DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing детство | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аромат этих цветов всегда ассоциируется у меня с детствомI always associate the smell of those flowers with my childhood
аромат этих цветов вызывает у меня воспоминания о детствеthe smell of those flowers calls up my childhood
болезни, которыми болеют в детствеdiseases incident to childhood
в детстве и отрочестве друзья всегда служили ему защитой и опоройFriends bulwarked him about from infancy to boyhood
в детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрамиas a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroom
в детстве он ходил только в обносках своего двоюродного братаhe never had anything new to wear at a child, only a cousin's castoffs
в детстве он часто болелhe had often been ill as a child
в детстве она была застенчивым гадким утёнкомshe was a shy, ugly duckling of a child
в детстве она была примерной ученицейas a girl she has been a model pupil
в памяти я могу вернуться назад в раннее детствоin memory I can go back to a very early age
в старости он находил убежище от одиночества в воспоминаниях детстваin his old age he took refuge from his loneliness in his childhood memories
в старости он спасался от одиночества в воспоминаниях детстваin his old age he took refuge from his loneliness in his childhood memories
вновь посетить места, где прошло детствоrevisit the scenes of one's childhood
воскрешать память о детствеcall back childish memories
воспитывать с раннего детстваcradle
воспоминания детстваthe memories of one's childhood
впадать в детствоbecome senile
/ впадать в детствоregress to childhood
впадать в детствоregress to teenhood
впадать в детствоbe in one's dotage
впасть в детствоenter one's second childhood
впасть в детствоregress to teenhood
/ впасть в детствоregress to childhood
впасть в детствоbecome senile
впечатления детстваchildhood experiences
впечатления раннего детстваman's early experience
вспоминать события своего детстваremember scenes of one's childhood
депрессанты не могут освободиться от воспоминаний детства, даже если оно было несчастливымdepressives cannot surrender childhood – not even the pains of childhood
дети, которым уделяли в детстве мало внимания, чаще всего становятся невнимательными родителямиchildren who are neglected tend to become neglectful parents
детство народаnonage of a nation
его в детстве не поролиunwhipped cub
его детство проходило под влиянием властной матери и холодного отцаhis childhood was marked by an overbearing mother and a distant father
его несчастливое детство создало у него предубеждение против того, чтобы иметь детейhis unhappy childhood prejudiced him against having children
его рассказ напомнил о нашем счастливом детствеhis story brought back our happy childhood
его с детства готовили в солдатыhe was bred a soldier
занятия с раннего детства и природные способности предопределили её выбор профессии музыкантаher early training and natural ability predisposed her to musicianship as a profession
запах этих цветов напоминает мне о детствеthe smell of those flowers calls up my childhood
знать что-либо с детстваlearn something at one's mother's knees
когда я спросил Ника о его детстве, он рассказал мне о целой армии бебиситтеровwhen I asked Nick about his childhood, he remembered a parade of baby-sitters
мне с детства внушали, чтоhe was brought up to believe that
мой друг с самого детстваmy lifemanship friend
напоминать кому-либо детствоtake someone back to the time of his childhood
напоминать кому-либо о детствеtake someone back to the time when one was a kid
ностальгия по детству не обязательно означает, что детство было счастливымnostalgia for one's childhood does not necessarily mean that the childhood was a happy one
ночные кошмары мучают меня с детстваthe nightmares agonized me since my childhood
обстановка раннего детстваman's early environment
он в детстве заикалсяhe used to stutter but he outgrew it
он друг детства моей материhe is my mother's childhood friend
он относился к тому складу людей, на которых в детстве она смотрела с обожаниемhe was from the same mould as the men she has gazed at worshipfully when a child
он перенёсся в своё детствоhe was transported to his childhood
он покончил с детствомhe put away childish things
он провёл детство в захолустных местахhe spent his childhood in the backwoods
он рассказал несколько забавных историй из детства Альфредаhe told some anecdotes of Alfred's childhood
он рассказал несколько забавных эпизодов из детства Альфредаhe told some anecdotes of Alfred's childhood
он сказал, что он не знал в детстве родительской любвиhe said that he had had a loveless childhood
она была помолвлена со своим двоюродным братом ещё в детствеshe was betrothed to her cousin at an early age
она всё время вспоминает о своём деревенском детствеshe is always harking back to her childhood in the country
она любит вспоминать о своём детствеshe is always harking back to her childhood
она с детства страдает астмойshe has been asthmatic since her childhood
она с детства страдает астмойshe has been an asthmatic since her childhood
память о детствеthe memories of one's childhood
по этой фотографии вы можете судить, какое у меня было детствоthis photograph represents my childhood
повадки, сохранившиеся с детстваchildish traits which persist in adults
скоропреходящие радости детстваephemeral joys of childhood
тяжёлое детство толкнуло её на путь преступленийher difficult childhood set her on the path to delinquency
тётя Мейбл всё время вспоминает о своём деревенском детствеAunt Mabel is always harking back to her childhood in the country
у меня эта привычка с детстваthe habit carries over from my childhood
у меня это с самого детства, сколько себя помню, всегда умел это делатьI've had this ability since I was a little tot and could remember anything
у многих из нас сохранились самые тёплые воспоминания о детствеmany of us have fond memories of our childhoods
у него было очень тяжёлое детствоhe experienced severe hardships as a child
у него косоглазие с детстваhe has got squint since childhood
уж кто-кто, а я знаю своего собственного сына, я его растил с самого детстваI should know my own son, I've raised him from a baby
черты, сохранившиеся с детстваchildish traits which persist in adults
эта картина вызывает в памяти дни моего детстваthis picture calls up scenes of my childhood
это был похоронный звон, знаменовавший конец её беззаботного детстваthis was a knell of her carefree childhood
я знаю его с самого детстваI have known him ever since he was a child