Russian | English |
коси коса, пока роса-роса долой, косец домой | make hay while the sun shines – when the sun is gone, you can't go on (VLZ_58) |
уходить, пр. с глаз долой | out of one's sight |
с глаз долой – из сердца вон | far from eye, far from heart |
с глаз долой – из сердца вон | salt water and absence wash away love |
с глаз долой из сердца вон. | Absence makes the heart forget. (DC) |
с глаз долой – из сердца вон. | Absence makes the heart forget. (DC) |
с глаз долой-из сердца вон | long absent, soon forgotten |
с глаз долой-из сердца вон | what the eye sees not, the heart rues not |
с глаз долой, из сердца вон | long absent, soon forgotten (дословно: Когда долго отсутствуешь, о тебе скоро забывают) |
с глаз долой из сердца вон | out of sight was out of mind (AmaliaRoot) |
с глаз долой – из сердца вон | out of sight was out of mind (AmaliaRoot) |
с глаз долой – из сердца вон | seldom seen, soon forgotten |
с глаз долой-из сердца вон | seldom seen, soon forgotten |
с глаз долой, из сердца вон | out of sight out of mind |
с глаз долой-из сердца вон | out of sight, out of mind (дословно: Прочь из виду, прочь из памяти) |
с глаз долой-из сердца вон | salt water and absence wash away love (contrast:. absence makes the heart grow fonder) |
с глаз долой-из сердца вон | what the eye sees not, the heart craves not |
с глаз долой-из сердца вон | far from eye, far from heart |
с глаз долой, из сердца вон | far from eye, far from heart |
с глаз долой – из сердца вон | what the eye does not see the heart does not grieve over |
с глаз долой – из сердца вон | long absent, soon forgotten |
с глаз долой – из сердца вон | out of sight out of mind |
с глаз долой – уму покой | out of sight, out of mind (Abysslooker) |