Russian | English |
"болеть против", желать неудачи | root against (обычно в спорте Natalia D) |
дать кому-то то,что он действительно желает | put someone out of his/her misery (Noigel) |
желать всяческих успехов | wish every success (Andrey Truhachev) |
желать погибели | wish someone at the bottom of the sea (кому-либо Bobrovska) |
желать помочь | have someone's best interest at heart (кому-либо VLZ_58) |
люди охотно верят тому, что сами желают | the wish is father of the thought |
не желать зла | not wish any ill (on someone – кому-либо: The driver was arrested later that night, although the North Vancouver RCMP's criminal investigation remains active and no charges have been sworn yet. (...) "It's not about retribution. I don't wish any ill on the driver or their family. nsnews.com ART Vancouver) |
не желать ничего другого | wouldn't have it any other way (используется в ситуациях, когда кто-то не хочет ничего менять, хотя текущее положение и сопряжено с некими трудностями zeleno4ka) |
не желать слышать дурных слов о | won't hear a word said against (чём/ком-либо Shabe) |
не желать слышать и дурного словечка о | won't hear a word said against (He's completely infatuated with the woman and won't hear a word (said) against her cambridge.org Shabe) |
оставлять желать лучшего | be leaving singed eyebrows (forbes.com Alex_Odeychuk) |
очень желать | pull one's hair out (I've been pulling my hair out trying to get the job finished on time.; что-либо VLZ_58) |
с нетерпением желать | chomp at the bit (чего-либо macrugenus) |
сильно желать кого-либо, чего-либо | ache for (To desire, or want something, or someone, very much. Interex) |
таким, каким кто-либо желает | of own making (Deal with all the bits and pieces of your past if you want a future of your own making. VLZ_58) |
я желаю Вам удачи в ваших будущих начинаниях | I wish you good luck for your future endeavors (Andrey Truhachev) |
я желаю Вам удачи в ваших будущих начинаниях | I wish you good luck with your future endeavors (Andrey Truhachev) |
я желаю тебе удачи в твоих будущих начинаниях | I wish you good luck for your future endeavors (Andrey Truhachev) |
я желаю тебе удачи в твоих будущих начинаниях | I wish you good luck with your future endeavors (Andrey Truhachev) |