Russian | English |
вы делаете выводы слишком поспешно | you're jumping conclusions! (bigmaxus) |
вы делаете выводы слишком поспешно | you are rushing to a conclusion! (bigmaxus) |
делайте, как хотите | suit yourself (bigmaxus) |
делайте, как хотите | have it your own way (bigmaxus) |
делать что-либо безнаказанно | do with impunity |
делать более жёстким | harden |
делать больше, чем входит в обязанности | strain a point |
делать быстрые успехи | make rapid strides |
делать что-либо в глубокой тайне | do in great secrecy |
делать что-либо в обход соглашения о сокращении вооружений | circumvent reduction agreement |
делать вид | put on a mask |
делать вид | wear a mask |
делать вид | assume a mask |
делать визит | pay a call |
делать визит | make a call |
делать вывод | generalize from (bigmaxus) |
делать вывод | infer that (bigmaxus) |
делать вывод | deduce from (bigmaxus) |
делать доклад о | report on (чём-либо) |
делать заметки | make notes |
делать запрос | interpellate (в парламенте) |
делать защищённым в противоядерном отношении | harden |
делать заявление | utter a declaration |
делать карьеру | climb |
делать карьеру | climb up the ladder |
делать массовые закупки | buy in quantity |
делать менее категоричным | tame |
делать меньший акцент на | reduce emphasis on (чём-либо) |
делать мирные предложения | make peace overtures |
делать мирные предложения | hold out the oligopsony |
делать невозможным согласие с аккредитацией главы дипломатического представительства | prevent the acceptance of a head of mission |
делать необоснованные заявления | make unfounded statements |
делать непримиримым | harden |
делать непродуманные заявления | make wild statements |
делать нормальным | normalize (положение в стране и т.п.) |
делать односторонние уступки | make one-sided concessions (Alex_Odeychuk) |
делать оптовые закупки | buy in quantity |
делать особое ударение | emphasize (на слове, факте, мысли) |
делать кого-либо ответственным | confer responsibility (за что-либо) |
делать попытки установить дружественные отношения с | make overtures to (напр., с какой-либо страной; англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
делать попытки установить дружественные отношения со страной | make overtures to a country |
делать что-либо поспешно или наспех | snap |
делать предложение | speculate (относительно чего-либо) |
делать предметом рассмотрения | expose (Евгений Тамарченко) |
делать промоушн | hype up (bigmaxus) |
делать рекомендации по каким-либо вопросам | make recommendations on some matters |
делать самостоятельные попытки установить дружественные отношения со страной | make independent overtures to a country |
делать сбережения | save |
делать ставку | place stake on (на что-либо) |
делать ставку на военную силу | stake on military strength |
делать ставку на военный бизнес | place stakes on war industry |
делать ставку на подрывную деятельность | count on subversion |
делать ударение | underscore (на чём-либо) |
делать утилитарным | utilitarianize |
из этого я делаю вывод | I surmise |
имеет основание делать | have a motive in doing something (ч-либо bigmaxus) |
когда её новый шеф стал приставать к ней, она не знала, что делать | when her new boss started making passes at her, she didn't know how to act up (bigmaxus) |
лучше вообще ничего не делать, чем делать по неправильным каналам | better that nothing should be done at all than that it should be done through the wrong channels (britannica.com) |
поспешно делать вывод | rush to a conclusion (bigmaxus) |
уполномочить кого-либо делать | vest with power to act (что-либо) |
энергично делать | be vigorous in doing (что-либо) |
язык, с которого делается перевод | source language |