DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing до мозга костей | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.американец до мозга костейall American (Bratets)
gen.американец американка до мозга костейas American as apple pie (maystay)
gen.американский до мозга костейall-American
fig.английский до мозга костейthoroughly English (по духу: ("The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle" has been called a “thoroughly English” book. (Wikipedia) ART Vancouver)
sport.боец до мозга костейhe is willing to compete, and he does not want to quit
polit.демократ до мозга костейdyed-in-the-wool democrat (BE Andrey Truhachev)
polit.демократ до мозга костейyellow-dog democrat (AE Andrey Truhachev)
polit.демократ до мозга костейyellow dog democrat (My dad was a yellow dog Democrat; I'm what's called a "Yellow Dog Democrat." In a nutshell, that means I'd vote for a yellow dog before I'd vote for a Republican Mikhail.Brodsky)
polit.джентльмен до мозга и костейevery inch a gentleman (ssn)
gen.до мозга костейout-and-out (scherfas)
gen.до мозга костейone's finger-tips (Anglophile)
gen.до мозга костейone's fingertips (Aly19)
gen.до мозга костейthoroughgoing (VLZ_58)
gen.до мозга костейborn and bred
gen.до мозга костейto the quick
gen.до мозга костейto the very roots of one's being
Makarov.до мозга костейto the skin (продрогнуть, промокнуть)
gen.до мозга костейto fingertips (Anglophile)
idiom.до мозга костейcrusted (Andrey Truhachev)
idiom.до мозга костейingrained (Andrey Truhachev)
idiom.до мозга костейevery inch (в положительном смысле 4uzhoj)
fig.of.sp.до мозга костейnuts-and-bolts (Viacheslav Volkov)
slangдо мозга костейballs to bones (trismegist)
slangдо мозга костейto the bone
idiom.до мозга костейin one's DNA (Ася Кудрявцева)
idiom.до мозга костейevery bit (Abysslooker)
idiom.до мозга костейconfirmed (Andrey Truhachev)
idiom.до мозга костейincarnate (Andrey Truhachev)
idiom.до мозга костейdie-hard (Andrey Truhachev)
idiom.до мозга костейengrained (Andrey Truhachev)
avunc.до мозга костейyellow-dog (Andrey Truhachev)
gen.до мозга костейthrough and through (Anglophile)
gen.до мозга костейto the core (Anglophile)
proverbдо мозга костейto the skin (продрогнуть, промокнуть)
proverbдо мозга костейthoroughly (кто, какой – comment by ART Vancouver: совершенно верно, э­то самый точный вари­ант:: "The Tale of Mr­s. Tiggy-Winkle" has­ been called a “thor­oughly English” book­. (Wikipedia))
proverbдо мозга костейthe marrow of one's bones (кто, какой)
fig., idiom.до мозга костейdyed-in-the-wool (hizman)
gen.до мозга костейto the marrow of one's bones
gen.до мозга костейdown-the-line
gen.до мозга костейto the backbone
gen.до мозга костейif ever there was one (used for emphasizing that someone or something is definitely what you say they are Now there's a challenge, if ever there was one. He realized that if ever there was a time for action, this was it. MED. A heart-breaker if ever there was one; guaranteed to 'make your day'… | A modern-day Nantucket Von Trapp family if ever there was one. | ... the two children both deserve enormous quantities of credit – not least Mackenzie Foy as Murphy: an actress to watch if ever there was one. Alexander Demidov)
gen.до мозга костейthe very roots of one's being
agric.до мозга костей сельский жительdyed-in-the-wool farmer (Andrey Truhachev)
gen.испорченный до мозга костейrotten to the core
econ.кейнсианец до мозга костейthoroughly Keynesian (Alex_Odeychuk)
gen.консерватор до мозга костейconservative to the backbone
gen.крестьянин до мозга костейdyed-in-the-wool farmer (Andrey Truhachev)
Makarov.ледяной ветер пронизывал меня до мозга костейthe icy wind cut me to the bone
Makarov.ледяной ветер пронизывал меня до мозга костейicy wind cut me to the bone
inf.ленивый до мозга костейbone-idle (Lanita2)
Makarov.молодой американский художник возвращается в свою страну, став европейцем до мозга костейthe young American artist goes back to his country "continentalized" to the finger-tips
gen.он англичанин до мозга костейhe is English to the core
Makarov.он британец до мозга костейhe is a Briton through and through
gen.он был бизнесменом до мозга костейhe was a businessman to the soles of his boots
Makarov.он был вельможей до мозга костейhe was a magnate to his fingertips
gen.он был вельможей до мозга костейhe was an magnate to his fingertips
gen.он мужчина до мозга костей: только и говорит, что о футболе и машинахhe is too blokeish for me – always talking abou football and cars
gen.он музыкант до мозга костейhe is a musician to his finger-tips
gen.он продрог до мозга костейhe is chilled to the bone
gen.он продрог до мозга костейhe is chilled to the marrow
gen.он продрог до мозга костейthe cold searched his marrow
gen.он реакционер до мозга костейhe is a reactionary to his very backbone
Makarov.он солдат до мозга костейhe is every inch a soldier
gen.он эгоист до мозга костейhe is a lump of selfishness
anat.они испорчены до мозга костейthey are rotten to the core
ed.педагог до мозга костейdedicated teacher (Andrey Truhachev)
Makarov.пробирать до мозга костейstrike to the marrow
Makarov.пробирать до мозга костейstrike into the marrow
gen.прогнивший до мозга костейrotten to the core
anat.продрогнуть до мозга костейbe chilled to the marrow
Gruzovikпродрогнуть до мозга костейbe chilled to the bone
Makarov.продрогнуть до мозга костейbe chilled to the marrow
Makarov.продрогнуть до мозга костейbe frozen to the marrow
Makarov.продрогнуть до мозга костейbe chilled to the bone
gen.продрогнуть до мозга костейbe chilled to the bone
Makarov.пронизывать до мозга костейstrike to the marrow
Makarov.пронизывать до мозга костейstrike into the marrow
gen.протестант до мозга костейprotestant to the backbone (Franka_LV)
gen.радикал до мозга костейa hard-core radical
gen.сельский житель до мозга костейdyed-in-the-wool farmer (Andrey Truhachev)
gen.селянин до мозга костейdyed-in-the-wool farmer (Andrey Truhachev)
idiom.солдат до мозга костейa soldier's soldier (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.усвоить до мозга костейinternalize (НаташаВ)
ed.учитель до мозга костейdedicated teacher (Andrey Truhachev)
gen.человек, испорченный до мозга костейa man rotten at the core
Makarov.я замёрз до мозга костейthe very marrow in my bones is cold
gen.я замёрз до мозга костейI'm chilled to the marrow of my bones (z484z)