Russian | English |
"Арсенал" может позволить себе хорошо потратиться на достойного полузащитника | Arsenal can afford to push the boat out for a proper midfielder (Dude67) |
быть достойным | live up to (чего-либо) |
быть достойным | deserve (чего-либо) |
быть достойным | merit |
быть достойным | measure up to (кого-либо) |
быть достойным | become |
быть достойным | became |
быть достойным | deserve (чего-л.) |
быть достойным самой высокой похвалы | be worthy of great praise |
быть достойным самой высокой похвалы | be worthy of great praise |
быть достойным кисти художника | be worthy of an artist's brush |
быть достойным любви | be worth to be loved (Soulbringer) |
быть достойным любви | be worth of love (Soulbringer) |
быть достойным победы | deserve to win (to be rewarded, to be punished, etc., и т.д.) |
быть достойным похвалы | merit reward |
быть достойным преемником | live up to one's legacy (Mikhail11) |
быть достойным преемником | fill shoes (e.g. young people filling their parents' shoes denghu) |
быть достойным противником | be a match for (someone – кого-либо) |
быть достойным противником | match (кому-либо) |
быть достойным противником | be a match for |
быть достойным соперником | match (кому-либо) |
быть достойным чего-либо | be worthy (of Aly19) |
быть достойным чего-то | fit to hold a candle |
быть достойным человеком | be worth one's salt (Ant493) |
ведущий достойную жизнь | in good case |
вести себя достойно | take the high road (take the high road (in something) – When you "take the high road" – it means doing the right thing even if its not popular or easy: He took the high road in his campaign vogeler) |
вполне достойный оппонент | very worthy opponent (Alex_Odeychuk) |
вполне достойный противник | very worthy opponent (Alex_Odeychuk) |
встретить достойного противника | find one's match |
встретить достойного соперника | meet match |
выдаваемое за что-либо более достойное | glorified |
главная причина агрессивного поведения подростков кроется в их стремлении достойно реализоваться в мире взрослых | the major reason for rebellion in teenagers is for them to find their place in the adult world (bigmaxus) |
Группа технической поддержки по вопросам достойных условий труда при региональном отделении МОТ | Decent Work Technical Support Team and Country Office (в Венгрии 4uzhoj) |
давать достойный ответ | give somebody a Roland for an Oliver |
дать достойный ответ | give fitting reply to (Artjaazz) |
дать достойный ответ | retaliate against (конт.) |
дать достойный ответ | give a Roland for an Oliver |
дать достойный ответ | respond in kind (Damirules) |
дать достойный ответ | give somebody a Roland for an Oliver |
дать достойный отпор | give a Roland for an Oliver |
дело, достойное сожаления | sorry affair (Medieval contract law was a sorry affair, largely because very few people could read. Wakeful dormouse) |
доказать, что ты достоин доверия | prove oneself worthy of confidence (capable of doing it, loyal to his friends, etc., и т.д.) |
достоин похвалы за | is to be commended for |
достойная альтернатива | worthy alternative (Soulbringer) |
достойная госпожа Филлипс | the virtuous Mrs. Phillips |
достойная жизнь | life in dignity (Stas-Soleil) |
достойная жизнь | decent life |
достойная жизнь | life worth living (Andrey Truhachev) |
достойная жизнь | decent living standards (Alexander Demidov) |
достойная жизнь | good living standard (Alexander Demidov) |
достойная жизнь | life of dignity (Stas-Soleil) |
достойная жизнь | dignified life (ЛВ) |
достойная заработная плата | respectable salary (denghu) |
достойная заработная плата | respectable wages (denghu) |
достойная зарплата | decent salary (Briskie) |
достойная зарплата | respectable wages (denghu) |
достойная зарплата | competitive compensation (приличная зарплата Maeldune) |
достойная зарплата | respectable salary (denghu) |
достойная зарплата | fair wage (raf) |
достойная кандидатура | worthy candidate (irinavolis) |
достойная награда | deserved reward |
достойная награда | reward equal to merit (за заслуги) |
достойная оплата | fair wage (труда raf) |
достойная профессия | time-honored profession |
достойная сожаления невоспитанность | an unfortunate lack of good manners |
достойная цель | objective that is worth pursuing (MichaelBurov) |
достойная цель | worthy goal (Taras) |
достойная цель | objective worth pursuing (MichaelBurov) |
достойно выдержать испытание | pass the test with flying colors (Рина Грант) |
достойно держаться | be poised (Tanya Gesse) |
достойно замечания | observably |
достойно замечания, что | it is to be observed that |
достойно исполнять обязанности | live up to our responsibilities (A.Rezvov) |
достойно конкурировать, составлять достойную конкуренцию | adequately compete (with Nannet) |
достойно нести бремя славы | wear one's fame with dignity |
достойно оплачиваемый | decently paid |
достойно ответить | respond decently (Viacheslav Volkov) |
достойно отвечать вызовам возраста | age well (YaLa) |
достойно платить за достойный труд | pay adequately for adequate work (Alexander Demidov) |
достойно представлять | honorably represent (raf) |
достойно проводить | give smb. a proper send-off (Taras) |
достойно сожаления | lamentably |
достойно сожаления | sadly |
достойно сожаления | piteously |
достойно сожаления | deplorably |
достойно сожаления то что | disconcertingly |
достойно сожаления, что | it is to be regretted that |
достойно сожаления что | it is to be regretted that |
достойно уважения | estimably |
достойно упоминания | it is rewarding to see (ileen) |
достойное будущее | liveable future (Andrey Truhachev) |
достойное будущее | a future worth living (Andrey Truhachev) |
достойное место | rightful place (Alexander Demidov) |
достойное обращение | dignified treatment (Alex_Odeychuk) |
достойное представление | honorable representation (Boitsov) |
достойное приобретение | good get (Taras) |
достойное существование | decent life (FalconDot) |
достойное существование | life worth living (Andrey Truhachev) |
достойное управление | good government (государством A.Rezvov) |
достойное человека существование | dignified human existence (ABelonogov) |
достойны лучшего | deserve better (triumfov) |
достойные похороны | good send-off (MichaelBurov) |
достойные похороны | proper burial (misha-brest) |
достойный благодарности | thankworthy (Andrey Truhachev) |
достойный благодарности | thank worthy |
достойный благодарности | meritorious |
достойный благодарности | thanksworthy (ВВладимир) |
достойный Бога | worthy of God (soa.iya) |
достойный большого сожаления | dirty (It's a dirty shame. – Это страшный позор. alexs2011) |
достойный быть членом клуба | clubbable |
достойный веры | credible |
достойный веры | faithworthy |
достойный взрослого | adult |
достойный внимания | observable |
достойный внимания | viewable (более или менее) |
достойный внимания | sightworthy (о достопримечательности Anglophile) |
достойный внимания | worth notice |
достойный внимания | worth attention |
достойный внимания | deserving attention |
достойный внимания | notable |
достойный внимания | worthy of note |
достойный внимания | noticeable |
достойный внимания | worthy of attention |
Достойный внимания | One to watch (tafosehu) |
достойный внимания | considerable |
достойный внимания | worth speaking of (Abysslooker) |
достойный внимания | worthy of notice |
достойный внимания | noteworthy |
достойный вознаграждения | remunerable |
достойный восхищения | estimable (иногда ирон. bigmaxus) |
достойный восхищения | admirable (bookworm) |
достойный высокого уважения | precious |
достойный доброго католика | Catholicism |
достойный доброго католика поступок | catholicism |
достойный доверия | confidential |
достойный доверия | faithworthy |
достойный доверия | trustworthy (Stas-Soleil) |
достойный доверия | responsible |
достойный жалости | pitiable |
достойный жизненный уровень | decent standard of living (Alexander Demidov) |
достойный жизни | worthy to live (Andrey Truhachev) |
достойный жизни | worth living (Andrey Truhachev) |
достойный жизни | livable (Andrey Truhachev) |
достойный замечания | remarkable |
достойный замечания | noteworthy |
достойный замечания | observable |
достойный замечания | noticeable |
достойный замечания | worthy of notice |
достойный изумления | worthy of astonishment (Morning93) |
достойный Инстаграма | Insta-worthy (Ремедиос_П) |
достойный Инстаграма | Instagram-worthy (Ремедиос_П) |
достойный кандидат | the right candidate (на какую-либо должность dimock) |
достойный каторжной работы | transportable |
достойный королей | fit for a king (Spar23roW) |
достойный короля | kinglike |
достойный короля | kingly |
достойный Лапуты | Laputan |
достойный лучшего применения | misplaced (misplaced enthusiasm – энтузиазм, достойный лучшего применения Рина Грант) |
достойный лучшего применения | worthy of a better cause (Anglophile) |
достойный любви | loveable (Olga_olga79) |
достойный любви | lovely |
достойный любви | loveworthy |
достойный моряка | seamanlike |
достойный мужчина | niveauvoller Mann (YuriDDD) |
достойный награды | prize |
достойный награды | meritorious |
достойный награды | prizable |
достойный награды | creditable |
достойный награды | meritable |
достойный наказания | punishable |
достойный напечатания | printable |
достойный обожания | adorable |
достойный одобрения | laudable (Pippy-Longstocking) |
достойный одобрения | commendable |
достойный одобрения | recommendable |
достойный одобрения | approvable |
достойный оклад | respectable salary (denghu) |
достойный оппонент | worthy opponent (Alex_Odeychuk) |
достойный освещения в печати | newsworthy |
достойный осмеяния | derisible |
достойный осуждения | censurable |
достойный осуждения | damnable |
достойный осуждения | condemnable |
достойный осуждения | blamable |
достойный осуждения | objectionable |
достойный осуждения | reprehensible |
достойный ответ | fitting reply (triumfov) |
достойный ответ | a Roland for an Oliver |
достойный отпор | a fitting rebuff |
достойный отпор | fitting rebuff |
достойный подражания | imitable |
достойный подражания | worthy of emulation (Alexander Demidov) |
достойный подражания | exemplary |
достойный поощрения | meritorious (Vadim Rouminsky) |
достойный поощрения | worthy of a commendation (Ying) |
достойный порицания | blameworthy |
достойный порицания | objectionable |
достойный порицания | blameful |
достойный порицания | condemnable |
достойный порицания | blamable |
достойный порицания | of censure |
достойный порицания | reprovable |
достойный порицания | reprehensible |
достойный порицания | censurable |
достойный порицания | impeachable |
достойный порицания | obnoxious |
достойный порицания | bum |
достойный похвал | fantastic (fantastic work sankozh) |
достойный похвалы | commendable |
достойный похвалы | praiseworthy |
достойный похвалы | recommendable |
достойный похвалы | praisable |
достойный похвалы | applaudable (lexicographer) |
достойный похвалы | laudable |
достойный похвалы член Демократической партии | deserving Democrat |
достойный почитания | precious |
достойный почитания | venerable (по возрасту, заслугам) |
достойный почтения | worshipful |
достойный презрения | contemptible |
достойный презрения | disdainable |
достойный пример | vivid example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | great example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | perfect example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | bright example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | enlightening example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | outstanding example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | extraordinary example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | distinguished example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | eminent example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | striking example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | exceptional example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | powerful example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | prominent example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | glaring example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | prime example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | brilliant example (Ivan Pisarev) |
достойный пример | brilliant piece (Ivan Pisarev) |
достойный пример | shining example (Ivan Pisarev) |
достойный продолжатель | worthy successor (дела, традиции; She proved herself a worthy successor. Val_Ships) |
достойный проживания | worthy to live (Andrey Truhachev) |
достойный проживания | worth living (Andrey Truhachev) |
достойный проживания | livable (Andrey Truhachev) |
достойный проклятия | damnable |
достойный противник | match (he is more than a match for me – он сильнее меня, искуснее и т. п.) |
достойный противник | match (he is more than a match for me – он сильнее меня, искуснее и т. п.; meet (find) one's match – встретить достойного противника) |
достойный противник | hot opponent |
достойный противник | foeman worthy of someone's steel (Anglophile) |
достойный противник | worthy opponent |
достойный противник | capable opponent (nosorog) |
достойный противник | an enemy worthy of one's steel |
достойный рассмотрения | deserving consideration |
достойный романов Кафки | Kafkaesque (used to describe a situation that is confusing and frightening, especially one involving complicated official rules and systems that do not seem to make any sense • My attempt to get a new passport turned into a Kafkaesque nightmare. From the name of the Czech writer Franz Kafka, whose novels often describe situations like this. OALD. Картина, достойная романов Кафки... = A Kafkaesque scene if ever there was one... A Kafkaesque scene if ever there was one. An unabashed military hero, a victim of torture as a captive Navy Pilot during the Vietnam War, ... Alexander Demidov) |
достойный серьёзного внимания | one for the books |
достойный серьёзного внимания | one for the book |
достойный сожаления | piteous |
достойный сожаления | objectionable |
достойный сожаления | unfortunate (A.Rezvov) |
достойный сожаления | pitiable |
достойный сожаления | commiserable |
достойный сожаления | lamentable |
достойный сожаления | grievous |
достойный сожаления | unlucky |
достойный созерцание | sightworthy (worth seeing) |
достойный созерцания | sightworthy (worth seeing) |
достойный соперник | worthy adversary (Азери) |
достойный соперник | foeman worthy of someone's steel (Anglophile) |
достойный сравнения | comparable |
достойный стать членом клуба | clubbable |
достойный труд | decent work (термин МОТ: адекватно оплачиваемый и социально защищённый труд, осуществляемый в условиях солюдения прав работников и профсоюзных свобод В.Кравцов) |
достойный уважения | reputable |
достойный уважения | respectworthy |
достойный уважения | worshipful |
достойный уважения | estimable |
достойный удивления | worthy of astonishment (Morning93) |
достойный упоминания | notable (the only notable problem was something bdimych) |
достойный упоминания | worth the mention (Andrey Truhachev) |
достойный упоминания | mentionable (Andrey Truhachev) |
достойный упоминания | worth mentioning (Andrey Truhachev) |
достойный уровень | highish plateau (13.05) |
достойный хулы | blameful |
достойный царя | kinglike |
достойный царя | kingly |
достойный человек | man of worth |
достойный человек | a man of merit |
достойный человек | person of worth |
достойный человек | man of merit |
достойный человек | decent man (ВосьМой) |
достойный человек | decent person (ВосьМой) |
достойный человек | mensch |
достойный человек | worthy |
достойный человек | worthy person |
достойный чтения | worth reading (VeraS90) |
достойный юноша | well-thought-of young man |
достойным виновным | to someone culpable кого-либо |
его поведение достойно сожаления | his behaviour is to be deplored |
его считали достойным... | he was held worthy of... |
жить достойно | live with dignity (yerlan.n) |
занимать достойное место | occupy pride of place (Some real estate experts believed that this development worked in Place Ville Marie's favour, as it occupied pride of place at the foot of one of the most beautiful thoroughfares in Montreal. VLZ_58) |
занимать достойное место | occupy one's rightful place (Watershed has occupied its rightful place on Bristol's historic harbourside for decades. VLZ_58) |
занять достойное место | rank high |
занять достойное место | take rightful place (yerlan.n) |
качества, делающие достойным избрания | eligibleness |
качества, делающие достойным избрания | eligibility |
качества, делающие достойным предпочтения | eligibleness |
качества, делающие достойным предпочтения | eligibility |
качества, достойные восхищения | admirable qualities |
когда встречаются достойные соперники, большого сражения не миновать | when Greek meets Greek (then comes the tug of war) |
мой достойный друг | my honourable friend (при обращении к члену парламента или конгресса) |
мужество, достойное подражания | exemplary courage |
мы не встретили ничего достойного внимания | we met with nothing observable |
Надеюсь, это будет достойным вознаграждением за ваши неприятности | I hope this will make up for your trouble (q3mi4) |
наименее достойный из кандидатов | the least deserving candidate |
найти достойного преемника | find someone to fill someone else's shoes (кому-либо; e.g. find someone to fill the shoes of the legendary politician denghu) |
найти встретить достойного противника | find match (соперника) |
найти достойного соперника | find match |
найти конец, достойный сожаления | come to a sorry end (AKarp) |
найти решение, позволяющее достойно выйти из трудного положения | negotiate a face-saving formula |
наконец она встретила достойного противника | she has met her match at last |
не достойный подражания | inimitative |
не достойный подражания | inimitable |
не достойный человека | inhuman |
не смочь создать достойную драму | underdramatize (Bartek2001) |
не умеющий проигрывать достойно | sore loser (Rust71) |
нечестивец, достойный сожжения | flaming impious |
нечто, достойное внимания | sight to see (inna203) |
ни одного достойного | none worthy (NEDJI) |
обеспеченный достойным жильем | decently housed (Ремедиос_П) |
оказаться достойным противником для | prove oneself a match for (smb., кого́-л.) |
он достоин похвалы | he deserves a lot of credit |
он достоин сожаления | you can't help feeling sorry for him (Andrey Truhachev) |
он достоин уважения | he deserves respect |
он достоин уважения | he is worthy of respect |
он достоин, чтобы мы его прославляли | he is deserving of our celebration |
он достойный человек | he is a man of worth |
он нашёл достойного противника | he met his match |
он нашёл достойного противника | he found match |
он не умеет достойно проигрывать | he is a poor loser |
он несомненно достоин похвалы | he undoubtedly deserves praise |
он показал себя достойным человеком | he proved his worth |
она спокойно отреагировала на его подлый, достойный презрения поступок | she reacted calmly to his vile contemptible act |
от себя добавлю, что его жена, к сожалению, не умеет достойно держаться в обществе | his wife is sadly lacking in social graces I must add |
отношение, достойное сожаления | regrettable attitude |
пир, достойный богов | feast fit for the gods |
поведение, не достойное звания офицера | conduct unbecoming an officer (VLZ_58) |
повести себя достойно | take the high road (take the high road (in something) – When you "take the high road" – it means doing the right thing even if its not popular or easy: He took the high road in his campaign vogeler) |
получать достойную зарплату | receive a decent salary (Let us give our educators dignity to begin with. That means our teachers should receive a decent salary. ART Vancouver) |
предмет, достойный внимания | study |
предмет, достойный изучения | study |
предмет, достойный наблюдения | study |
предмет, достойный приобретения | keeper (Taras) |
при отсутствии достойных альтернатив | in the absence of valid alternatives (Technical) |
Программа достойного труда | Decent Work Agenda (термин МОТ В.Кравцов) |
решение, достойное сожаления | grievous decision |
ряд достойных описания подвигов | iliad |
ряд подвигов, достойных описания | Iliad |
с соблюдением достойного отношения к | with due respect for (Alexander Demidov) |
с усердием, достойным лучшего применения | rabidly |
сделать что-либо достойное наказания | be in trouble (LeoBlume) |
солидный/достойный доход | respectable income (Logofreak) |
состязание достойных соперников | close contest |
состязание достойных соперников | close combat |
стареть достойно | grow old gracefully (HarryWharton&Co) |
стареть достойно | age gracefully (readerplus) |
стать достойным преемником | fill shoes (e.g. young people filling their parents' shoes denghu) |
считать достойным наказания | hold culpable |
считаться достойным | be held worthy of something (чего-либо) |
тот, кто достоин | deserver (чего-л.) |
ты достоин лучшего | you could do so much better (Alex_Odeychuk) |
устроить достойные проводы | give smb. a proper send-off (Taras) |
"хороший гражданин", предлагающий имена других достойных граждан для включения их в список возможных присяжных | key-man |
Центр Достойного Будущего в Университете Джонса Хопкинса | Center for a Livable Future at Johns Hopkins University (контекст.) According to new research from the Center for a Livable Future at Johns Hopkins University, UN member countries can reduce their carbon emissions by up to 2% per year by going meat free one day a week Lily Snape) |
что ж, мы достойно сражались | well, we had a good go (suburbian) |
эти слова достойны вас | this is spoken like yourself |
это достойно внимания | it is worthy of remark |
это достойно уважения и понимания | this is worthy of respect and understanding (Alex_Odeychuk) |
это предложение не достойно моего ответа | I won't dignify this suggestion (happyhope) |
этот поступок не достоин вас | it is below you to do so |
я достоин большего | I can do better (Sunnyworld) |
я убеждён, что у него нет достойного противника | I am confident that no rival could stay with him |
являться достойным противником | be of a match for |