос_П) |
превратить чью-либо жизнь в ад | open a can of whoopass (Ремедиос_П) |
преступный образ жизни | on the heavy |
претворить в жизнь | jell |
претворять в жизнь | make shit happen (First step: set goals. Second step: make shit happens. VLZ_58) |
приносящий прибыль, которой хватает на жизнь | ramen profitable (метафора применяется для описания той ступени развития стартапа, когда прибыли компании хватает, чтобы обеспечить основные потребности учредителей (в т.ч. нехитрое питание) Orwald) |
прожигатель жизни | sport (или тот, кто одержим стремлением казаться таковым) |
прожигатель жизни, пользующийся популярностью и авторитетом в своей компании, коварный соблазнитель | playa (Mirabella76) |
cпутник жизни | trouble and strife (trouble and strife, wife – Cockney rhyming slang (London slang) – trouble goes with strife rhymes with wife Andrew Goff) |
радость жизни | zowie |
разбить чью-то жизнь | fix one's wagon |
район города, где сосредоточена его ночная жизнь | tenderloin (главным образом его игорный бизнес, дающий наиболее широкие возможности для вымогательства коррумпированной полиции) |
рассчитываться с жизнью | check out |
рядовой человек, которому явно не повезло в жизни | poor John |
с угрозой жизни | on the spot |
с угрозой жизни | put on the spot |
свободная жизнь | the Street |
Сейчас, когда её муж сгинул, она может начать новую жизнь | with her husband out of the picture she can begin living |
сексуальный контакт с партнёром с высоким риском передачи заболевания из-за ведомого образа жизни | clap lottery (Pablo10) |
сладкая жизнь | Easy Street |
сладкая жизнь | dolce vita |
служащий федеральной службы, проводящий в жизнь положения сухого закона | fed Fed |
собственная жизнь | p's and q's (в выражениях: занимайся своим делом, не суй свой нос не в своё дело, он знает своё дело и т.п.) |
сознание, жизнь, чувства, мозг | daylights (все, что жизненно важно и без чего человек не может ощущать полноту жизни) |
сплетни о личной жизни | bibful |
стиль жизни | routine |
студент, активно участвующий в жизни учебного заведения, не пропускающий ни танцев, ни вечеринок | prom-trotter |
студент, безразличный к проблемам студенческой жизни | grind |
студент, интересующийся главным образом общественной жизнью учебного заведения и флиртом, а не занятиями | party boy |
студент, чья одежда и манеры подчёркивают его принадлежность к студенческому братству, к его спортивной жизни | Joe College |
студентка, интересующаяся главным образом общественной жизнью учебного заведения и флиртом, а не занятиями | party girl |
такова жизнь | that's show biz (Interex) |
такова жизнь | that's the way the ball bounces |
такова жизнь | that's show business (for you Interex) |
такова жизнь | tough shit |
там, где жизнь бьёт ключом | where it's at |
то, что может укоротить жизнь | coffin nail |
тот, кто ни о чём не парится по жизни | serial chiller (baletnica) |
у него много в жизни было чего, но когда от него ушла жена, это был действительно удар | he has had a good many ups and downs in his life but his wife's leaving him was a body blow (Taras) |
устроить веселую жизнь | cancel someone's Christmas (Anglophile) |
участок города, где сосредоточена его ночная жизнь | tenderloin (главным образом его игорный бизнес, дающий наиболее широкие возможности для вымогательства коррумпированной полиции) |
участок или район города, где сосредоточена его ночная жизнь | tenderloin (главным образом его игорный бизнес, дающий наиболее широкие возможности для вымогательства коррумпированной полиции) |
холостяцкий образ жизни | tomcatting (женщины, пиво, рок-н-ролл i-version) |
часть тела, с помощью которой зарабатывают на жизнь | meal ticket |
человек, буквально "горящий" своей работой, тот самый активист, готовый вдохнуть новую жизнь в рабочую обстановку | blue flamer (New secretary is a blue flamer. She's equally good at paperwork and blowjobs Vishera) |
человек, избегающий знакомств и общественной жизни | lone wolf |
человек, который своим плохим настроением портит жизнь другим | grinch (Coquinette) |
человек, не приобщённый к современному стилю жизни | potato digger |
человек, от которого зависит положение в жизни | meal ticket (босс, наниматель, муж и т.п.) |
человек, получивший от жизни ниже своих данных | poor John |
человек, понимающий жизнь | hep to the jive |
человек, попусту растрачивающий свою жизнь | waste of life (Tanitra) |
человек, разбирающийся в жизни | hep to the jive |
человек, столь искусный, непринуждённый, интеллигентный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни | loose as a goose |
человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный или интеллигентный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни | loose |
человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный или интеллигентный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни | loose as a goose |
человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни | loose as a goose |
что-либо угрожающее жизни | widow-maker (неисправный станок, нависшее дерево, море) |
шикарная жизнь | Easy Street |
это жизнь | that's show business |
я уже отстал от жизни. Что здесь творится? | I seem to be out of the picture. What's going on here? (Taras) |