Subject | Russian | English |
gen. | а дело в том, что | it is that (AlexandraM) |
gen. | в том-то всё и дело, что | that's the thing (financial-engineer) |
gen. | в том-то и дело, что он химии не знает | that's the trouble |
gen. | в том-то и дело, что он химии не знает | he doesn't know chemistry |
law | возражение о том, что дело находится в производстве в другом месте | plea of lis alibi pendence |
Makarov. | все дело в том, что они выиграли | the long and the short of it is that they won |
gen. | всё дело в том, что | the fact of the matter is |
gen. | всё дело в том, что | the thing is |
gen. | всё дело в том, что | the thing is that |
gen. | всё дело в том, что | the fact is that |
rhetor. | всё дело в том, что | the point is that (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | всё дело в том, что | the fact of the matter is that (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | всё дело в том, что | the thing is |
Игорь Миг | всё дело в том, что | the simple truth is that |
Makarov. | всё дело в том, что зрители уже не идут на него | the problem is he is no longer box office |
Makarov. | всё дело в том, что никто его не понимал | the hell of it was that nobody could understand him |
Makarov. | всё дело в том, что никто его не понимал | hell of it was that nobody could understand him |
gen. | глубоко удручает тот факт, что так мало достигнуто в деле запрещения ядерного оружия | it's deeply discouraging that so little progress has been made in banning nuclear weapons |
Makarov. | дела заключается в том, что | the crux of the matter is that |
gen. | дело было не в том, что | it wasn't as though (alikssepia) |
gen. | дело было не в том, что | it wasn't as if (alikssepia) |
gen. | дело в том, что | the question is |
gen. | дело в том, что | the truth is that |
gen. | дело в том, что | the fact of the matter is (Interex) |
gen. | дело в том, что | thing is (spy) |
gen. | дело в том что | the point is that |
Игорь Миг | всё дело в том, что | the issue is |
gen. | Дело в том, что | the matter is that |
gen. | дело в том, что... | the fact is... |
gen. | дело в том, что... | the point is... |
gen. | дело в том, что | because |
Игорь Миг | дело в том, что | the simple truth is |
gen. | дело в том, что | actually (Inna Oslon) |
gen. | дело в том, что | the matter is (the point is) |
gen. | дело в том, что | specifically (tavost) |
Makarov. | дело в том, что | the point is |
Makarov. | дело в том, что | the fact is that |
Makarov. | дело в том, что | the matter is that |
Makarov. | дело в том, что | the trouble is that |
Makarov. | дело в том, что | the truth is that |
Makarov. | дело в том, что | the point is that |
Makarov. | дело в том, что | the fact of the matter is that |
law | дело в том, что | this is because (Alexander Demidov) |
dipl. | дело в том, что | the case is that (bigmaxus) |
inf. | дело в том, что | see (Побеdа) |
Makarov. | дело в том, что | the enquiry is |
idiom. | дело в том, что | what happens is (What happens is that she is afraid of flying because she traumatized when she was a child. VLZ_58) |
Makarov. | дело в том, что | as it happens |
Makarov. | дело в том, что | point is |
gen. | дело в том, что | the problem is (Notburga) |
gen. | дело в том, что | the thing is |
gen. | дело в том, что | the point is that |
gen. | дело в том, что... | it's a question of |
gen. | дело в том, что | the fact is that |
gen. | дело в том, что... | the point is that |
gen. | дело в том, что... | it is a question of |
Makarov. | дело в том, что мой отец против моего отъезда за границу | the fact is that my father is against my going abroad |
Makarov. | дело в том, что она даже не прочла этого письма | the fact is she didn't even read the letter |
gen. | дело в том, что она даже не прочла этого письма | the fact is she didn't even read the letter |
gen. | дело в том, что у меня нет денег | the fact is, I have no money |
Makarov. | дело в том, что или по правде сказать я очень устал | the truth is that I am very tired |
Makarov. | дело, видишь ли, в том, что она моя девушка | but the thing is that she's my girl |
gen. | дело заключается в том, что | the point is that (Franka_LV) |
Makarov. | дело лишь в том, что мне это не по средствам | the only thing is, I can't afford it |
econ. | Дело не в том лишь, что | it is not only that (A.Rezvov) |
gen. | дело не в том, что | it's not about (Moscowtran) |
Makarov. | дело не в том, что какой-то хам с телевизионной станции его раскритиковал | it's not that he got sandbagged by some twerp at a TV station |
Makarov. | дело просто в том, что : | the plain fact is : |
inf. | дело просто в том, что | it's just that (aleko.2006) |
Makarov. | дело просто в том, что : | the plain truth is : |
gen. | дело просто в том, что | the plain fact is that |
gen. | дело просто в том, что | the plain truth is that |
gen. | дело просто в том, что | the plain truth is |
gen. | дело просто в том, что | the plain fact is |
Makarov. | дело просто в том, что : | plain truth is : |
Makarov. | дело просто в том, что : | plain fact is : |
gen. | дело просто в том, что... | the plain truth is that |
gen. | дело состоит в том, что | the point is that (Franka_LV) |
quot.aph. | короче говоря, дело заключается в том, что | the long and short of the matter is that (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | на прошлой неделе дело Питера по обвинению в том, что он находился за рулем в нетрезвом состоянии, передали в суд | Peter was sent before the court last week on a charge of drunken driving |
gen. | но в том-то и дело, что | but it was also a fact that |
gen. | при этом дело не только в том, что | this is so not just because (A.Rezvov) |
Makarov. | пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело | the private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll |
Makarov. | пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело | private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll |
rhetor. | реальное положение дел, состоящее в том, что | the reality that (New York Times Alex_Odeychuk) |
rhetor. | реальное состояние дел, заключающееся в том, что | the reality that (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | словом, дело в том, что | the long and the short of it is that |
Игорь Миг | суть дела в том, что | the fact of the matter is that |
gen. | суть дела в том, что | the point at issue is |
rhetor. | суть дела состоит в том, что | the fact of the matter is that (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | то, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в том | what you say is true, but off the track |
Makarov. | удручает тот факт, что так мало достигнуто в деле запрещения ядерного оружия | it's discouraging that so little progress has been made in banning nuclear weapons |