Subject | Russian | English |
gen. | благодарю вас за любезное поздравление по случаю моей женитьбы | I thank you for your kind congratulations on my marriage |
obs. | в результате женитьбы | by match |
Makarov., humor. | вести себя примерно в надежде на женитьбу | be on one's promotion |
vulg. | вынужденная женитьба | military marriage (в результате нежелательной беременности) |
gen. | вынужденная женитьба | shotgun marriage |
idiom. | готов к женитьбе | ripe for the plucking (kozelski) |
amer. | гулять до женитьбы | sew wild oats (if someone sews their wild oats, means they have sex with a lot of girls because they are planting their "seed" in women. the expression people use before someone gets married. "you have to sew your wild oats before you get married" chiefcanelo) |
gen. | до его женитьбы | previous to his marriage |
gen. | его женитьба на Лизе | his marriage to Liza |
gen. | его женитьба на моей сестре | his marriage to my sister |
Makarov. | его слова о женитьбе вызвали волну возбуждённых слухов в прессе | his words on marriage have prompted a flurry of speculation in the press |
gen. | его слова о женитьбе вызвали волну домыслов в прессе | his words on marriage have prompted a flurry of speculation in the press |
Makarov. | женитьба на моей сестре | his marriage to my sister |
gen. | женитьба на сестре жены | sororate |
fr. | "Женитьба Фигаро" | Le Manage de Figaro (комедия Бомарше) |
lit., mus. | "Женитьба Фигаро" | the Marriage of Figaro (комедия Бомарше, опера Моцарта) |
fr. | "Женитьба Фигаро" | La Folle Journee (комедия Фигаро) |
gen. | имущество, отделяемое сыну при женитьбе | settling |
gen. | имущество, отделяемое сыну при женитьбе | settlement |
gen. | кандидат для женитьбы | marriage candidate (Andrey Truhachev) |
gen. | капитал, отделяемый сыну при женитьбе | settling |
gen. | капитал, отделяемый сыну при женитьбе | settlement |
Makarov. | насильственное похищение женщины и женитьба на ней относится к тяжким преступлениям | the forcible abduction and marriage of women is a felony |
Makarov. | не надо спешить с женитьбой Джейкоба, ему ведь исполнилось только восемнадцать | no hurry about Jacob's marriage, he is but eighteen gone |
Makarov. | нет ничего лучше женитьбы на пожилых женщинах | marriage to old maids is the dandy |
gen. | он не дожил до женитьбы сына | he didn't live to see his son's marriage |
gen. | он не увидел женитьбы сына | he didn't live to see his son's marriage |
gen. | он оставил всякое помышление о женитьбе | he has put aside any idea of marriage |
Makarov. | он уверен, что они спали вместе до женитьбы | he is sure they slept together before they were married |
gen. | отговорить своего друга от женитьбы на ней | argue one's friend out of marrying her (her out of leaving her job, her father out of going away, etc., и т.д.) |
Makarov. | отец Джима пытался отговорить его от женитьбы на Мери | Jim's father tried to dissuade him from marrying Mary |
Makarov. | отец пытался отговорить его от женитьбы на Мэри | his father tried to dissuade him from marrying Mary |
quot.aph. | Откупори шампанского бутылку иль перечти "Женитьбу Фигаро" | Uncork a bottle of champaigne or read The Marriage of Figaro once again (Пушкин в переводе Alec Vagapov Ремедиос_П) |
gen. | поверилось, что женитьба изменит его жизнь | it was believed that marriage would change his life |
Makarov. | после женитьбы он остепенился | marriage has made him settle down |
gen. | после женитьбы он остепенился | marriage has steadied him down |
Makarov. | после женитьбы он постепенно отчуждался от своей семьи | he became gradually estranged from his family after the marriage |
gen. | похищение невесты с целью насильственной женитьбы | marriage by capture (Alex Lilo) |
gen. | похищение невесты с целью насильственной женитьбы | marriage by abduction (Alex Lilo) |
gen. | предложение женитьбы | proposal of marriage (Andrey Truhachev) |
gen. | предложение женитьбы | offer of marriage (Andrey Truhachev) |
gen. | предложение женитьбы | wedding proposal (Andrey Truhachev) |
gen. | предложение о женитьбе | proposal of marriage (Andrey Truhachev) |
gen. | предложение о женитьбе | offer of marriage (Andrey Truhachev) |
gen. | предложение о женитьбе | wedding proposal (Andrey Truhachev) |
vulg. | приличный молодой холостяк "пригодный" для женитьбы | answer to a maiden's prayer |
gen. | приобретать что-либо посредством женитьбы | marry |
gen. | секс до женитьбы | sex before marriage (Andrey Truhachev) |
gen. | со времени своей женитьбы он живёт очень широко | he keeps a splendid establishment since his marriage |
gen. | сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы | I doubt it he had ever touched a woman before his marriage |
gen. | сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы | I doubt if he had ever touched a woman before his marriage |
obs. | третья женитьба | trigamy |
Makarov. | ты должен успешно жениться, и тебе необходимо приложить много усилий, чтобы женитьба была успешной | you have to make a go of marriage, you have to work to make a marriage a success |
vulg. | употребляется по отношению к женитьбе | where the deception took place (пародирует выражение из раздела светской хроники where the reception took place) |