Russian | English |
в смежных лагах стыки должны быть смещены не менее чем на 0,5 м | Joints in adjacent joists should be spaced at least 0.5 m apart |
в этом месте насыпь должна быть более ... метров | the embankment should be more than ... metres high here |
Верстаки для заготовки арматуры должны быть прочно закреплены в полу | the benches for bending the reinforcing bars should be securely fastened to the floor |
Влажность стен, подлежащих оштукатуриванию, должна быть ниже ... % | the dampness in walls to be plastered should be less than ... % |
Волос щётки при торцевании должен быть направлен перпендикулярно к поверхности | Hold the stippler perpendicular to the surface |
все работы должны быть спроектированы | all works are to be designed (Yeldar Azanbayev) |
Высота переносных столиков должна быть равна высоте подоконника | Movable benches should be at the height of the window sill |
Гвозди для прибивки паркета должны быть длиной 60 – 70 мм | the brads should be 60 – 70 mm long |
Гвозди из досок и щитов должны быть выдернуты | the nails in the boards and panels should be extracted |
Глубина срезки должна быть не более ... см | the depth of stripping should not exceed ... cm |
Гребень укладываемой доски должен быть обращен в сторону паркетчика | the tongue of the laid strip should face the parquet-floor layer |
для подгонки рисунка длина полотнищ обоев должна быть больше | Allow extra length on each strip of wallpaper so as to be able to match the pattern |
до начала монтажа трансформаторной подстанции должны быть поставлены трансформаторное масло, чистые герметические металлические ёмкости для хранения масла, инструмент и приспособления | before the erection of the transformer substation starts it is necessary to obtain transformer oil |
до начала монтажа трансформаторной подстанции должны быть поставлены трансформаторное масло, чистые герметические металлические ёмкости для хранения масла, инструмент и приспособления | clean airtight metal tanks for storing transformer oil, tools and fixtures |
до начала обойных работ должны быть завершены все строительные работы | All construction works should be completed before paper hanging starts |
должен быть в пределах | is within the limits of (Yeldar Azanbayev) |
должны быть детально исследованы | be subjected to detailed investigation (Yeldar Azanbayev) |
Зазор между краями ковра и стеной должен быть не более 10 мм | the gap between the linoleum covering and the walls shouldn't exceed 10 mm |
Здесь по проекту должен быть использован светопрозрачный стеклопрофилит | the project report specifies that the openings be filled with translucent structural glass |
Изоляция должна быть прочно прикреплена к поверхности | the insulation should be fastened firmly to the backing |
Карабины монтажных поясов должны быть надёжно закреплены | the snap hooks of safety belts must be fastened properly |
концы стержней не должны быть загнуты | the bar ends should not be hooked |
Котельный шлак должен быть послойно уплотнён и иметь не более ... несгоревшего угля | Boiler slag should be packed in layers and the content of the unburnt coal should not be more than |
Краскопульты и шланги должны быть испытаны до начала работ | Paint blowers and pipes should be tested before work |
Линии стыков паркетных квадратов должны быть перпендикулярны | the lines of the parquet square joints should be perpendicular |
на этой кровле с асбоцементным покрытием должен быть организованный водосток | there must be controlled water removal on this asbestos-cement roof |
Наплавленный металл должен быть плотным | the deposited metal should be solid |
Наполнитель при засыпке в мастику должен быть сухой | Fillers should be dry before being added to mastic |
Наружная поверхность арматуры должна быть гладкой, не иметь раковин и трещин | the outside surface of the valves should be smooth, free from cavities and cracks |
Обратная конусность должна быть ликвидирована | the reverse taper should be eliminated |
объём, который должен быть заполнен бетоном | volume which has to be filled (Yeldar Azanbayev) |
Оси опорных изоляторов должны быть вертикальны | the pedestal insulator axes should be vertical |
Откосы должны быть спланированы | the slopes should be graded |
по длине картины должны быть равными длине ската | Welted metal sheets should be as long as the roof slope |
по дну канав должен быть уложен слой гравия | A gravel layer should be placed on the ditch bottom |
Поверхности, подлежащие окраске масляной краской, должны быть совершенно сухими | Surfaces to be painted with an oil-base paint should be absolutely dry |
Поверхность из более дренирующих грунтов должна быть горизонтальной | the surfaces of soil which drains better should be horizontal |
Поверхность конструкции под штукатурку должна быть шероховатой | the surface of the structure to be plastered should be rough |
Поверхность обрызга не следует сглаживать или разравнивать, т. к. она должна быть шероховатой | don't smooth the scratch coat surface, it should be left rough |
Поверхность пергамина должна быть матовой | the asphalt roofing paper surface should be mat |
Поверхность штукатурки должна быть ровной и гладкой | the plastered surface should be straight and smooth |
Поперечные швы не должны быть сквозными | Transverse joints should not run completely through the wall |
Потолки до начала паркетных работ должны быть раскрыты | Ceilings should be finished before you start laying parquet floor |
при креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки | take care that the swan-neck spindle nuts are locked and don't cut out the wood under the cross arm washers after impregnation |
при креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки | when fastening insulator chains to wooden supports take care that the swan-neck spindles are welded |
при настилке укороченных паркетных досок стык должен быть на лаге | when laying short parquet strips make the joints on common joists |
при уплотнении катками толщина слоя не должна быть более ... м | when soil is compacted by rollers the fill layer should not exceed ... m |
Продольный уклон дна кювета должен быть ... % | the longitudinal ditch bottom grade should be ... % |
Проект понижения грунтовых вод должен быть увязан с проектом производства строительных работ | the dewatering system design should be associated with the plan for the construction work |
Рабочие, применяющие электрические инструменты, должны быть обеспечены резиновыми перчатками | Workers using electric tools should be provided with rubber gloves |
Размер шаблона должен быть меньше проектного на отступление линии разреза | the template size should be smaller than the design one by the space between the template and the cutting line |
Раствор должен быть на водонепроницаемом безусадочном цементе | the mortar should be made from waterproof and non-shrink cement |
Раструбы труб должны быть направлены против движения воды | Female pipe ends should be pointed against the water flow |
Расцветка пластобетонных полов должна быть однотонной | A plastoconcrete floor colouring should have a single colour |
Соединения должны быть выполнены с высокой точностью | Connections should be made with a high degree of accuracy |
Стенки опалубки должны быть чистыми | Shuttering walls should be clean |
Строительные материалы должны быть расположены в зоне действия крана | Construction materials should be placed in the crane's operational zone |
Температура воздуха в помещении при оштукатуривании должна быть не ниже + ... °С | the temperature on the premises may not be below + ... °C when plastering |
Теплоизоляционные материалы должны быть защищёнными от увлажнения | Heat-insulating materials should be protected against moisture |
Толщина настила должна быть не менее 30 мм | the sub-floor shouldn't be less than 30 mm thick |
Толщина обрызга должна быть 20 мм | the scratch coat should be 20 mm thick |
Толщина слоя раствора под плиткой должна быть не более 15 мм | the mortar thickness under the tiles should not exceed 15 mm |
Трубопроводы должны быть закреплены на строительных конструкциях | Pipelines should be fastened to structural elements |
Уклон магистрального трубопровода должен быть не менее 2° | the main pipeline pitch shouldn't be less than 2° |
Фланцы изоляторов не должны быть утоплены | Insulator flanges shouldn't be sunk |
Цвет мастики для нижнего и верхнего слоев должен быть одинаковый | the mastic for the lower and upper layers should be the same colour |
Ширина катальных ходов для подачи бетона тачками должна быть не более 0,6 м | the width of the barrow runs for conveying concrete should not exceed 0.6 m |