Russian | English |
быть достойным | measure up to (someone – кого-либо) |
быть достойным | live up to (чего-либо) |
быть достойным | live up |
быть достойным большого уважения | deserve esteem |
быть достойным внимания | be worthy of note |
быть достойным внимания | be worth notice |
быть достойным внимания | deserve attention |
быть достойным высокой похвалы | be worthy of great praise |
быть достойным кисти художника | be worthy of an artist's brush |
быть достойным лучшего | deserve better |
быть достойным награды | be worthy of award |
быть достойным похвалы | do someone credit |
быть достойным похвалы | be worthy of praise |
быть достойным противником | match against (кому-либо) |
быть достойным противником | match with (кому-либо) |
быть достойным противником | be a match for (someone – кого-либо) |
быть достойным самой высокой похвалы | be worthy of great praise |
быть достойным соперником | match with (кому-либо) |
быть достойным уважения | be worthy of respect |
в высшей степени достойное семейство | eminently respectable family |
в высшей степени достойное семейство | an eminently respectable family |
в ризнице этой церкви есть один достойный внимания старый стул | there is an observable old chair in the vestry of this church |
ваши чувства и поведение достойны того знатного рода, из которого вы происходите | your sentiments and conduct are worthy of the noble house you descend from |
вести достойную жизнь | lead a good life |
вещи, достойные внимания | things worthy of remark |
встретить достойного противника | meet one's match |
встретить достойного соперника | find one's match |
выхватить и описать любой предмет, достойный внимания | seize and book every object worth noticing |
достойная замена | answer |
достойная предшественница целой плеяды писательниц | worthy progenitress of a long line of women novelists |
достойно встретить смерть | die with dignity |
достойно встретить смерть | die in dignity |
достойно ответить на вызов | meet a challenge |
достойно уйти | bow out (с должности и т. п.) |
достойное свидетельство его научных достижений | fitting testimony to his scientific achievements |
достойное свидетельство его научных достижений | a fitting testimony to his scientific achievements |
достойный быть предложенным | advisable (особ. для практических целей) |
достойный быть рекомендованным | advisable (особ. для практических целей) |
достойный ответ | answer |
достойный похвалы | worthy to be praised |
достойный похвалы | worthy of praise |
достойный противник | heavy metal (особ. в игре) |
достойный противник | worthy adversary |
достойный противник | enemy worthy of one's steel |
достойный уважения | worthy of respect |
достойный упоминания | noteworthy |
достойный человек | worthy man |
достойный человек | a man of worth |
его достойное поведение было вознаграждено благосклонностью принца | his merit was rewarded by the favour of the prince |
её политический успех был достойным уважения, но довольно непрочным | her political career was honourable but relatively slight |
закон обязывает компании платить достойную зарплату своим работникам | the law obligates companies to pay decent wages to their employees |
захоронить тело достойно | give the body a decent burial |
зрелище, достойное богов | a sight fit for the gods |
зрелище, достойное богов | sight fit for the gods |
команда добилась достойного результата | the team reached a presentable total |
н больше всех достоин жалости | he is more to be pitied than anybody |
назначить достойного преемника | appoint a worthy successor |
наиболее достойное занятие это умело и ловко скакать на лошади | the most honorable exercise is to ride surely and clean |
найти достойного противника | find one's match |
не было ничего, достойного внимания | there was nothing worthy of mark |
новая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить | the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybody |
оказаться достойным противником | prove oneself a match for (someone – кого-либо) |
он достоин места в пантеоне социальных реформаторов | he deserves a place in the pantheon of social reformers |
он достоин награды | he rates a prize |
он достоин презрения за такой поступок | it was contemptible of him to behave like that |
он достойный собеседник | he is a worthy party in a conversation |
он мог обеспечить достойное материальное положение своей семьи | he could provide his family with a comfortable competence |
он не достоин даже презрения | he is beneath contempt |
он не умеет достойно проигрывать | he is a bad loser |
он пишет вполне достойные стихи под псевдонимом | he writes estimable poetry under a pseudonym |
он презирает её, да и меня считает не достойнее | he despises her, and grades me with her |
он презирает Мо, и меня считает не достойнее её | he despises Mo, and grades me with her |
она вошла, сделав кивок, достойный императрицы | she walked in with a toss of the head which would have befitted an empress (W. M. Thackeray) |
она достойна тебя | she is worthy of you |
она не имеет достойных соперниц среди рок-певиц | she has no rivals as a female rock singer |
она просто не умеет достойно проигрывать | she is just a bad loser |
они выбрали самого достойного кандидата | they picked the most deserving candidate |
они достойные противники | diamond cut diamond (в споре, полемике) |
они отобрали самого достойного кандидата | they picked the most deserving candidate |
пир, достойный богов | feast for the gods |
пир, достойный богов | feast fit for the gods |
позиция министра достойна сожаления | the attitude of the Minister is to be deplored |
схватить и описать любой предмет, достойный внимания | seize and book every object worth noticing |
считаться достойным | be held worthy of (чего-либо) |
техника, достойная каменного века | technology reminiscent of the Stone Age |
факт, достойный сожаления | pity |
человек, достойный внимания | man of mark |
человек, достойный внимания | a man of mark |
чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях: | I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside |
шпион в этом французском романе вполне достоин своего коллеги Джеймса Бонда | this fictional spy is a French answer to James Bond |
это достойно сожаления | it is a matter for regret |
я пришёл к нему как к достойному человеку | I visited him as a man of desert |