Subject | Russian | English |
gen. | больше и ещё больше | more and yet more |
Makarov. | большие облака всё ещё плыли по небу | grand clouds still voyaged in the sky |
gen. | большие суммы всё ещё остались неуплаченными | there are large sums still owing |
Makarov. | большие суммы ещё остались неуплаченными | there are large sums still owing |
gen. | большой кусок ещё не написанной истории | a large tract of unwritten history |
gen. | было немногим больше трёх часов, а вечеринка всё ещё продолжалась | it was a little after three o'clock, but the party had been going on for ever |
gen. | в этих туфлях её ноги кажутся ещё больше | these shoes exaggerate the size of her feet |
Makarov. | ваша семья такая большая, что троих из ваших детей вам придётся кормить где-то ещё | your family is so large that three of the children will have to board out |
gen. | внести ещё большую путаницу | obfuscate (You might well wonder whether democracy and republic refer to fundamentally different types of constitutional systems. Or instead do the two words just reflect differences in the languages from which they originally came?
The correct answer was obfuscated by James Madison in 1787 in an influential paper he wrote to win support for the newly proposed American constitution. wordpress.com 4uzhoj) |
gen. | вносить ещё большую неопределённость в | bring more incertitude to (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | возмутившись, что им придётся прождать ещё больше, пока им подадут еду, они ушли из ресторана | rebelling at waiting any longer for the meal, they left the restaurant |
Makarov. | всё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйду | the rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go out |
polit. | выбор между злом и ещё большим злом | a choice between something terrible and something much worse (Alex_Odeychuk) |
gen. | дождь всё ещё льёт, но я не могу больше ждать, я пойду | it is still teeming down, but I can't wait any longer to go out |
Makarov. | его проблемы с деньгами ещё больше усугубились | his money problems were further aggravated |
Makarov. | его слова ещё больше расположили меня к нему | his talk prepossessed me still more in his favour |
gen. | если бы были возможности, он делал бы ещё больше | his activities are limited only by his opportunities |
Makarov. | если цены будут продолжать подниматься, нам придётся ещё больше сократить расходы | if prices continue to rise, we shall have to draw in out spending even further |
amer. | ещё больше | all the more (Val_Ships) |
math. | ещё больше | still greater |
formal | ещё больше | further (To my shock, your son was already 15 feet down the cliff running like a hare. I've never seen anyone run that fast. (...) I proceeded down the cliff after your son but he kept running. Due to my professional SAR training, I stopped running after him out of fear he'd be further scared. So I went back topside and the crew hadn't found your son on the main road. – из опасения, что он ещё больше испугается mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | ещё больше | even greater |
gen. | ещё больше | still further (I have no quarrel with charging ports for electric vehicles being put in city-owned lots. But private builders shouldn't be forced by the city council to spend $1,500 apiece to install these plug-ins as mandating the plug-ins is going to increase the cost of buying a condo still further. -- ещё больше увеличат стоимость покупки квартиры ART Vancouver) |
math. | ещё больше | even more |
amer. | ещё больше | in excess (Val_Ships) |
gen. | ещё больше | still more |
gen. | ещё больше | further (Aromatization of the dihydrofuran rings of these arylalkylamines further increased affinity and potency. – Ароматизация дигидрофурановых колец в стуктуре данных арилалкиламинов ещё больше увеличивает их аффинитет и фармакологическую активность. Min$draV) |
gen. | ещё больше | yet more |
gen. | ещё больше беспокоит то, что | more worryingly (VLZ_58) |
med. | ещё больше его усложняет факт того, что | this is further complicated by the fact that |
gen. | ещё больше запутать | cause more confusion (Clients told me how these lists were unhelpful and actually caused more confusion. -- ещё больше их запутывали ART Vancouver) |
gen. | ещё больше запутать дело | make things more complicated (Dollie) |
fig. | ещё больше накалить ситуацию | up the ante (4uzhoj) |
polit. | ещё больше обостриться | has gotten much worse (bigmaxus) |
polit. | ещё больше обостриться | has been further deteriorated (bigmaxus) |
gen. | ещё больше подчинить себе экономику страны | tighten grip over the economy of the country |
gen. | ещё больше тревожит то, что | more worryingly (VLZ_58) |
rhetor. | ещё больше укрепиться в своём мнении о | have only added to my insight concerning (ком-либо/чём-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | ещё больше упасть | reach a new low (о ценах и т. п.) |
gen. | ещё больше усложнить дело | make things more complicated (The police made things more complicated. Dollie) |
gen. | ещё больше усложнять | further complicate (Anglophile) |
math. | ещё большую озабоченность вызывает | of even greater concern is (the accuracy of the test) |
gen. | ещё большую озабоченность вызывает то, что | more worryingly (VLZ_58) |
gen. | за это он мне ещё больше нравится | I like him the more for it |
gen. | и будет ещё больше | and counting (in business for 50 years and counting; Sophie’s still in the hospital; she’s been there twelve years and counting GeorgeK) |
Игорь Миг | играть ещё большую роль | take on even more importance |
Makarov. | идите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево | take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left |
Makarov. | израненные и разъярённые, слоны ещё больше усиливали всеобщую панику | the elephants, made furious by their wounds, increased the disorder |
Игорь Миг | испытывать ещё большие трудности | be worse off |
Makarov. | казалось, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше наглел | it seemed no use to huff him, he only got the bolder |
gen. | крики ещё больше разжигали их | the cries tarred them on |
Makarov. | мир многое пережил и переживёт ещё гораздо больше | the world has outlived much, and will outlive a great deal more |
Makarov. | на этих больших самолётах мне летать ещё не приходилось | I haven't yet flown in one of those very big planes |
Makarov. | нам придётся нанять ещё рабочих, чтобы справиться с этим большим заданием | we may have to bring extra workers in to help us with this big job |
gen. | не просите меня больше, ещё слово – и я уступлю | ask me no more, for at a touch I yield |
Makarov. | никогда ещё не было такого большого сборища | never had there been so full an assembly |
Makarov. | он бросил ещё одну большую ветку в костер | he threw another log on the fire |
Makarov. | он был снова избран в парламент ещё большим числом голосов | the Member of Parliament was returned with an increased number of votes |
Makarov. | он ещё больше любит её за её искренность | he likes her none the worse for being outspoken |
gen. | он приложил ещё больше усилий | he intensified his efforts |
Makarov. | он прямо-таки натолкнулся на ещё большие неприятности | he ran bang up against more trouble |
gen. | он пытался втолкнуть ещё больше вещей в чемодан, но не хватало места | he tried to push more things into the case, but there wasn't enough room |
gen. | он решил ещё больше загрузить её работой | he decided to load more work on hers |
gen. | он сделал ещё один большой глоток виски | he took another long drink of his scotch |
gen. | он старался обеспечить себе как можно больше голосов ещё до съезда | he tried to sew up as many votes as possible before the convention |
Makarov. | он удивлён, что никто не попытался вытянуть из него ещё больше | he is surprised no one's tried to squeeze more out of him |
gen. | от криков они ещё больше входили в раж | the cries tarred them on |
gen. | от этой мысли она лишь ещё больше помрачнела | that thought merely deepened her gloom |
sec.sys. | ответить на насилие ещё большим насилием | respond to violence with greater violence (Alex_Odeychuk) |
gen. | охватить ещё большую площадь / территорию / пространство | spill over to (The heinous attacks of 11 July in Kampala by agents of Al-Shabaab are a grim reminder of how easily the situation in Somalia could spill over into the entire region, with dire consequences. => Чудовищные нападения, совершенные 11 июля агентами "Аш-Шабааб" в Кампале, служат мрачным напоминанием о том, насколько легко ситуация в Сомали может охватить весь регион и привести к серьезным последствиям. Перевод:АрхивООН) |
cliche. | положение ещё больше усугубилось, когда | to make matters worse (All five of the aircraft disappeared completely and no sign of any wreckage was ever found.
To make matters worse, a PBM-Mariner seaplane, which had been sent on a search-and-rescue mission to locate the other five planes, also disappeared along with its 13-man crew. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
cliche. | положение ещё больше усугубилось тем, что | to make matters worse (All five of the aircraft disappeared completely and no sign of any wreckage was ever found.
To make matters worse, a PBM-Mariner seaplane, which had been sent on a search-and-rescue mission to locate the other five planes, also disappeared along with its 13-man crew. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
gen. | после уборки они собрали ещё большой мешок картофеля | they gleaned enough potatoes from the field after harvest to fill a large sack |
Makarov. | последующие толчки могли бы уничтожить ещё больше домов | further tremors could level more buildings |
gen. | похоже, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше обнаглел | it seemed no use to huff him, he only got the bolder |
gen. | разозлить кого-либо ещё больше | heighten anger |
Makarov. | раненные и разъярённые, слоны ещё больше усиливали всеобщую панику | the elephants, made furious by their wounds, increased the disorder |
gen. | рассердить кого-либо ещё больше | heighten anger |
Makarov. | сделайте защиту от дурака, и кто-нибудь обязательно окажется ещё большим дураком | make it idiot-proof and somebody will make a better idiot |
polit. | скандал ещё больше разгорается | row has worsened (ssn) |
Игорь Миг | сталкиваться с ещё большими проблемами | be worse off |
proverb | тот, кто теряет богатство, теряет многое тот, кто теряет друзей, теряет ещё больше но тот, кто теряет присутствие духа,-теряет все | he that loseth wealth, loseth much, he that loseth friends, loseth more: but he who loseth his spirit loseth all |
Makarov. | у вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову | have you any suggestions to make? I'm out of ideas |
gen. | у этого племени род играет ещё большую роль | in this tribe the clan still plays a big role |
gen. | увидев, что она покраснела от смущения, он презрительно ухмыльнулся, и она зарделась ещё больше | he gave a cynical laugh at the blush which deepened the colour in her cheeks |
Makarov. | человечеству угрожает ещё большая опасность | still greater threat faces mankind |
Makarov. | человечеству угрожает ещё большая опасность | a still greater threat faces mankind |
gen. | это ещё большой вопрос | it is a very big if |
Makarov. | это решение принесло больше вреда, чем пользы, так как процедура ещё более усложнилась | this decision did more harm than good in that it made the procedure still more complicated |
gen. | это только ещё больше ожесточило его | this only deepened his resentment |
Makarov. | я всё ещё продолжаю работать, но с очень большими перерывами | I still go on with the work, but with terrible interruptions |
Makarov. | я его ещё больше боюсь | I fear him worse than before |
gen. | я ещё больше люблю его за искренность | I like him none the worse for being outspoken |
gen. | я ещё больше люблю его за откровенность | I like him none the worse for being outspoken |
Makarov. | я понял, что заперт, поскольку везде лежал глубокий снег, а кое-где были ещё большие наносы | and I sensed I was a prisoner, for the snow was everywhere deep, and drifted in places |