Subject | Russian | English |
gen. | вы непременно должны остаться до завтра! | you must stay till tomorrow, you simply must! |
gen. | до завтра! | see you tomorrow! |
inf. | до завтра | catch you tomorrow (VLZ_58) |
tel. | до завтра | I'll talk to you tomorrow (=до связи завтра 4uzhoj) |
inf. | до завтра | see you tomorrow (a way of saying goodbye Val_Ships) |
gen. | до завтра | till tomorrow (=до завтрашнего дня: If you're shipping, it probably won't be there till tomorrow, but it's available in stores today.) |
Makarov. | заседание суда откладывается до завтра | the court will adjourn for the night, and meet again tomorrow |
Makarov. | мне отложил билет до завтра | he will hold his ticket until tomorrow |
Makarov. | мы рассчитывали, что вы останетесь у нас до завтра | we have planned for you to stop till tomorrow |
Makarov. | он не проживёт до завтра | he will not live over today |
Makarov. | оставить что-либо до завтра | leave something until tomorrow |
idiom. | отложить всё до завтра | call it a night (to stop what one has been doing, for the remainder of the night Val_Ships) |
gen. | отложить до завтра | sleep upon (рассмотрение дела и т.п.) |
gen. | отложить до завтра | sleep on (рассмотрение дела и т.п.) |
gen. | отложить до завтра | sleep over (рассмотрение дела и т.п.) |
gen. | отложить что-либо до завтра | leave until tomorrow |
gen. | покупки придётся отложить до завтра | we'll have to let shopping wait until tomorrow |
gen. | почему бы вам не подождать до завтра? | suppose you wait till tomorrow |
gen. | предложение и т.д. следует отложить до завтра | the motion the proposal, the matter, etc. must lie over till tomorrow (until the next meeting, etc., и т.д.) |
gen. | разрешите мне подумать до завтра – принять или не принять ваше предложение | will you let me have the refusal of it till tomorrow? |
Makarov. | с его новостями можно подождать до завтра | his news will keep till tomorrow |
gen. | с покупками придётся подождать до завтра | we'll have to let shopping wait until tomorrow |
Makarov. | с этим можно подождать до завтра | the matter will keep till tomorrow |
Makarov. | суп до завтра не продержится | the soup won't keep till tomorrow |
gen. | я не смогу прийти до завтра | I won't be able to come until tomorrow (Andrey Truhachev) |
Makarov. | я попросил отложить это до завтра, чтобы мы имели возможность ознакомиться с этим | I ask that it may go over until tomorrow, so that we can have an opportunity to see it |
gen. | я этого до завтра не решу | I won't make up my mind until tomorrow |